Книга Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Если я вас поймаю, я вас убью. Но не похоже, что у меня выйдет. И куда же все это меня приводит? К надежде, что убийство совершил бездомный ветеран и я смогу сказать, что поймала его, и получить обратно нашивки?»
А как же ключ и письмо? Какое отношение мог к ним иметь Докери? Все было явно намного сложнее, чем поначалу казалось Мейс…
Ее мысленные метания прервал какой-то звук, а в следующую секунду она заметила человека. Засунула руку в карман. Черный парень с бритой головой, всего на пару дюймов выше ее, зато фунтов на девяносто тяжелее, и жира там нет. Бандиты ревностно следили за своей физической формой, чтобы можно было обогнать копа или справиться с ним в драке, если дело дойдет до нее. И до некоторой степени это срабатывало.
– Симпатичный байк, – сказал парень.
На нем были худи, джинсы и бордово-белые кроссовки с выдернутым язычком.
Мейс подняла щиток.
– Ага, все время об этом слышу.
Она видела, что в правом кармане худи у него пистолет, а небольшая выпуклость на штанине говорила еще об одном, пристроенном с внутренней стороны левой лодыжки. Мейс крепко сжала предмет в своем кармане.
– Само собой. А спорю, вот такого ты не слышала.
Он вытащил громоздкий полуавтомат. Мейс с одного взгляда оценила «пушку»: дешевое дерьмо, ни точности, ни убойной силы. Но чтобы попасть в человека с дистанции два фута, снайпером быть не нужно.
– Я его хочу.
– А заплатить ты сможешь?
Он прицелился ей в лоб.
– Если шлем не кевларовый, смогу. И вынь руку из кармана, сука, только медленно, а то я тебя шлепну.
– Это просто телефон.
– Покажи.
Мейс вытащила телефон и подняла его.
– Смотри, обычная «Нокия триста пятьдесят семь».
– Забавная ты сучка…
– Это ты еще изюминки не слышал.
– А? Какой?
Ему в глаза ударил поток перцового аэрозоля. Парень закричал, выронил пистолет и упал на тротуар, держась обеими руками за лицо. Мейс засунула обратно аэрозольный баллончик в форме телефона, который купила вместе с прочим снаряжением в магазинчике Биндера.
– В мой тарифный план добавлена опция самозащиты.
Она подобрала его пистолет, вытащила магазин, выбросила патрон из ствола и швырнула «пушку» в мусорный бак. Пока парень катался по земле и вопил, Мейс отодрала от его ноги запасной «ствол». Им оказался старенький.22, который отправился в тот же бак. Она вернулась к своему мотоциклу и уставилась на парня, который все еще стонал.
– Как тебя зовут?
– Сука, ты мне глаза выжгла!
– Так не надо людей грабить. Как тебя зовут?
– Я тебя убью, сука. Убью!
– Мысль интересная, но бесперспективная. Имя?
– Да не скажу я тебе свое чертово имя!
– Скажи мне имя, и я сделаю так, что у тебя перестанет жечь глаза.
Парень перестал кататься по тротуару, но все еще тер кулаками глаза.
– Что ты сделаешь?
– У меня есть одна штука в другом кармане. Имя?
– Бритва.
– Настоящее имя.
– Даррен.
– Даррен, а дальше?
– Да я тут умираю!
– Фамилия?
– Вот дерьмо. Убью тебя, сука!
– Фамилия? – спокойно повторила Мейс.
– Ладно! Роджерс! Роджерс!
– О’кей, Даррен Роджерс. – Она вытащила из другого кармана небольшую бутылочку. – Посмотри на меня.
– Чего?
– Даррен, посмотри на меня, если хочешь, чтобы больше не жгло.
Он перестал дергаться и присел на корточки, продолжая держаться за лицо.
– Так не сработает. Открой глаза и посмотри на меня.
Он медленно оторвал руки от лица и открыл слезящиеся, воспаленные глаза, от усилия вздрагивая всем телом. Мейс брызнула в оба глаза из бутылочки. Через несколько секунд Даррен уселся и глубоко вздохнул.
– Что это за хрень?
– Магия.
– Зачем ты со мной так?
– Может, я слишком чувствительна, но припоминаю что-то вроде «отдавай мотоцикл, сука, а не то я застрелю тебя».
– Ты вообще знаешь, куда заехала? Ты из Айовы сюда приперлась или откуда? Здесь нет никаких памятников.
– Вообще-то я родилась в округе Колумбия и много лет работала в этом районе.
Даррен встал и поднял руку потереть глаза, но Мейс резко сказала:
– Не трогай! Даррен, у тебя на руках остатки аэрозоля. Потрешь глаза и опять будешь скулить, а второй раз магия не подействует.
Он опустил руки.
– Куда ты дела мои «пушки»?
– Вон в тот мусорный бак. Разрядила. Кстати, кожух на твоем полуавтомате – дерьмо, клинит при каждом втором выстреле. А твой «двадцать второй» – вообще смех.
– Я заплатил две сотни баксов за этот полуавтомат.
– Значит, тебя надули. У него точность примерно как у TEC-девять на тысяче ярдов; иначе говоря, если ты куда-то попал, тебе крупно повезло.
– Разбираешься в «пушках», да?
– Во многих отношениях они были моими лучшими друзьями.
– Вот сука психованная…
– Опять это слово.
– А за каким хреном тебе мое имя?
– Ты живешь здесь?
– А что, ты коп?
– Нет, просто любопытно.
– Вырос в паре кварталов отсюда, – угрюмо произнес парень.
– А с кем ты ходишь? Тут есть из чего выбирать.
– Ни с кем.
– Что, завалил посвящение?
– Я ни с кем не хожу, – упрямо повторил он.
– Ладно, может, тут и вправду есть пара вольных стрелков, а ты – один из них.
– И если так?
– Оружие дерьмовое, банды нет… Почему ты до сих пор жив?
– Как думаешь, почему меня зовут Бритвой?
– Попробую догадаться. Потому что ты реально резкий?
– Справляюсь.
Парень шагнул к ней, прикрывая рукой лицо. Она подняла телефон.
– Даррен, даже не думай. Эта кнопка превратит мой телефончик в симпатичный «Тазер» на миллион вольт, а тебя – в поджарку.
Он опустил руку и подался назад.
– У тебя есть семья? – спросила Перри.
– Я уже могу забрать свои сраные «пушки» из бака?
– Когда я уеду. Меня не называют Бритвой, но я тоже довольно резкая.
– Чего ты тут забыла? – спросил Даррен, оглядываясь. – Сама сказала, тут до фига бригад.