Книга Оранжевая страна. Фехтгенерал - Александр Башибузук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Укрывшись за большим камнем, они стали разговаривать, но на португальском языке, поэтому я ни черта не понял.
Почти черный от загара крепкий парень показывал на скальную гряду, за которой скрывался наш воздушный шар, а его товарищ, видом постарше, упрямо мотал заросшей патлами башкой и, видимо, предлагал вернуться. Трупы собачек им пока не было видно, но выстрелы они слышали точно, что скорее всего и вызвало ожесточенный спор. Оно и понятно: одно дело весело гонять безоружного святошу, и совсем другое – связываться с вооруженными неизвестными.
Разброд и шатание прекратил появившийся третий, настоящий гигант с рыжей бородищей лопатой. Он тут же разразился длинной экспрессивной тирадой, сопровождаемой энергичными жестами. Насколько я понял, приказывал обойти гряду с разных сторон.
Как только он закончил, из кустов выполз четвертый – длинный и тощий юнец с большущей «слоновьей» двустволкой.
Гигант погрозил опоздавшему кулачищем и стал повторять приказ лично для него.
Я мог легко положить всех четверых со своей позиции и даже уже прицелился, выбрав первым рыжего, но тут решила вступить в дело Пенни.
С холма грохнул выстрел, башка главаря, неосторожно высунувшегося из-за камня, лопнула как перезревший арбуз. Его подчиненные, после секундного замешательства, залегли в кустах, но не все – юнец галопом помчался прямо на меня, путаясь ногами в висевшем на поясе длиннющем ноже.
Мысленно выматерившись, я дождался пока он подбежит, и банально подставил ногу, а когда тот с грохотом приземлился, дал парню по башке подвернувшимся под руку булыжником.
Пока вязал ему руки кожаным шнурком, Пенни еще раз пальнула, опять кого-то подбив – что засвидетельствовали болезненный вопль и сдавленная ругань. Впрочем, та прервалась на полуслове, сразу же после третьего выстрела моей женушки.
– Три, четыре, пять, я иду искать… – закончив с «языком», я стал осторожно высматривать последнего разбойника. – Кто не спрятался, я не виноват.
Но тот спрятался, хорошо спрятался, потому что я так никого и не обнаружил. Но обнаружила Пенни, с уже стандартным для нее вариантом развития ситуации. Хлестнул выстрел, и опять прозвучал короткий вопль в зарослях, совсем неподалеку от меня.
Подбитый разбойник попытался отползти, но я уже заметил его и без затей пристрелил. Как бы все.
Быстро проверил трупы, собрал оружие со всем ценным, потом поднял за шиворот начинающего приходить в себя пленного, навьючил на него трофеи и пинками погнал в лагерь.
Пенелопа уже перевязывала священника, вовсю болтая с ним по-французски.
– Это падре Жозеф! – представила она его мне. – Из ордена иезуитов.
– Я из ордена Святого Игнатия, дочь моя, – вежливо поправил священник. – Называть нас иезуитами не совсем правильно… – и тут же обратился ко мне, перейдя на английский: – Я хочу поблагодарить вас, но, увы, не знаю вашего имени…
– Джеймс Бонд!.. – упредил я уже начавшую открывать рот Пенелопу. – Мистер Бонд и миссис Бонд. Итак, падре Жозеф. С преследователями мы решили. Теперь самое время рассказать вашу историю, но, желательно в сокращенном варианте. А ты, дорогая, отведи в сторону пленника и хорошенько допроси его. Нет, развязывать не надо.
– Я? Ты мне доверяешь? Ну хорошо… – Пенни выглядела несколько ошарашенной. – А если он не захочет говорить, можно я его… м-м-м… побью немножко? Хлыстом. Или палкой.
– Можно, но лучше прострели ему колено, моя роза, – мягко посоветовал я.
– Право слово, в этом нет нужды! – поспешно заявил священник. – Это Адольфо, он еще не закостенел в грехе окончательно, так что не будет упорствовать…
– Ты меня слышала, дорогая, – бесцеремонно прервал я священника. – Падре Жозеф, у нас не так много времени.
– Да-да, сын мой, – быстро закивал иезуит. – Все случилось три месяца назад…
А случилась с ним довольно банальная по меркам Африки история. Они на пару с падре Домиником просвещали племя койсан. Дело шло на лад, но тут пришли золотоискатели, они же по совместительству разбойники, которым позарез нужны были рабы на золотой прииск неподалеку. Половину аборигенов без особых затей постреляли, вторую половину взяли в плен. Братья иезуиты попробовали возмутиться, не оценив предложения сваливать подобру-поздорову, и живо сами оказались в загоне для рабов.
– Ну что же, падре Жозеф, вы теперь свободны, – высказался я, дослушав священника. – Провизию и снаряжение мы вам предоставим.
– Но там же люди в рабстве! – вскинулся священник. – Вы же не можете…
– Милый, можно тебя на минутку, – подозвала меня Пенелопа.
– Один момент, падре… – Я подошел к ней. – Что, дорогая?
– Он… – пальчик Пенни указал на «языка», сидевшего с пришибленным видом. – Говорит, что на прииске осталось всего четыре человека. Было больше, но пятеро сегодня с утра отправились за провизией в ближайший поселок. Неделю их точно не будет. И там… – она загадочно понизила голос, – там золото. Много!
А вот здесь наступила пора озадачиться. Нет, я вполне человеколюбив, но до известного предела. Наобум соваться спасать второго иезуита и не собирался. Но вот эта новая вводная вносит некоторые поправки в мои намерения. Золото – это, конечно, соблазнительно. Но оный металл имеет одно неприятное свойство – тяжелый, зараза. А у нас шар на ладан дышит…
– Можно заменить песок в балластных мешках на самородки, – невинно сообщила Пенни. – И заодно сделать доброе дело.
– Добрыми намерениями выложена дорога в ад, – буркнул я ей. – Ладно, я подумаю. Иди пообщайся с падре. Накорми его, что ли. А я побеседую с этим…
Особо не церемонясь, отволок Адольфо подальше от глаз иезуита и начал беседу с легкой зуботычины:
– Английский понимаешь?
– Угу, – отчаянно закивал парень. – Да, сеньор, да…
– Молодец. А теперь…
Парень слово в слово повторил то, что я уже слышал от священника и Пенелопы. При этом добавив, что раскаивается, и готов в обмен на свою жизнь показать короткую дорогу к лагерю.
– И золото, сеньор! Я покажу, где Альфонсо прячет золото!.. – горячо зашептал он. – Альфонсо – это был наш главный. Ну… тот, которого вы застрелили. Рыжий. Только не убивайте, Христом богом молю! И не отдавайте туземцам, – парень вдруг бурно зарыдал, – не надо, они меня съедят… а-а-а!..
– С чего ты взял, что мы тебя собрались отдавать?
– Сеньора сказала… – всхлипнул Адольфо и показал носом на Пенелопу.
– Понятно. А теперь заткнись… – Я засунул ему кляп в рот, отошел в сторонку, присел, не спеша раскурил сигару и спросил сам у себя: – Ну и что делать?
Самая благоразумная часть моего мозга настойчиво советовала ни во что не ввязываться. Отремонтировать шар, на что уйдет время максимум до вечера, и валить домой. Особо лихачить на нем не получится, но в воздухе держаться должен.