Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Проклятие тамплиеров (сборник) - Михаил Попов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятие тамплиеров (сборник) - Михаил Попов

299
0
Читать книгу Проклятие тамплиеров (сборник) - Михаил Попов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 82
Перейти на страницу:

Невидимая и шумная процедура продолжалась довольно долго, но, судя по характеру звуков, все же приближалась к концу. Это обнадеживало, ибо бывший комтур устал стоять, особенно если учесть предшествовавшее путешествие.

И вот золотая преграда заколебалась, торопливые руки подхватили ее за низ с той стороны и начали осторожно приподнимать. Раздался удар невидимого гонга и гость Рас Альхага увидел большую круглую кадку с четырьмя приделанными к ней ручками, наподобие галерных весел. За каждую из них держалось по два белых покрывала. В кадке же помещался, наполняя ее как квашня, огромный человек с пятнистым, как у спрута, лицом, со струпьями на почти лысом черепе и с глубоко запавшими глазами. Облачено это «тесто» было в парчу, усыпанную неимоверным количеством драгоценностей.

Покрывала, поставив своего господина перед будущим собеседником, молча и торопливо удалились.

Установилось молчание. Нетягостное, ненапряженное. Молчание-предвкушение.

Рассматривая Черного магистра – Арман Ги был уверен, что это он – нельзя было не подумать, что это первое существо, скроенное по мерке тех исконных владельцев и строителей Рас Альхага. Бывший комтур подумал это и, отступив на шаг, поклонился. Но поклон у тамплиера получился неловким, ибо за спиной у него оказалась маленькая скамейка. Он мог бы поклясться, что, когда входил в залу, ее не было.

– Кто вы? – раздался вдруг голос, полно соответствующий размерам и важности того, кто был вынесен из-за занавеси.

Бывший комтур положил себе сначала скрыться за выдуманным именем и за выдуманной историей, чтобы иметь возможность присмотреться к обстоятельствам и выбрать правильную линию поведения. Но звук этого голоса оказал на него странное действие, безропотно осыпался панцирь защитного замысла и бывший комтур сказал:

– Я франк. Дворянин. Имя мое Арман Ги. Некогда принадлежал к ордену рыцарей Храма Соломонова.

Богато украшенное тесто медленно и страшно втянуло в себя воздух так, что даже пар над бассейном немного склонился в его сторону.

– Это хорошо, что вы говорите правду. Ибо меня обманывать не просто бесполезно, но и небезопасно.

Арман Ги не сразу понял, что его больше всего потрясло в словах Черного магистра. Ах, да! Он говорил не на лингва-франка, а на чистейшем французском языке. В этих-то восточных дебрях!

– И вот что я вам советую, шевалье Ги – раз уж вы начали говорить правду, то и продолжайте это делать.

Бывший комтур склонил согласно голову.

– Какое положение вы занимали в Ордене?

– Карьера моя прервалась в должности комтура Байе, что в Северной Нормандии.

– Имели ли вы конфликт с нынешним Великим магистром Ордена?

– Мой конфликт с ним кончился подземельем Тампля.

Гигант опять вздохнул, между его вздохами можно было не торопясь сосчитать до тридцати.

– Я задам вам еще вопрос, и в ответе на него будьте особенно откровенны. Это в ваших интересах.

– Я готов.

– Зачем вы пожаловали в Рас Альхаг?

Арман Ги ответил не сразу, и не потому что раздумывал, что именно скрыть. Скорее наоборот – он прикидывал, как составить такой ответ, чтобы он полнее удовлетворил этого разряженного гиппопотама.

– Понимаю, что трудно говорить, слишком широкая картина открывается вашему мысленному взору, мешают подробности.

– Пожалуй.

– Меня не интересует ваша история целиком. Я спрошу вас о нескольких отдельных моментах, но тут уж вы будьте точны и не скрытны сверх меры.

– Обещаю вам… мессир.

«Тесто» колыхнулось.

– Если вы теряетесь в поисках титула, которым было бы удобнее меня именовать, остановитесь на «сир».

Позже я разъясню вам, почему именно на нем.

– Понимаю.

– Итак, начнем задавать вопросы. Не были ли вы в вашей французской жизни знакомы с идеями некоего человека по имени Ронселен Фо?

Бывший комтур одновременно обрадовался и испугался, как быстро нащупана здешним хозяином его суть!

– О, да!

– Хорошо. Не они ли, эти идеи, толкнули вас в это путешествие?

– Опять-таки, да.

– Вы побывали в гостях у маркиза де Берни?

Арман Ги лишь поклонился в ответ.

– В какой степени это ваше странствование связано с интересами короля Филиппа?

– В огромнейшей.

– Король думает, что послал вас на поиски тайной казны ордена тамплиеров?

Арман Ги замялся.

– В известной мере… то, что думает король Филипп…

Человек в кадке вздохнул.

– Ясно. Не трудитесь. Нельзя ответить искренне, если ответа нет. Теперь можете сесть.

Бывший комтур уселся, испытывая огромное облегчение. Ему казалось, что он был на волосок от гибели.

– Теперь, далекий гость, можете, если хотите, и мне задать несколько вопросов. Даже не несколько – сколько угодно. Я, в свою очередь, обещаю, что мои ответы будут совершенно правдивы.

Арман Ги недоверчиво улыбнулся.

– Мне понятна ваша нерешительность. Позволю себе дать вам совет.

– Охотно ему последую.

– Спросите, как зовут вашего необычного собеседника, и заодно извините мою неделикатность. В начале беседы я не был уверен, стоит ли мне представляться. Спрашивайте.

– Как вас зовут, сир?

– Граф д'Олорон к вашим услугам.

Нижняя челюсть бывшего комтура подвигалась, словно пережевывая только что услышанную новость.

Человек в кадке кажется был удовлетворен тем, какое впечатление произвел звук его имени.

– Тот самый граф д'Олорон?

– Вы так удивлены… вы, вероятно, слышали о моей смерти, да?

– Вот именно. Считается, что вы руководили отступлением… Потом удерживали какой-то рубеж вместе с сотней рыцарей. Но это было…

– Это было давно. Очень. Но согласитесь, я ведь не выгляжу юношей.

Бывший комтур деликатно промолчал.

– Все это было – и героическое отступление и героическая оборона. Кстати, закончившаяся успехом. Мы отстояли Рас Альхаг. Сарацины Идрис Хана отошли, а сам он умер. Вернее, наоборот, сначала он умер, затем произошел панический отход. На наше счастье мусульмане решили, что смерть их вождя была делом моих рук. Или чар. Со временем вера в невероятную способность бородатого франка в красно-белом плаще стала абсолютной. Этому способствовала целая цепь невероятных и очень впечатляющих совпадений. Но это отдельная повесть, не время ее сейчас излагать.

– Как вам будет угодно, сир.

– Скажу честно, никакими сверхъестественными способностями я не обладаю и не обладал, но у меня хватило ума не опровергать славу, приписываемую мне здешней молвой. Мои люди тоже быстро поняли выгоду подобного положения.

1 ... 41 42 43 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие тамплиеров (сборник) - Михаил Попов"