Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » На краю тени - Морин Липински 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На краю тени - Морин Липински

272
0
Читать книгу На краю тени - Морин Липински полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 56
Перейти на страницу:

Над нашими головами кружили стайки разноцветных птиц. Слушая их сладкий пересвист, хотелось забыть о миссии по поиску Даров, улечься на маковое поле и смотреть на облака.

Пришлось снова потереть клевер.

Наконец мы подошли к золотым воротам, украшенным бриллиантами, топазами и изумрудами. Я протянула руку, чтобы открыть засов.

— Шаман, Шаман… — зашептались цветы у ворот.

— А, спасибо, узнали, — сказала я. — Слушайте, нам нужно поговорить с Королевой Аней и придворными Светлого королевства, — громко сказала я.

— Но с тобой Темное существо, — застонали цветы.

— Ничего, я за ним присмотрю, — пообещала я, оборачиваясь к Слейду.

Раз — и ворота превратились в мыльные пузыри.

Мы вошли в огромный холл, украшенный золотыми листьями. Цветы, точно фонарики, указывали нам путь. Я обратила внимание, что здесь были даже совсем уж необычные экземпляры, чьи сердцевинки украшали драгоценные камни, сиявшие, как капельки росы. В воздухе плавали маленькие хрустальные шарики, в каждом из которых сидела крошечная цветочная фея.

В Тронном зале на возвышении восседали их величества Король Киан и Королева Аня. Леопардовая кожа Ани мерцала. Мерцала и светло-фиолетовая кожа ее супруга. Впрочем, я не знала точно, какие отношения их связывают. Между зеленых глаз Киана торчал голубой рог единорога, а могут ли единороги вступать в брак с кошками? Но если бы не этот рог, он мог бы сойти за тигра. Бррр… что за странные мысли лезут мне в голову. Я потрясла головой, отгоняя их, и увидела старых знакомых — Сулевию и Нуалу, они стояли в ряду придворных и улыбались мне.

— Рада видеть тебя, Шаман, — сказала Королева Аня. — Пожалуйста, прими этот золотой браслет в знак нашей благодарности. — Она кивнула одной из фрейлин, и та поднесла ей бархатную коробочку.

— Благодарю, — ответила я. — Но я не могу принимать от вас подарки. Подарки-которые-могут-затащить-меня-сюда-навечно. — Я неловко хохотнула. — Послушайте, у меня не так много времени, но я пришла, чтобы помочь вам разобраться в том, что происходит в вашем мире, и найти виновных в смерти Фионы и Орана.

Король Киан склонил голову, его рог потемнел.

— Фиона очень тебя любила, Лея….

— И я любила ее. Она была отличным другом… Именно из-за нее я решила на время вернуть себе титул и прийти сюда. Это мой долг перед ней. — Я обвела взглядом Тронный зал. — И перед всем Иным миром.

— Нам очень ее не хватает, — вздохнул Киан.

Я кивнула и бросила взгляд на Слейда, словно искала поддержку.

— Мне кажется, я знаю, кто… или, правильнее будет сказать, что убило мою подругу…

Слушая меня, Король Киан и Королева Аня подались вперед, а Нуала растерянно покачала головой.

— Уверена, это фоморы, — выпалила я.

Киан замотал головой:

— Нет, нет, неправда! Это Темные!

— Послушайте, я тоже сперва так думала, но затем поняла, что за этим кроется нечто большее… — сказала я, чувствуя, что краснею.

Лицо Киана застыло, черные тигриные полоски стали заметнее. Он поднялся и королевским жестом указал на Слейда:

— Это они. Темные. Это они многие века пытались завоевать Тару!

— Простите, Киан, вы не знаете, о чем говорите, — прошипел Слейд. — Вы…

— Пожалуйста, перестаньте! — выкрикнула я. — Я пришла сюда не для того, чтобы слушать перепалку. Это ни к чему не приведет. Вы сами хотели, чтобы я занялась этим делом, и я согласилась. Я поклялась никогда не возвращаться сюда, но все-таки решилась. И даже если вы не хотите верить мне, вам придется это сделать. Мы должны объединиться и… — мой голос сорвался, — и спасти ваш мир.

Король и Королева застыли. Взгляд Сулевии смягчился. А Слейд слегка пожал плечами.

— Вы знаете, где находятся Четыре дара? — обратилась я к Киану.

Он отрицательно покачал головой.

— Они были утеряны много лет назад; многие вообще не верят в то, что они существуют. Говорят, что все это фольклор, выдумки.

Я улыбнулась:

— Да, знаю. Я и сама так думала. А вы верите?

Не вставая с трона, Король наклонился вперед, его шея неожиданно начала удлиняться, и наши лица оказались совсем близко. Похожие на драгоценные камни зрачки тревожно мерцали.

— Я верю в то, что ты защитишь наш мир, Шаман. — Он отстранился, и свечение зрачков прекратилось. — Вот во что я верю.

— Хорошо, я попробую, — сказала я и жестом показала Слейду, что нам пора идти.

— Мы верим в тебя, Шаман, — донесся до нас голос Короля, когда уже выходили из дворца.

Я растерянно пробормотала:

— Он верит в меня? Ха, чудовищная ошибка. Если бы я знала, что делать. Приход сюда нам не помог. Ничего нового я не услышала.

Слейд обернулся:

— Что ты там бубнишь? Идем со мной, а там посмотрим. Боюсь, ты многого не замечаешь.

Мы двинулись обратно через цветочные поля, мимо причудливых созданий.

— Не вижу ничего нового, — нетерпеливо обратилась я к спине Слейда. — И что же я не замечаю?

— А ты присмотрись, Лея. Раскрой глаза пошире, — последовал ответ.

Я огляделась. Все те же мерцающие огни, все те же прекрасные цветы, но постепенно я стала замечать что-то серое, мелькающее то тут, то там. Серые холодные пятна. Как будто в Ином мире образовались дыры с пустым пространством.

— Что это? — прошептала я.

Он пробежал пальцами по густым волосам.

— Это началось незадолго до смерти Фионы… Небытие… Словно болезнь, оно поразило наш мир и грозит нам новыми потерями. Это фоморы, Лея.

Я кивнула и посмотрела на рваные края серых теней. И как я не заметила их раньше?

— Идем, мы должны отправиться в Инис Мор.

Несмотря на теплую магию Тары, я задрожала. Но время пришло, и я понимала это.

Мы подошли к границе Светлого королевства. Моему взору открылась высокая каменная степа, покрытая серебряным плющом. Она устремлялась ввысь к облакам и исчезала в них.

— А в этой стене есть отверстие? И ты ведь не хочешь сказать, что нам придется идти по воде, чтобы попасть в Инис Мор? — спросила я и стала простукивать камни, в надежде найти проход.

— Да, ты попала в точку. Нам действительно придется пересечь Море Дану. Оно перед тобой… то есть за этой стеной, — отозвался Слейд.

— Море? — Я отдернула руку от камней. — Но как мы… — В голове щелкнуло, и я повернулась к оборотню. — Понимаю, опять чары. Так сними.

— Это стену пришлось здесь поставить, потому что Светлые не переносят суровой действительности, — усмехнулся Слейд. — Им бы над цветочками порхать.

1 ... 41 42 43 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "На краю тени - Морин Липински"