Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дар оружия - Морган Райс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дар оружия - Морган Райс

547
0
Читать книгу Дар оружия - Морган Райс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 50
Перейти на страницу:

Его отец оступился и упал на спину, ударившись, не успев подняться.

Бронсон стоял над ним, тяжело дыша. Он поднял ногу и поставил ее на горло своего отца.

МакКлауд стал жадно хватать ртом воздух, и Бронсон поднял свой меч и прижал его кончик к запястью отца.

«Ты отнял у меня руку, отец», – сказал Бронсон. – «Мне следует отнять твои. На самом деле, мне следует убить тебя», – вздохнул он. – «Но я не опущусь так низко. У меня больше чести, чем у тебя. Вместо этого я сделаю тебя, невредимого, своим пленником. Ты сдаешься?»

МакКлауд сопротивлялся, хватая ртом воздух, после чего кивнул в знак согласия.

Бронсон медленно убрал кончик своего меча от его запястья.

«Повернись и поставь руки за спину», – приказал Бронсон.

МакКлауд подчинился и тогда Бронсон нагнулся, чтобы схватить своего отца, снимая дополнительный набор кандалов со своего пояса.

Но когда он нагнулся, МакКлауд внезапно развернулся, схватил пригоршню грязи и бросил ее в глаза сына.

Бронсон закричал, подняв руку к глазам и уронив кандалы. МакКлауд развернулся и ударил сына локтем в пах изо всех сил.

Бронсон в агонии упал на землю.

МакКлауд стоял над ним, схватив его за волосы на затылке.

«Рад снова видеть тебя, сын», – сказал он.

МакКлауд поднял колено и опустил лицо Бронсона. В воздухе раздался хруст, когда он сломал своему сыну нос.

Бронсон почувствовал вкус крови и последним, что он увидел, была слишком быстро приближающая земля, приветствующая его.

* * *

Тор прорывался через поле боя, убивая большое количество воинов МакКлауда, которые скакали, чтобы атаковать его отца. Его нельзя было остановить, он прорезал путь быстрее, чем они могли отреагировать. Только одно сейчас имело значение – Андроникус и уничтожение всех этих соперников в Кольце.

Тор не мог остановиться. Он чувствовал себя одержимым, находясь под контролем силы, которая была могущественнее его собственной. Его меч практически размахивал самостоятельно.

Оглянувшись, Тор увидел неподалеку своего отца, сбившего Кендрика с его коня, и впервые Тор моргнул. На короткий миг какая-то давно утраченная его часть шевельнулась внутри. На мгновение часть его узнала Кендрика, но он не помнил откуда. На мгновение часто его растерялась, забыв, за кого он сражается.

Но затем Тор ощутил прилив энергии и, обернувшись, увидел Рафи, скачущего позади него. Тот поднял свои пальцы в его сторону. Тор почувствовал, как его поглотила огромная волна энергии, отчего ему стало сложно думать. Он почувствовал, как внутри него происходит титаническая борьба за контроль, за свободную волю. А затем его поглотил туман.

Когда Тор снова посмотрел на Кендрика, он его больше не узнавал. Он был всего лишь одним из бесконечных противников его отца, очередным повстанцем, не желающим уступить Кольцо.

Раздался свирепый боевой клич, отличающийся от остальных и, обернувшись, Тор увидел, что его атакует воин. Остальные солдаты расступились, образуя для них широкое пространство, и рыцарь остановился перед Тором лицом к лицу. В сражении наступило мимолетное затишье, когда другие воины повернулись, чтобы посмотреть на них. Очевидно, этот рыцарь, кем бы он ни был, являлся важным человеком со стороны МакГилов.

«Торгрин! Это я, Эрек!» – прогремел рыцарь, гордо восседая на своем коне. – «Ты не в себе. Я не хочу сражаться с тобой, я прошу тебя сложить свое оружие. Опусти оружие и присоединяйся к нашему делу!»

Тор почувствовал, что его охватил гнев. Кто этот незнакомец, считающий, что он вправе указывать ему, что делать?

«Я ни для кого не опущу свое оружие!» – вызывающе крикнул Тор в ответ.

Тор не стал зря терять времени: он бросился вперед, высоко подняв свой меч, и раздался лязг мечей, когда он и Эрек встретились в свирепом противостоянии, нанося ударом за ударом. Ни один из них не уступал ни на дюйм.

Наконец, Тор увернулся от одного из ударов Эрека, после чего нырнул со своего коня и повалил его на землю.

Они оба покатились по земле, сражаясь. Ни один из них не получал преимущества. Наконец, Тор выкатился из-под Эрека и они снова поднялись на ноги.

Они стояли лицом друг к другу, и вокруг них образовалась широкая поляна, пока другие воины остановились, чтобы наблюдать за ними.

«Торгрин, я умоляю тебя!» – крикнул Эрек, тяжело дыша, с кровью на своей губе. – «Это я, Эрек!»

Тор закричал и атаковал его, высоко подняв меч. Их мечи зазвенели, когда они сражались в рукопашную, нанося удар за ударом, раздавались звуки меча, ударяющего щит. Ни тот, ни другой не получали преимущества.

Тор удивлялся силе и ловкости этого рыцаря. Он никогда не сталкивался ни с кем, подобным ему.

«Это я, Эрек!» – сказал рыцарь, застонав, когда их мечи встретились и сцепились. – «Ты знаешь меня, Торгрин».

Тор зарычал, нахмурившись.

«Меня зовут Торникус!» – крикнул Тор, расцепив мечи.

Они наносили и отражали удары, взад и вперед, пока руки Тора не налились усталостью. По-прежнему ни один из них не получил преимущество.

«Когда-то ты был моим оруженосцем, Торгрин», – сказал Эрек. – «Я помогал обучать тебя. Я сделал бы для тебя что угодно. Что угодно. Торгрин, это я, Эрек».

Тор на мгновение замедлил, что-то в словах Эрека задело его за живое. На минуту он растерялся, голоса в его голове боролись друг с другом, когда Тор пытался вспомнить, узнать, где он находится, кто он такой. Кто этот человек, с которым он сражается?

«Эрек?» – спросил Тор.

Внезапно рядом с Тором появился Рафи и, издав ужасный булькающий звук задней стенкой своего горла, он поднял руку и направил ее на Тора.

Тор почувствовал, как его обволакивает ужасная энергия, его охватила отчаянная ярость, когда он повернулся и посмотрел на Эрека.

В этот раз он не узнал рыцаря. Он был врагом и никем иным.

Тор высоко поднял свой меч и бросился в атаку с окровавленными глазами, в этот раз решив стереть этого человека с лица земли.

Глава тридцать первая

Ромулус скакал галопом через сельскую местность, направляясь на восток, подальше от всех солдат, подальше от всей армии Империи. Луанда сидела впереди на его коне и по-прежнему сопротивлялась, несмотря на то, что его мускулистые руки крепко обвились вокруг ее талии. Ромулуса удивила ее сила. Даже с теми веревками, что связывали ее, даже при том, что его огромные руки держали девушку, ему было сложно удерживать ее. Луанда напоминала брыкающуюся кобылу. Она отчаянно желала освободиться, но он не мог ее отпустить.

Ромулус погнал своего коня еще быстрее, пиная его, пока тот не запротестовал от боли. Он понимал, что должен добраться до Восточного Пересечения, вернуться на другую сторону и взять с собой Луанду. Его волшебный плащ лежит наготове у него на поясе.

1 ... 41 42 43 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дар оружия - Морган Райс"