Книга Восход солнца - Эрин Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мышиный помет! Только тебя мне не доставало!»
— Привет, Ягодник, — как можно спокойнее сказал Воробей. — Что стряслось?
— Хвост! — рявкнул молодой воин. — Болит ужасно! И пахнет как-то нехорошо.
Воробей нагнулся, чтобы обнюхать обрубок его хвоста, и его чуть не вывернуло от запаха гнили.
— У тебя там заражение, — ответил он.
— Что? — возмущенно вскрикнул Ягодник. — Но Листвичка говорила, что мой хвост давно зажил!
— Он и зажил, — ответил Воробей. — А теперь рана открылась снова. Вспомни, ты в последнее время цеплялся хвостом за что-нибудь? Как-то его ранил?
Ягодник задумался.
— Кажется, я застрял в ежевике, когда гнался за кроликом. Точно, запутался хвостом в колючках! И что теперь?
— Ничего, — вздохнул Воробей. — По крайней мере, ничего страшного. Сейчас наложим мазь из календулы, и все пройдет. Подожди немножко. — Он прошел в кладовую, где хранились травы, и нашел календулу. Разжевав несколько листочков, Воробей вернулся к Ягоднику и пробурчал с полной пастью: — Стой спокойно, пока я буду мазать.
— Как ты думаешь, меня теперь освободят от обязанностей? — с надеждой спросил молодой воин.
— Вряд ли, — безжалостно отрезал Воробей. — Гы же не хвостом охотишься или патрулируешь! Но завтра утром обязательно приходи снова, я намажу свежую мазь.
— Ладно, — кивнул Ягодник. — Спасибо тебе. Сразу болеть меньше стало!
«Вот и славно. Иди отсюда, а у меня свои дела есть!»
Когда Ягодник убежал, Воробей вернулся в кладовую и вытащил оттуда несколько листочков одуванчика, бурачника и кервеля. Зажав травы в зубах, он опрометью бросился к палатке старейшин и высыпал свою ношу перед Кисточкой.
— Есть здесь та трава? — выпалил он.
— Какая еще трава? — сердито зашипела Кисточка. — Совсем ты спятил, что ли?
Сквозь запах трав Воробей почувствовал сильный аромат свежей дичи и понял, что помешал старейшине завтракать.
— Трава, про которую ты мне рассказывала, помнишь? Та, что Листвичка год назад принесла тебе по ошибке!
— А, это, — проворчала Кисточка. — И зачем тебе знать, что это за трава была?
— Просто любопытно, — как можно небрежнее ответил Воробей, стараясь скрыть свое нетерпение. Не хватало только, чтобы Кисточка рассказала о его расспросах Листвичке! — Я же целитель, вот и хочу все знать о травах.
Недоверчиво фыркнув, Кисточка обнюхала принесенные им травы.
— Дай-ка, и я понюхаю, — предложил Долгохвост. — Пробовать-то я ту травку не пробовал, но запax хорошо запомнил.
— Ну? — выпалил Воробей, когда коты по очереди исследовали травы.
— Нет, тут такой нету, — отрезала Кисточка. — Эти травы я знаю. Листвичка часто дает их от жара или при зараженных ранах.
— Верно, — поддержал ее Долгохвост. — К сожалению, это все не то.
Воробей подавил вздох разочарования.
— И даже эта не та? — с надеждой спросил он, пододвигая к ним кервель.
— Разве я говорю по-барсучьи? — взвилась Кисточка, шлепая его хвостом по уху. — Ты слово «нет» понимаешь?
— Ладно, ладно, я просто спросил, — забормотал Воробей, поспешно сгребая травы. — Попозже я вам другие принесу, хорошо?
— Дай нам только поесть спокойно! — бросила ему вслед Кисточка, снова склоняясь над кроликом.
Воробей вернулся в свою палатку с твердым намерением продолжить поиски загадочной травы. Но не успел он положить кервель, одуванчик и бурачник на место в кладовку, как услышал за спиной шаги вернувшейся Листвички. От целительницы сильно пахло тысячелистником.
— Что ты здесь делаешь, Воробей?! — с порога закричала она. — Почему от тебя пахнет так, будто ты спал на наших травах?
— Я... поскользнулся и упал на пороге кладовой, — ляпнул Воробей первое, что пришло ему в голову. — Вот и пахнет немного.
Листвичка горестно вздохнула.
— Честное слово, Воробей, ты ведешь себя, как малый котенок! И вообще, зачем ты рылся в кладовой?
Воробей почувствовал исходящие от нее волны страха и тревоги.
«Чего она так боится? Почему не хочет допускать меня в кладовую? Вообще-то, я целитель, а нмчит, имею такое же право бывать в кладовой, каки Листвичка! Что же она там прячет?»
— Я не рылся, — резко ответил он. — И я все убрал на место. Это все?
Листвичка недовольно фыркнула, но больше ни о чем спрашивать не стала.
— Вот, убери тысячелистник, — приказала она. — Я пойду, проведаю Милли. Не нравится мне, как она дышит. Бегает на холоде со своими котятами, а ей это пока вредно.
Когда Листвичка ушла, Воробей аккуратно убрал тысячелистник, а потом вытащил листья ромашки и кусочек корня лопуха.
«Если и это не то, то я мышь!»
Убедившись, что Листвичка занята в детской, он поспешно бросился к старейшинам.
— Опять ты! — сварливо, но уже без раздражения, встретила его Кисточка. — Ну, что на этот раз?
Быстро обнюхав принесенные Воробьем травы, она задумчиво пожевала лист ромашки и покачала головой.
— Нет. Опять не то.
Долгохвост тоже старательно изучил травы, и покачал головой.
— Нет.
— Ладно, — уныло вздохнул Воробей. — Поищу еще.
— Лучше бы ты выкинул пчел-то из головы, да челом занялся! — ворчливо посоветовала Кисточка, сворачиваясь клубочком, чтобы вздремнуть.
Воробей доедал полевку возле кучи дичи, когда услышал шаги Огнезвезда, направлявшегося в палатку целителей. Поспешно проглотив остатки дичи, Воробей вскочил и, прокравшись следом за Огнезвездом, притаился за ежевичным пологом, чтобы не пропустить ни единого слова.
— Листвичка, я хотел тебя спросить... — смущенно начал Огнезвезд.
— Да? — резко перебила его целительница. — Что?
— Я просто хотел узнать, не удалось ли тебе поговорить со Звездным племенем. — Предводитель старался говорить как можно небрежнее, но Воробей сразу понял, что этот вопрос очень много значит для Огнезвезда, и он со страхом и волнением ждет ответа целительницы.
Поначалу Воробей и сам похолодел, ожидая ответа Листвички, но потом расслабился.
«Да если бы она поговорила с Угольком, об этом уже все племя знало бы!»
— Нет! — грубо рявкнула Листвичка. — Если такое случится, ты узнаешь об этом первый, как положено.
— Да... Конечно, спасибо, — пробормотал Огнезвезд, пятясь из палатки. Несколько мгновений он нерешительно переминался на пороге, но потом развернулся и опрометью бросился прочь, даже не заметив Воробья.