Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Вкус вина и любви - Барбара Босуэлл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вкус вина и любви - Барбара Босуэлл

213
0
Читать книгу Вкус вина и любви - Барбара Босуэлл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 98
Перейти на страницу:

– Значит, мне придется нанять специального охранника. Посетители не должны опасаться, что их машины могут угнать.

– Понятия не имею, что надо делать в таких случаях, – призналась Ванесса. – У меня еще ни разу не угоняли машину.

– Сначала надо позвонить копам, простите, в отделение полиции. И сообщить им, что случилось. Пойдемте, позвоним от меня. – И, продолжая держать ее под руку, Ади повел ее к дому.

Ванесса была настолько обескуражена, что перестала сопротивляться и спорить. Они прошли по асфальтовой дорожке ко входу, где на цементных ступеньках сидела черно-белая кошка, из-за которой с Ванессой произошел неприятный инцидент.

Ади наклонился и подхватил кошку, которая сердито таращила на него свои огромные глазищи.

– Я же предупреждал тебя, что сегодня не стоит выходить на улицу, – проговорил он, поворачивая ключ. – Но ты не пожелала слушать моих советов и удрала. Из-за тебя эта леди споткнулась и упала в грязь. Так почему же ты теперь делаешь вид, что я виноват в том, что ты промокла?

Панда с недовольным видом мяукнула и отвернулась.

– Она считает, что я должен придержать язык, – вздохнул Динен, – и не желает слушать выговор.

Этот разговор с кошкой позабавил и удивил Ванессу. Эти двое так хорошо понимали друг друга. Она прошла следом за Диненом в прихожую.

– Снимите обувь, чтобы мы не натащили грязи, – распорядился Динен и первый снял туфли.

И хотя в форменных ботинках Ванессы хлюпала вода, ее возмутил тон, каким разговаривал с ней Динен.

– Не командуйте! – бросила она, но все же разулась.

– Наша приемная мать всегда требовала, чтобы мы переобувались. Ей казалось – кто бы из нас ни убирал в доме, – что пол вымыт недостаточно чисто. Как боцман на корабле, который требует, чтобы матросы драили палубу до блеска. И все мы обязательно разувались перед тем, как войти в комнаты, – пояснил Ади.

Он босиком подошел к дверям и распахнул их. Ванесса двинулась следом за ним. И увидела гостиную и столовую одновременно, обставленную в самом что ни на есть традиционном духе… И цветовая гамма была вполне привычная – зеленовато-голубоватая.

Им навстречу поднялись две собаки. Маленькая серая собачонка, радостно тявкнув, принялась прыгать, приветствуя хозяина. А большой черный с коричневыми пятнами пес стоял и ждал. Ади опустил кошку на пол и потрепал пса по голове, услыхав в ответ радостное повизгивание.

Ванесса с любопытством наблюдала за происходящим. Ей и в голову не приходило, что Динен такой любитель животных, но он явно умел находить общий язык с собаками и кошками. Он понимал их, а они беззаветно любили его. Три кошки и две собаки – отметила она про себя, поскольку в этот момент в комнату вошли еще два кота, которые обнюхали Панду. У одной была покалечена передняя лапа, другая была вся ободрана.

– Знакомьтесь с моими бандитами, – сказал Динен, демонстрируя своих питомцев. – Любительница погавкать малышка Шорти, Пират и Пит.

– Пират даже с протезом. Это вы сами сделали протез? – спросила она и, не дожидаясь ответа, продолжила: – А Пит – самый ободранный кот, какого я когда-либо встречала в жизни. И не самый красивый.

– Что он самый ободранный, я согласен. Но насчёт некрасивости позвольте не согласиться. А если это кошка, а не кот?

– Какая разница?

Ади выпустил кошек, и они прыснули в разные стороны.

– Они не любят незнакомых людей, – объяснил он. – Потому что все долго бродяжничали и, наверное, их опыт общения с людьми оставлял желать лучшего.

Видимо, Шорти успела забыть о том, что ей довелось пережить, потому что волчком крутилась возле Ванессы, пытаясь привлечь к себе внимание. Метнувшись в другую комнату, она притащила пластиковую косточку и положила у ее ног. Ванесса приняла приглашение к игре и бросила косточку. Шорти кинулась за ней.

– Ну вот вы и попались. Шорти может забавляться с этой косточкой часами.

Ванесса несколько раз кидала косточку, и всякий раз Шорти с радостью бросалась разыскивать ее и приносила добычу к ногам Ванессы. Судя по всему, ничто не могло обрадовать эту собачонку больше, чем возможность поиграть.

Ади, опустившись на колени, гладил другого пса и трепал его за уши.

Неужели человек может так меняться? Этот ласково улыбающийся мужчина ничем не напоминал того Врага номер один, который представлял реальную угрозу для города.

– А как его зовут? – спросила Ванесса, переводя взгляд на собаку только для того, чтобы чем-то занять себя и не смотреть на Динена.

– Бро. Когда я наткнулся на него, он был таким тощим, что даже ребра проступали сквозь кожу. Вот я и назвал его Бродяга. Но теперь он выглядит гораздо лучше. Вот я и сократил кличку. – Ади еще раз потрепал пса за уши. – Теперь мне приходится следить за тем, чтобы он не превратился в бочку.

Ванесса рассмеялась. Так искренне, так заразительно, что он замер. Прежде он никогда не слышал, чтобы она смеялась. Ванесса и сама растерялась. До сих пор она всегда держалась начеку в присутствии Динена и между ними всегда были натянутые отношения, если не сказать враждебные.

Ади встал, и какое-то время они молча смотрели друг на друга. Пауза затянулась. Ее прервала Шорти, которая принесла в очередной раз пластиковую косточку, положила ее перед Ванессой и призывно тявкнула, напоминая о себе. Ади нагнулся, поднял игрушку и бросил ее в сторону кухонной плиты. Шорти помчалась за ней.

– Вы замерзли, – сказал Динен. Он стоял так близко, что отчетливо видел, как вся она покрылась мурашками. – Я сейчас включу обогреватель, но вам непременно надо переодеться. Снимите мокрую одежду.

Она не успела ничего возразить, как Ади скрылся в соседней комнате. За то время, что он отсутствовал, Ванесса успела еще раза два бросить косточку Шорти. Вернулся Динен с сухой одеждой для нее.

Вручив ее Ванессе, он снова скомандовал:

– Сначала переоденьтесь, а потом мы позвоним в полицейское управление. У меня есть гостевая комната – вход слева.

– А как же вы? Вы промокли не меньше меня.

– Боитесь, как бы я не простудился? Ничего страшного, я человек закаленный, – усмехнулся он.

Метнув в его сторону растерянный взгляд, она скрылась в комнате для гостей. Он говорил таким не терпящим возражения тоном, что каждую секунду ей хотелось спорить с ним. Но она сочла за лучшее пока воздержаться, исключительно из деловых соображений. Не стоит терять времени на пустяки. Сейчас самое главное – схватить угонщиков. И в мокрой одежде она чувствовала себя скованно.

По пути в гостевую комнату она успела окинуть взглядом спальню Динена и поняла, насколько ошибочными были ее фантазии. Правда, кровать была поистине королевских размеров. Но такие кровати часто покупают супружеские пары, чтобы не стеснять друг друга. По обе стороны кровати стояли небольшие тумбочки, а на них – красивые ночники. Покрывало и занавески на окнах гармонировали по цвету с остальной мебелью.

1 ... 41 42 43 ... 98
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вкус вина и любви - Барбара Босуэлл"