Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Только однажды - Джилл Мэри Лэндис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Только однажды - Джилл Мэри Лэндис

193
0
Читать книгу Только однажды - Джилл Мэри Лэндис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 80
Перейти на страницу:

Калли указала на Джуниора, который уже указывал на нее.

– Джуниор, ты старше. Почему бы тебе не рассказать мне, что произошло? – настаивал Хантер.

Дети переминались с ноги на ногу в своих изрядно поношенных башмаках, поэтому Джемма принялась объяснять:

– Они оба хотели…

Хантер резко оборвал ее:

– Я спрашиваю Джуниора. Он должен поступить как мужчина и объяснить, что случилось.

– Я бы попросила вас не разговаривать со мной в таком тоне, Хантер Бун! – вспылила Джемма.

Не только Хантер, но и дети удивленно воззрились на нее. Хантер – сердито нахмурив брови, а дети – в немом изумлении.

– Ой-ой-ой! – прошептала Калли.

– Ну и влипла же она, – пробурчал Лютер-младший.

Похоже, никто здесь не осмеливался перечить Хантеру Буну.

Джемма бесстрашно взглянула ему в глаза.

– Они оба хотели сидеть со мной рядом, и прежде чем я успела что-нибудь предпринять, они начали толкаться и кричать, а я попыталась их растащить, и тогда… вошли вы. – Она запнулась, ожидая, что он назначит ей то же наказание, которое припас для драчунов.

– И это все? – Хантер изменил позу и вопросительно взглянул на поднятые вверх мордашки, но дети промолчали.

– Нет. – Джемма снова бросила ему вызов. – Хотелось бы добавить, что мне не особенно нравится, как вы стоите здесь, скрестив руки на груди, и скалитесь на всех нас, будто бешеный пес.

Ей показалось, что она заметила легкое подергивание в уголке его рта, но не была в этом уверена.

– Полагаю, вы чувствуете себя лучше?

– Да, гораздо лучше, – холодно ответила она.

– Вы уверены? – Тон его смягчился. Теперь она поняла, что его гневная реакция была вызвана беспокойством за нее. – Тогда подвиньтесь на середину кровати, – сказал он.

Взглянув ему в глаза, Джемма утратила ясность мысли.

– Что сделать?

– Передвиньтесь на середину кровати. – На этот раз Хантер произнес каждое слово медленно и отчетливо.

– Он хочет, чтобы ты села посередине, – пояснил Джуниор, улыбаясь щербатым ртом.

Калли беспокойно теребила подол своего платьица.

Джемма устроила целое представление: подняла одеяло, передвинулась к середине и расправила постельное белье. Закончив, она подняла на Хантера взгляд, скрестив руки перед украшенным сборками лифом.

– Ну вот.

Хантер повернулся к детям, которые продолжали смущенно смотреть на него, ожидая решения своей судьбы.

– У Джеммы был тяжелый день. Она не слишком хорошо себя чувствует…

– Я чувствую себя прекрасно, – возразила она.

Он не обратил на это внимания.

– Она не должна ползать тут за вами и терпеть все эти крики и потасовки. Я позволю вам посидеть рядом с Джеммой, если вы вспомните о хороших манерах и не будете действовать как невоспитанные дикари. Вы умеете вести себя прилично?

– Да, сэр. – Лютер утвердительно кивнул со всей серьезностью.

– Да, мэм и дядя Хант.

Хантер больше ничего не сказал, а просто взял Калли на руки, поднял ее над кроватью и посадил на противоположный край постели у стены напротив Джеммы. Калли важно расправила юбочку, прикрыв чулочки до лодыжек, скрестила руки натруди, подражая Джемме, и с торжествующим видом посмотрела на Джуниора.

– Не болтайте ногами, чтобы не испачкать одеяло Нетти, а то она больше не будет пускать вас сюда.

Хантер приподнял Джуниора с пола и посадил по другую сторону от Джеммы.

– Ну что, – спросил Хантер, выпрямляясь и приглаживая ладонью волосы, – все довольны?

– Даже очень! – заявил Джуниор, во весь рот улыбаясь Джемме. – Разве нет?

– Да! – Калли схватила Джемму за руку и крепко сжала ее. – А ты не хочешь тоже посидеть с нами, дядя Хант?

Теперь настала очередь Хантера покраснеть. Хотя невинный вопрос Калли смутил и ее тоже, Джемма почувствовала огромное удовольствие, заметив, как ему неловко.

От необходимости отвечать Хантера спасла Нетти, вернувшаяся в дом. И не успела она раздеться, как дверь снова отворилась и в комнату вошли Лютер с Ханной, каждый с ребенком на руках. Следом за ними проскользнула Люси, кутаясь в черный шерстяной плащ. Опустив голову, она пересекла комнату и по приставной лестнице взобралась на галерею, не сказав никому ни слова.

Затем все разом заговорили, и Джемму познакомили с остальными детьми Бунов: Сэди, трех лет, и Тимоти, которому еще не исполнилось и года. Увидев всю ораву в сборе, Джемма поразилась, как Ханна умудряется со всеми справляться. Если те несколько минут, которые она провела наедине с Джуниором и Калли, могли дать слабое представление о том, каково это – весь день крутиться с четырьмя детьми, Джемма решила, что Ханна вполне заслуживает быть причисленной к лику святых.

Нетти приготовила кофе, и все взрослые собрались за столом возле постели Джеммы, чтобы торжественно отпраздновать возвращение Хантера домой, используя единственное свободное время после долгого трудового дня. В первые же минуты Джемме стало ясно, что Хантер скорее всего рассказал своим родственникам, как они с ним встретились в Новом Орлеане, потому что никто об этом не спрашивал. Она благодарила Бога за то, что ей не пришлось снова повторять старую ложь.

Хантер преподнес Нетти рулон ткани и каменную трубку, которую он выменял в селении чокто. При виде трубки Нетти рассмеялась и сказала, что незамедлительно ее испробует, но лучший для нее подарок – это узорчатое полотно. Хантер подтрунивал над ней, говоря, что не в силах понять, как может женщина в здравом уме резать крепкий материал на лоскутки, чтобы потом снова сшивать их вместе. Так они добродушно перешучивались между собой, пока Лютер и Ханна разговаривали со старшими детьми.

Когда все успокоилось, Лютер перебросил спящего ребенка на другую руку так небрежно, словно это был мешок с сахаром, и, откинувшись назад, посмотрел на брата.

– Ну ладно, Хантер, – заговорил он, – помимо того, что ты согласился сопровождать Джемму вверх по реке, что-нибудь еще произошло?

Все глаза выжидающе уставились на Хантера. Даже Джуниор слегка выпрямился на стуле, а Нетти, сидевшая теперь у окна за стегальными пяльцами, бросила работу и вопросительно смотрела на него поверх очков, ожидая ответа.

– Ничего такого, о чем стоило бы говорить. – Хантер взглянул на Джемму и отвел глаза. Опершись лодыжкой о колено второй ноги, он принялся вращать ступней вверх и вниз. Калли с явным разочарованием выпятила губу.

Хантер откинулся на спинку стула, затем снова посмотрел на Джемму и подмигнул. Девушка пыталась угадать, что он затеял.

– Ну, если быть точным, был все-таки один случай… довольно опасный…

1 ... 41 42 43 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Только однажды - Джилл Мэри Лэндис"