Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Влечения - Юна-Мари Паркер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влечения - Юна-Мари Паркер

212
0
Читать книгу Влечения - Юна-Мари Паркер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 106
Перейти на страницу:

— Здравствуйте, — застенчиво проговорила она, чуть подавшись вперед.

Ребекка резко обернулась, но настороженный взгляд тут же сменился теплой улыбкой:

— О, Дженни! Какой сюрприз! Как славно, что вы здесь оказались, а я уж думала, что умру от скуки. Как поживаете?

— Спасибо, хорошо. Я возвращаюсь домой. В понедельник в гимназии уже начинаются занятия, и у меня садик открывается.

Дженни держала в руке бокал шампанского, искренне жалея о том, что у нее такая неинтересная работа. Опустив глаза на свою серую со складками юбку и синий свитер, Дженни поняла, что и выглядит, как школьница. Она нервно откинула волосы со лба, поняв, что именно это имел в виду отец вчера, когда произносил свои обидные слова. Она не живет по-настоящему, и это бросается в глаза окружающим. На фоне же таких людей, как Ребекка Кендал, она вообще смотрится жалко.

— А зачем вы летите в Англию? — торопливо спросила Дженни, стараясь отвлечься от этих грустных мыслей.

— По работе, — лаконично ответила Ребекка. Она как будто была погружена в какие-то свои мысли. А затем перегнувшись через проход, сказала: — Скажите, место рядом с вами свободно? Если да, то я могла бы, пожалуй, пересесть. Так легче общаться.

Дженни увидела, как за пилотами закрывается дверца их кабины, и поняла, что больше пассажиров не будет.

— Думаю, да.

— Превосходно! — Ребекка захватила свою сумочку и пересела к Дженни. — Так-то лучше, правда? Чем кричать друг другу через весь проход вплоть до самой Англии.

Она улыбнулась, и Дженни ответила ей вежливой улыбкой. Шампанское у нее почти закончилось, но едва она успела об этом подумать, как вдруг откуда ни возьмись рядом появился стюард с бутылкой и проворно наполнил ей его снова.

— Шампанского, мадам? — спросил он у Ребекки, прежде чем уйти.

— Нет, спасибо. Лучше минеральной воды. Без газа, если можно.

— Конечно, мадам. — Он быстро принес ей минералки.

— Вы не любите шампанское? — спросила Дженни.

— Обожаю! — Ребекка вновь улыбнулась. — Но не так рано и уж точно не в самолете. Хотите узнать, как избежать дискомфорта, который неизбежно возникает в организме после такого длительного перелета?

Дженни заинтригованно кивнула.

— Нужно выпить восемь пинт жидкости в воздухе. Лучше простой воды, какую носят летчикам. Это избавит ваш организм от обезвоживания.

— Правда? Вот не знала! — Дженни была удивлена. Она уже по-другому взглянула на желтые пузырьки, поднимавшиеся к поверхности ее бокала с шампанским. Но вдруг рассмеялась и махнула рукой. — А, не беда! Папа заплатил за мой билет, и я хочу получить удовольствие от этого полета, а не превращать его в добровольную пытку.

— Кстати, как отец? — спросила Ребекка.

— Так себе, — задумчиво отозвалась Дженни. — Он все еще не оправился после гибели Мариссы. Честно признаться, я не ожидала, что он примет это так близко к сердцу.

Ребекка понимающе кивнула:

— Горечь утраты. Возможно, он только сейчас понял, что по-настоящему в ней нуждался. Помните, я приходила тогда к вам? Я его просто не узнала. Он сильно изменился. Да, для него это тяжелый удар. Вы слышали что-нибудь новое от полиции? Как там их расследование?

— Закончилось как будто.

— И что?

— Они пришли к выводу, что это был несчастный случай.

— В самом деле? Ну и ну!

— Неужели вы совершенно не допускаете этой мысли, Ребекка? Я думаю, что если бы у них были серьезные сомнения, они не прекратили бы следствие так быстро.

Ребекка оценивающе взглянула на Дженни, гадая, можно ли ей довериться. Теперь после истории с Джерри Рибисом, который, как выяснилось, путешествовал под чужим именем — если вообще путешествовал, — она уже и не знала, кому верить. Ребекка всерьез пожалела о том, что Стирлинга нет рядом. Вообще ее нелегко было испугать, но инцидент с Джерри Рибисом потряс ее до глубины души.

— Что? — спросила Дженни, заметив на себе странный взгляд американки.

Наконец Ребекка решила все же открыться этой девушке. Честность и порядочность были написаны у Дженни Венлейк на лице.

— Хорошо, я расскажу вам, почему считаю, что Мариссу убили, и почему вся эта история не дает мне покоя, — проговорила она.

Ребекка выложила Дженни все без утайки, подождав, пока стюард уйдет. Он подал ароматный кофе, яичницу, тосты, круассаны и мармелад. Воздавая должное обильному завтраку, Дженни одновременно со все большим интересом внимала рассказу Ребекки. Когда же американка поведала ей о том, что с ней случилось уже в аэропорту всего полчаса назад, Дженни даже негромко охнула.

— Вы думаете, что он за вами следил? — тихо спросила девушка, боязливо оглянувшись по сторонам, хотя их никто не мог подслушивать. — И что вы собираетесь теперь делать?

— Как только доберусь до Лондона, первым делом позвоню Стирлингу. Может, ему удастся что-то выяснить об этом человеке. Вы сами когда-нибудь о нем слышали? Когда мы с ним только познакомились, я поняла, что он друг вашего отца. Сейчас я просто убеждена, что он как-то замешан в ту историю с Мариссой.

— Я спрошу у папы, — пообещала Дженни, аккуратно вытирая уголком синей (под цвет кресел в салоне) салфетки губы. — Интересно все-таки…

— Что? — спросила Ребекка.

— Кто на самом деле этот Джерри Рибис, или как там его по-настоящему зовут? Может, он бывший любовник Мариссы? Может, он отомстил ей из-за ревности?

— А кто тогда тот человек, похожий на официанта, который открывал окно на моей фотографии? — Ребекка покачала головой. — Я думаю, именно он толкнул Мариссу. Джерри очень приятный молодой человек, но, прямо скажем, не злой гений. Кроме того, я не думаю, что он мог быть любовником Мариссы. Нет, я не могу поверить в то, что он убийца. Но что ему от меня надо? Вот это любопытно.

— Должно быть, он думает, что вы знаете больше, чем на самом деле?

Ребекка посмотрела на Дженни с уважением:

— Это логично. Не исключено, что вы правы. Наверное, он просто хочет со мной сблизиться, чтобы понять, как много мне в действительности известно. Так, теперь. В Рим он сегодня не полетел, это точно. Но тогда возникает вопрос: а куда он полетел?

— Надо будет осмотреться хорошенько, когда мы приземлимся, — посоветовала Дженни. — Я буду рядом, и если вы его заметите, покажите мне украдкой.

— На этот счет можете не волноваться, я покажу, — пообещала Ребекка.

— Где вы собираетесь остановиться в Лондоне?

— В «Белгравии-Шератон». Это в центре, что меня как раз устраивает. Придется много побегать. А вы в Кенсингтоне живете?

— Да, делю квартиру с подругами. Приходите к нам как-нибудь ужинать, хорошо?

— С удовольствием.

1 ... 41 42 43 ... 106
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Влечения - Юна-Мари Паркер"