Книга Конфликт чести - Стив Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я уже подумала, что со мной все кончено. – Она секунду смотрела на него взглядом, в котором возмущение боролось со смехом, а потом покачала головой и улыбнулась. – А вы действительно Бесспорный наследник Клана Корвал?
– Конечно. По таким вопросам не лгут, знаешь ли. В противном случае можно навлечь на себя весьма значительные неприятности. И потом, если хочешь знать, я предпочел бы не быть Бесспорным наследником. Особенно когда Вал Кон ищет приключений по всей Вселенной, занимается разведкой новых планет и вовсе не спешит поместить между мною и этим предназначением собственного наследника. – Он вздохнул. – Боюсь, что из меня получился бы не слишком хороший Делм.
Наступило молчание, во время которого Присцилла пригубила вино, не сводя глаз с топорика. Переведя наконец взгляд на его лицо, она спросила – как ему показалось, очень осторожно выбирая слова:
– Вы не сделаете мне одно одолжение?
– Я обязательно попытаюсь, Присцилла, – ответил он с не меньшей осмотрительностью. – В чем оно заключается?
– Я подумала: не могли бы вы составить мне список всех тех людей, кем вы бываете, чтобы я знала, кого вызывать.
Он ухмыльнулся.
– Боюсь, что список окажется чересчур длинный. А некоторые персоны настолько близки, что различить их может только лиадиец. – Он отставил рюмку в сторону и принялся загибать пальцы. – Глава семейства йос-Галан. Бесспорный наследник Клана Корвал. Опекун наследника семейства… это шутка. Брат Вал Кона, Новы и Анторы. Кузен Вал Кона. Опекун Анторы. Отец Пэйди. Мастер-пилот…
Он вздохнул.
– Это слишком скучно, Присцилла. Если собьешься, называй меня «Шан», а я разберусь, кого ты имела в виду.
– Почему бы мне не называть вас просто капитаном?
– Я так и знал, что ты это скажешь! – пожаловался он.
Неожиданно для него она улыбнулась и указала на топорик.
– А в чем идея?
– Мой отец говаривал – как мне сообщили сегодня, – что если у хозяина дома, который вас принимает, кинжал, то вам следует взять кинжал и боевой нож. Думаю, он имел в виду какую-то другую ситуацию, но Расти имел любезность напомнить мне эти слова сегодня утром, когда предупредил о визитерах.
Он высвободил топор – и два куска разрубленного чурбака покатились по полированной крышке стола.
– А вот мой брат говорит, что ничто так не охлаждает пыл человека, как вид обнаженного клинка. – Он продемонстрировал ей топорик, и Присцилла откинулась на спинку кресла. – Я вижу, что он прав. Это очень утешительно. Я решил, что устрою своим гостям наглядное напоминание о силе. – Он ухмыльнулся. – Лиадийские фокусы, Присцилла. Прости меня.
Она пожала плечами.
– Это подействовало, правильно? И они тоже прибегли к фокусам. Угрожали и вели себя так, словно весь закон на их стороне.
– Короче, самодурствовали.
– Я чувствую, вы мне это никогда не забудете. – Она вздохнула. – Мне есть смысл сказать, что я сожалею?
– А ты действительно сожалеешь? Ты могла бы попросить у меня прощения, если ты считаешь, будто я обижен. Но обычно лиадийцы не просят прощения. Видишь ли, это – признание своей вины. Извинения рассматриваются как признание того, что другая сторона имеет основания считать себя оскорбленной, обиженной или ущемленной. При этом не страдает твое право действовать так, как ты считаешь нужным.
Она удивленно раскрыла глаза.
– Так вот почему Кэйзин Не-Зейм была так на меня зла, когда мы столкнулись у главного компьютера! Я все время говорила ей «Извините».
Она сделала глоток вина, молча обдумывая новые сведения.
Шан играл с топориком, поворачивая его то так, то эдак, отмечая про себя его уравновешенность и ощущение тяжести на ладони. Отложив опасную игрушку, он снова взял рюмку и пригубил вино, позволив себе роскошь наблюдать за выражением лица Присциллы.
Словно ощутив на себе его взгляд, она подняла глаза. На ее губах появилась легкая улыбка.
– У вас ко мне есть что-то еще, капитан? Мне сейчас положено учиться пилотировать.
– Учишь меня командовать моим кораблем? – Он указал рюмкой на дверь. – Ну, возвращайся к делам. И спасибо тебе за помощь.
– Не за что, капитан, – безмятежно отозвалась она. – Меня это ничуть не затруднило.
ПОЛУДЕННЫЙ БАЗАР
Господин дэа-Гаусс откинулся на спинку сиденья и позволил себе секунду самодовольства. Ход дел к настоящему моменту был вполне удовлетворительный. Правда, напомнил он себе, он отнюдь не смирился с тем, что его срочно выдернули с Лиад и кинули через всю галактику практически без предупреждения. Если бы его наследница не заключила недавно брачного контракта, привязавшего ее к поверхности планеты, то Корвал представил бы более молодой и менее проверенный представитель семейства дэа-Гаусс. И старший дэа-Гаусс так и заявил Первому представителю Клана Корвал.
Леди Нова ответила на это заявление легким кивком и продолжила излагать его задание ясным и спокойным голосом. От этого воспоминания господин дэа-Гаусс снова ощутил прилив тепла. Леди Нова была удивительно похожа на отца и не по годам разумна и компетентна.
«Она справится», – с удовлетворением решил господин дэа-Гаусс.
Они все в конце концов должны справиться. Конечно, очень обидно, что столь влиятельный Клан, как Корвал, преждевременно перешел в руки людей, которые слишком молоды для того, чтобы взять на себя все обязанности. Даже старший, Шан – теперь То-делм йос-Галан, – не достиг еще полного совершеннолетия. А юный Вал Кон, будущий Делм, вообще еще птенец, каким бы талантливым разведчиком его ни считали.
Немолодой джентльмен откинул голову на подголовник. Его долг – проследить за тем, чтобы в этот переходный период все шло как нужно. Семейство дэа-Гаусс вело дела Клана Корвал в течение жизни многих поколений – к их взаимной выгоде.
Они – дети сообразительные, напомнил он себе с гордостью почти что старшего дядюшки. Он и его близкие были бы поистине людьми недостойными, если бы Клан Корвал потерял свои позиции, пока Вал Кон не надел кланового кольца.
Такси плавно остановилось. Господин дэа-Гаусс открыл глаза и выглянул из окна. Убедившись, что такси доставило его куда нужно, он взял свой портфель и дорожный бювар, опустил нужную монету в щелку таксометра и вышел из такси через открывшуюся дверь. Он удивленно моргнул, когда в него ударила волна шума, цвета и запахов инопланетного базара, а потом неспешно направился к люлькам шаттлов.
У люльки 712 стоял вооруженный охранник. Господина дэа-Гаусса это не встревожило: иного он и не ожидал. Что его удивило, так это присутствие еще двух людей, которые громко пререкались с охранником.
– Меня это совершенно не интересует! – громко объявляла толстуха с украшенными самоцветами косами. – Вам могут отдавать приказы хоть Четыре тысячи Небесных воинов! Я – посланница Гриттл, со Скандии! Вы видели мои документы. Вы проверили их подлинность. У меня срочное дело на борту «Исполнения долга»!