Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ангел для дочери - Линда Баррет 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ангел для дочери - Линда Баррет

199
0
Читать книгу Ангел для дочери - Линда Баррет полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 49
Перейти на страницу:

— Поехали?

— Конечно. Мишель и так выбилась из графика.

Он поцеловал ее, стараясь сдержать смех. Алексис так любила, чтобы все шло по плану!

— Я возьму дочку, а ты захвати мою куртку.

— Дорого-ой, — заявила Алексис, растягивал слова, — я на каблуках и не могу идти сама.

— Ты мне все испортишь. Я же большой, сильный мужчина.

— Ох, маленькая женщина и большой мужчина! Совсем забыла!

Они смеялись и подшучивали друг над другом, пока шли до машины.

Прежде чем отъехать, они посидели немного молча, наблюдая, как падает снег.

— Все не так плохо, — заметил Дэн, проехав несколько кварталов, — по крайней мере, мы не скользим.

— Здесь еще не чистили, поэтому я думаю, что либо ты хороший водитель, либо машина хорошая.

Элли говорила очень уверенно, хотя не ощущала этой уверенности. Она ничего не понимала в автомобилях и никогда не смогла бы отличить хорошую машину от плохой. Своей у нее не было. Алексис уже объясняла Дэну, что ее вполне устраивает общественный транспорт. Когда-то она решила, что куда важнее купить квартиру.

— Эта машина похожа на танк, — сказала она, оглядываясь и поправляя комбинезон Мишель, которая сидела сзади в своем кресле.

— Конечно, дорогая, это же «лексус», между прочим. Моя зимняя машина.

— Зимняя? Дэн, у тебя на каждый сезон новая машина?

— На лето «корвет». Теперь, думаю, надо купить что-то другое. Мишель нельзя возить на ней.

— Взрослые мальчики — взрослые игрушки, — пробормотала Алексис. — Не гони, дорогой.

Алексис весело болтала о всяких пустяках. Дэн не стал ей ничего объяснять. Видимо, любимая никогда не попадала в снежную бурю.

Он взглянул в зеркало заднего вида.

— Что за… Этот парень с ума сошел?

— Кто? Где?

— За нами.

Она повернулась. Машину, ехавшую следом, болтало из стороны в сторону. Фары вспыхивали то слева, то справа. Дэн постарался прижаться к обочине, чтобы дать себя обогнать, но из его маневра ничего не вышло. Машина упорно висела на хвосте, перестраиваясь то в правый, то в левый ряд. Впереди тоже ехали автомобили — ситуация могла в любой момент выйти из-под контроля.

— Девять один один, — сказал Дэн громко. Он чувствовал, что Алексис смотрит на него, но боялся, что, повернувшись к ней, упустит что-то важное на дороге.

Когда на том конце провода ответили, он описал ситуацию и объяснил, где они находятся. Дэн постоянно переводил взгляд с зеркала дальнего вида на дорогу, чтобы ничего не упустить.

Алексис повернулась к Мишель:

— Она заснула.

— Отлично. — Дэн сместился правее. — Элли, я его не вижу.

— Сзади, слева.

Вероятно, машина была в слепой зоне Дэни. Он еще сместился вправо. Вдалеке раздался вой сирен.

— Господи, он приближается, — предупредила Элли.

Когда это закончится? Какой-то сумасшедший устроил на шоссе гонки. Рядом ехал автомобиль, и приходилось действовать очень аккуратно, чтобы избежать аварии. Вправо или влево? Дэн взял еще немного правее. В этот момент они почувствовали удар. Алексис посмотрела в окно и увидела, что ударившую их машину закрутило и отбросило в сторону. Через мгновение она остановилась, врезавшись в ограждение. Дэлито осторожно повернул руль влево, пытаясь съехать на обочину. Он нажал на тормоз, но машина продолжала катиться, пока не уперлась в стоявший впереди автомобиль. «Черт!»

Не говоря ни слова, Дэн открыл дверцу. Алексис показалось, что сейчас он готов убить их горе-преследователя.

Удостоверившись, что Мишель спокойно спит, Алексис пошла за Дэном. Вид у него был грозный: глаза горели, губы были плотно сжатыми, а походка — стремительной. Элли старалась успокоить его, боясь, что он не сможет удержать себя в руках и бросится в драку.

Дэн рванул дверцу машины, и Алексис обратила внимание, что она оказалась не заперта. Водитель откинулся на спинку сиденья и казался спящим.

— У тебя будут большие неприятности! — заорал Дэлито. — Вставай, пьяная скотина!

Алексис почувствовала, что от мужчины сильно пахнет алкоголем, и внимательно пригляделась.

— Я знаю его. Это сосед моих родителей. Пьяный, как обычно. Он собутыльник Кола.

Водитель открыл глаза.

— Опять за свое, мистер Мерфи? Будете ездить пьяным, пока кого-нибудь не убьете? — набросилась на него Алексис.

— Откуда?.. — Мужчина несколько раз моргнул, изучая ее лицо. — Дочь Кола? Хм, старшая, верно? Ты же знаешь, я и мухи не обижу.

— Расскажете это полиции.

— Почему ты больше не заходишь? Мы по тебе соскучились. И папа по тебе скучает.

Ей захотелось разорвать пьяницу на куски.

— Элли, здесь полиция, — тихо сказал Дэн, крепко обнимая ее.

К ним направлялся один из лучших полицейских Бостона. Алексис дождалась, пока он подойдет ближе и почувствует запах алкоголя, исходящий от Мерфи.

— Да, кажется, у нас тут проблема. Выйдите, пожалуйста, из машины.

— Офицер, у этой девочки нет ко мне претензий, я только что отмечал праздник с ее отцом. Правда.

Правда ли? Или ложь? Хотя какое это имеет значение?

— У нас, безусловно, есть претензии, — заявил Дэлито в ответ, — вы нас чуть не убили. И не только нас, на дороге было много автомобилей.

— Мистер Мерфи, вы алкоголик. Вы губите свою жизнь и жизни других людей. Я не хочу, что бы меня окружали такие люди.

Мерфи и Колу не было никакого дела до того что они приносят несчастье всем, даже детям.

Когда они вернулись в машину, Алексис положила руку на плечо Дэна. Он повернулся и обнял ее.

— Алексис, ты выглядишь такой потерянной и расстроенной. Не оборачивайся назад: что было, то прошло. Смотри вперед. Мы будем вместе. Я не алкоголик, поверь мне. Слышишь? Я не такой, как мистер Мерфи или Кол. Клянусь тебе жизнью дочери.

Дэн нежно поцеловал ее. Снег падал крупными хлопьями, издалека доносились звуки большого города, в котором бурлила жизнь.

— Ты можешь не выглядеть такой отрешенной? — спросил Дэн. — Обещаю тебе, любимая, ты никогда не потеряешь лучшего друга.

На следующий день она позвонила Розе. Подруга была на работе, но голос у той был веселый.

— Вообще-то у меня должен был быть выходной. Но праздничные дни очень напряженные для наших клиентов, поэтому у нас сейчас много работы. У тебя получилось хорошее Рождество?

— Да. Все было прекрасно до последнего момента. У тебя есть минутка или мне перезвонить вечером?

— Видимо, у тебя что-то важное, раз ты звонишь днем. Не тяни.

1 ... 41 42 43 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ангел для дочери - Линда Баррет"