Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Бесприданница для лорда - Элизабет Роллз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бесприданница для лорда - Элизабет Роллз

368
0
Читать книгу Бесприданница для лорда - Элизабет Роллз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 67
Перейти на страницу:

Кого, интересно, она ждала с острыми садовыми вилами?

— Что вам сделал Постелтон? — Джулиан не узнал собственного голоса.

Кристи вздрогнула:

— Постелтон? Но как вы?..

— Черт возьми, Кристи! Не бойтесь меня! Я встретил его в холле. Слушайте, если вы схватились за вилы, вряд ли разговор был приятным. Что произошло?

— Здесь были Гарри и Алисия, — вздохнула Кристи.

— Простите? Я полагал, Постелтон… Гарри и Лизи? Объясните же!

Кристи так и поступила.

— Вот негодники! — пробормотал Джулиан, когда она закончила рассказ. — Прошу прощения, — поспешил сказать он, заметив, что произнес это слишком громко. — Продолжайте. Когда вмешался Постелтон?

— Он грозился, что все вам расскажет.

— Это не имеет значения, поскольку я уже все знаю.

— Он хотел выдать немного измененную версию.

— Вот как? — Джулиан заметил, как она покраснела и поджала губы.

— Он сказал, что если вы узнаете, что Гарри касался языком… и его руки…

— Достаточно. — Он уже знал, что она имела в виду.

— Он предложил мне сохранить это в тайне на определенных условиях.

— Каких? — спросил Джулиан, хотя уже все понял.

Кристи посмотрела ему прямо в глаза:

— Джентльмен может потребовать только одного у женщины моего положения, милорд. Вам об этом хорошо известно.

Джулиан вскипел от злости. Он ненавидел Постелтона за то, что тот посмел так себя вести, и был зол на мисс Дэвентри, поскольку хорошо понял ее намек. Вот, значит, как она отнеслась к его предложению?

— Я не принуждал вас! — прорычал он.

— Нет, — сдержанно ответила Кристи. — Но между вами нет никакой разницы. Просто вы планировали развлечение на более долгий срок и готовы были платить за свою прихоть.

Развлечение? Джулиан открыл было рот, чтобы обрушить на нее поток брани, но…

— Простите, — сказал он.

От неожиданности Кристи смутилась. За что он извиняется? За приятеля? За свое предложение? Он знал, что она оскорблена и напутана и сожалеет, что все это произошло в его доме. Выяснение отношений с Постелтоном приведет к еще большим проблемам. И скорее всего, именно для нее.

— Ничего страшного, милорд. — Кристи кашлянула. — Вам не в чем себя винить. — Внезапно у нее перехватило горло. — Я должна вам еще кое-что сказать…

— Что бы это ни было, подождем до утра. — Джулиан не мог больше находиться в ее обществе. — Вам и так досталось. Идите к себе.

Кристи закусила губу, но кивнула:

— Хорошо. Спокойной ночи, милорд.

Джулиан обратил внимание, что она чуть дрожит и кутается в шаль, несмотря на то, что вечер выдался очень теплым. Не в силах сдержаться, Джулиан положил руку ей на талию.

— Милорд, прошу вас…

Джулиан одним движением прижал ее к себе. Он просто хотел ее успокоить, ничего более. Его пальцы погрузились в ее шелковистые волосы. Сначала она сопротивлялась, но неожиданно он почувствовал, как она расслабилась и склонила голову ему на грудь.

— Все хорошо, — прошептал Джулиан и прижался щекой к ее волосам. Ему было спокойно рядом с ней, каждый изгиб ее тела идеально подходил к его телу, их сердца бились в унисон, такого Джулиан не испытывал ни с одной женщиной.

Он глубоко вздохнул, чтобы собраться с мыслями, но вскоре понял, какую совершил ошибку. На него обрушился водопад исходящих от нее запахов, которые проникали внутрь его и обволакивали разум.

Джулиан сильнее прижал к себе Кристи и посмотрел ей в лицо. За стеклами очков глаза казались огромными.

— Милорд, — прошептала она.

Он должен был что-то сказать. Что-то обнадеживающее. Успокаивающее. Но произнес лишь:

— Извините меня. — Джулиан и сам не знал, извиняется ли он за содеянное или за то, что намерен сделать.

Медленно, давая ей возможность оттолкнуть его и схватить вилы, он наклонился к ее губам. Кристи чувствовала, что теряет рассудок. Губы ее чуть приоткрылись и стали мягкими. Она понимала, что должна вырваться и убежать, но это было выше ее сил. Брейбрук держал ее так крепко, словно руки его были стальными. Ее захватила нежность поцелуя, казалось, она покачивается в лодке, плывущей по волнам. Кристи знала, что Джулиан не стал бы держать ее силой, но она не хотела убегать.

Его губы были теплыми и влажными, движения умелыми и требовательными. От этого Кристи ощутила такой жар, словно внутри закипела кровь.

Большая мужская рука, обнимавшая ее за талию, скользнула вверх и осторожно коснулась груди. Она почувствовала тепло даже сквозь шаль и ткань платья. Все тело мгновенно напряглось. Джулиан тихо застонал, сильнее впиваясь ей в губы и прижимаясь всем телом.

Господи, что же она делает? Кристи почувствовала, как дрожит от возбуждения, и ей стало стыдно за себя.

В этот момент дверь дома с шумом распахнулась, и послышался крик:

— Ах ты, негодяй! Брейбрук, убери руки от моей сестры!

Слова Гарри Дэвентри, его искаженное, покрытое пятнами лицо подействовали на Джулиана как вылитый ушат грязной воды. За спиной Гарри он заметил усмехающегося Неда Постелтона. Кристи вскрикнула от неожиданности и постаралась вырваться из его объятий, однако он лишь крепче обнял ее за талию.

— Господи, я вам помешал? — спросил Нед с деланым сожалением.

Джулиан сжал кулаки и сделал шаг вперед.

— Убирайся к черту, Постелтон. Тебя это не касается.

— Да ладно тебе, Брейбрук! — криво усмехнулся тот. — Тебе не привыкать к таким ситуациям. Сегодня такая романтическая ночь.

— Романтическая? — Гарри сверкнул глазами. — Я, значит, не имею права даже взглянуть на твою сестру, а моя, оказывается, вполне подходит для твоих развлечений? Спасибо, что предупредили, Постелтон!

— Нет, Гарри!

Кристи встала между мужчинами и повернулась к брату. Что она делает? Она защищает Брейбрука? Джулиан схватил ее за плечи и сильно тряхнул.

— Все в порядке, слышите? — Затем повернулся к Гарри: — Если вы требуете сатисфакции, Дэвентри, я готов. Но нам следует выбрать другое время и место, если вы не хотите окончательно запятнать доброе имя сестры.

— Беспокоитесь о себе!..

В следующую секунду в дверном проеме появился Мэтью.

— Прошу простить, что помешал, мистер Дэвентри, вы не видели моего брата? — Он заметил Джулиана. — Ах вот ты где. Мама интересовалось, куда ты пропал… — Он замолчал, оглядев напряженные лица собравшихся. — Э…

— Я скажу, куда он пропал! — прорычал Гарри. — Решил совратить мою сестру! Вот куда!

Мэтью покраснел и растерянно обернулся к приятелю, топтавшемуся за его спиной.

1 ... 41 42 43 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бесприданница для лорда - Элизабет Роллз"