Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Семейное дело - Чарлз Стросс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семейное дело - Чарлз Стросс

173
0
Читать книгу Семейное дело - Чарлз Стросс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 89
Перейти на страницу:

Она щелкнула кнопкой «стоп» своего диктофона и, вздрогнув, убрала его. Во всем этом был чудовищный, пугающий смысл. «Я сижу на таких «новостях дня», по сравнению с которыми атака на Торговый Центр — пятиминутная сенсация, — решила она, внутренне слабея. — Нет, это я — героиня такого сообщения. Что же мне делать?»

В этот миг в гостиной зазвонил телефон.

Старые привычки отмирают с трудом, и Мириам мигом выскочила из ванной, повинуясь остро отточенному рефлексу журналиста — «звонит редактор». Она схватила трубку прежде, чем осознала, что на ней нет кнопок, нет ничего, что помогало бы определить, кто звонит.

— Да?

— Мириам?

Она застыла, сердце пошло в пятки.

— Роланд, — сдержанно произнесла она.

— Ты заперла дверь и выставила прислугу. Я просто хотел убедиться, что с тобой все в порядке.

— В порядке. — Она тщательно обдумывала, что сказать. — Нет, неправда, Роланд. Я заглянула в чемодан. В тот, другой, что ожидал своей очереди на почте. — Она чувствовала давление в груди. Он обманывал ее, но, с другой стороны, она и сама утаивала немало…

Повисла пауза.

— Знаю. Это была проверка. Правда, еще зависело от того, какой чемодан ты откроешь. Не знаю, меняет ли это что-нибудь, но мне было приказано предоставить тебе такую возможность. Чтобы ты выяснила все сама. «Дай ей достаточную свободу», — вот что мне точно сказали. Теперь ты знаешь.

— Знаю что? — без всякого выражения спросила она. — Что он крайне хитрый конспиратор, или знаю маленький и грязный семейный секрет?

— И то, и другое. — Роланд ждал ее ответа.

— Я чувствую страшный упадок сил, — спокойно сказала она. — К тому же я в отчаянии. Собственно, я все еще обдумываю, как к этому отнестись. И дело вовсе не в наркотиках: я не думаю, что питаю хоть какие-то иллюзии по поводу этой стороны дела. Я достаточно долго изучала фармакологию, чтобы понимать, чем пропаганда отличается от реальности, и видела в медицинском училище достаточно грязи — людей, принявших смертельную дозу наркотика, и пьяных водителей, и людей с раком легких, — чтобы понять: результат один, запрещены наркотики или нет. Но что касается организации самого процесса… На другой стороне есть один фильм, «Крестный отец».[10]Ты видел его?

— Да. Все так и есть. — Голос Роланда был полон холодного удивления. — Между прочим, Дон Корлеоне просил передать, что ждет тебя в своем офисе завтра утром, ровно в десять. — Его голос изменился, неожиданно посерьезнел. — Пожалуйста, не повышай на него голос. Думаю, это очередная проверка, но не уверен, какая именно… Какой бы она ни была, это очень опасно. Я не хочу, чтобы ты пострадала, Мириам. Или Хельга, как он будет называть тебя. Но для меня ты Мириам. Послушай, для твоего же блага: что бы он ни сказал, не отказывайся выполнять прямой приказ. Герцог намного опасней, чем кажется, и если он решит, что ты способна «клюнуть» его, с него станется забыть о преданности семье, потому что его истинная преданность целиком отдана Клану. Ты ближайшая родственница, но Клан по закону, принятому семьями, стоит на первом месте. Просто сиди, не расслабляйся и помни, у тебя есть гораздо более важный рычаг, чем ты думаешь. Он захочет сделать тебя надежным союзником — и ради твоей безопасности, в память о сводной сестре, и ради укрепления собственной позиции. Потерпев же неудачу, он вполне способен притвориться, что не замечает тебя, до тех пока ты не нарушаешь прямых приказов. Ты слышишь, что я говорю?

— Да. — Сердце Мириам колотилось. — Стало быть, этого не миновать.

— Что?

— Чертова Золушка. Не бери в голову. Роланд, я не дура. Мне просто нужно время, чтобы все обдумать. Я спорю с тобой лишь абстрактно, теоретически, а не в частностях. Не люблю, когда меня принуждают прыгать через обруч. Я тебя слышу. А ты слышишь меня?

— Да. — Вновь пауза. — Думаю, да. И меня тоже зло берет.

— Неужели? — спросила она почти с сарказмом.

— Да. — Очередная пауза затянулась. — Ценю твое чувство юмора, оно чревато для тебя большими неприятностями, если ты не научишься держать его в узде. Здесь есть люди, готовые ответить на сарказм удавкой. Изменить жизнь и деятельность Клана изнутри весьма и весьма трудно.

— До свидания. — Она поспешно положила трубку и долгую минуту стояла около телефона. Сердце ее колотилось о ребра, в голове стучало в такт. Она еще чувствовала запах кожаных сидений автомобиля, все еще видела тень улыбки Роланда за ланчем. «Приказы герцога, — подумала она. — Да разве он скажет прямо?»

Мириам заставила себя оторваться от телефона и прошла в спальню, к туалетному столику, на котором теперь стоял маленький компьютер «Picturebook», расположившийся рядом с пачкой дисков и внешним приводом DVD-ROM. Ей предстояло загрузить добытые программы. Она бегло просмотрела диски, содержащие геофизические карты Северной Америки, электронную фармакопею и мультимедийную историю семейства Медичи, и положила их рядом с энциклопедией по истории средних веков и другими хрестоматийными материалами, которые казались ей относящимися к делу.

Как только Мириам сделала первые заметки к статье, которую авансом оплатил Стив, она приступила к установке программ. Это переросло в долгую ночь, когда она наспех зазубривала и старательно изучала сведения о средневековых коммерсантах и их династиях. Чем скорее она разберется в происходящем, тем лучше…

* * *

Наступило очередное утро… Воскресенье, ясное и холодное. Мириам устало прищурилась и откинула одеяла, чтобы дать доступ холодному воздуху. «Возможно, я и привыкну к этому», — смутно подумалось ей. Боже мой. Она взглянула на часы и увидела, что десять часов, встреча с герцогом Энгбардом, волнующе близки.

— О черт, — выругалась она вслух и с удовольствием заметила, что сорвавшееся словцо не вызвало заметной паники среди прислуги. Что еще лучше, в наружной части покоев было пусто, только стояли горячий полный кофейник и поднос с рогаликами, точно как она велела. — Приемлемый уровень обслуживания, — пробормотала Мириам едва слышно, устремляясь в сторону ванной. Компьютер с прошлой ночи все еще работал, показывая сменяющиеся картинки скринсейвера.

Мириам выложила одежду, подходящую для встречи с герцогом. После короткого размышления она выбрала консервативный стиль — костюм с жакетом без воротника и застежкой до горла.

— Старайся думать, как во времена средневековья, — приказала она себе. — О скромности, женственности и искоренении соблазнов. — Чтобы немного оживить ансамбль, она повязала на шею яркий шелковый шарф. — О маскировке. — И помни, что сказал Роланд: не выказывать старому сукину сыну открытого неповиновения. По крайней мере пока. Как и где найти рычаг, разумеется, было весьма каверзным вопросом, из которого тут же возникал дополнительный — когда и как использовать этот рычаг, чтобы управлять упрямым стариком. Она сомневалась, что найдет подобные «инструменты» где-нибудь под рукой, пока живет в этом доме как гостья… или как ценная узница. Все связанное с признательностью этому всесильному человеку оставляло тошнотворный привкус во рту.

1 ... 41 42 43 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Семейное дело - Чарлз Стросс"