Книга Аманда исчезает - Мелисса Фостер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Подожди! Кто велел тебе позвонить? – в отчаянии повторила Молли. – Вдруг эта женщина – похитительница? Я заплачу! Что хочешь сделаю!
– На фиг! На фиг все это дерьмо! – Голос девчонки доносился издалека, словно она держала трубку в вытянутой руке. – Я ничего не знаю! – заорала она. – Позвонить велела женщина, и это все, точка!
Щелчок – девчонка повесила трубку. У Молли упало сердце.
– Хватит! – закричала Молли. – Оставь меня в покое! – Она смотрела на телефон, словно он был воплощением зла. – Хватит, мать твою! Помоги мне ее найти, а то я с ума сойду!
В голове Молли словно пластинку заело: она снова и снова прокручивала телефонный разговор. Она попыталась определить номер, с которого звонила девчонка, только ничего не вышло. Позвонила на телефонную станцию, но там ей сказали, что отслеживанием звонков служба не занимается.
Внезапно раздался звонок в дверь, и собаки устроили целое шоу с лаем и прыжками. Расстроенная Молли открывать не спешила. Может, человек не дождется и уйдет?
В дверь заколотили.
– Миссис Таннер! – раздался низкий голос. – Миссис Таннер, это сержант Мелер!
– Минутку! – крикнула Молли, напрочь забывшая о договоренности.
Рассказать о звонке? Но тогда полиция наверняка поставит их номер на прослушку… Так ничего и не решив, Молли открыла дверь.
На пороге стоял тот самый плотный шатен, которого Молли видела в полиции. Он вдруг улыбнулся, продемонстрировав крепкие белые зубы. Стелс и Триггер, толкавшиеся у ног Молли, энергично махали хвостами.
– Место! – скомандовала Молли и растянула губы в улыбке. – Здравствуйте, сержант, спасибо, что приехали!
– Простите, мэм, я пораньше. Образовался перерыв, и я решил его использовать.
У сержанта было приветливое лицо и добрые голубые глаза. Волосы аккуратно зачесаны, форма отглаженная. Он протянул руку, и Молли нерешительно ее пожала.
– Входите! Собаки лают, но не кусаются, пока не услышат секретную команду, – пошутила она.
Молли провела сержанта в гостиную. Мелер погладил Стелса, почмокал губами, заигрывая с Триггером, – словом, держался очень непринужденно. Молли даже растерялась, в полиции он вел себя совершенно иначе.
– Они такие доверчивые, – сказала она.
– Обожаю животных! У меня дог и померанский шпиц.
Молли удивленно подняла брови.
– Ага, странная компания. Догиня моя, хозяина шпица убили, а отдать пса в приют рука не поднялась. Сейчас они не разлей вода. Рексина думает, что Типпи – ее щенок и защищает его. Когда они спят на пару, картина умилительная.
Молли молча слушала.
– Ну, расскажите, что вы знаете, – уже серьезнее попросил сержант.
Молли вдруг почувствовала себя легко и раскрепощенно. Наконец-то можно хоть кому-то довериться. Она принялась рассказывать про записки, но Мелер перебил ее:
– Записки, это, безусловно, интересно, но, миссис Таннер…
– Молли.
– Хорошо, Молли, тогда я – Майк… В комнате для допросов вы такое говорили!
– Откуда… – Молли покачала головой, но тут ее осенило: – Через зеркало?
Мелер кивнул.
– Так детектив Браун прислал вас, потому что считает меня сумасшедшей? Или соучастницей преступления?
– Нет, – возразил сержант и тут же виновато добавил: – Может, и считает, но сейчас дело не в этом. Я приехал по собственной инициативе. Ваши слова меня заинтересовали. Откуда вы узнали про те допросы?
Но Молли уже разозлилась.
– Хотите поговорить об анонимках, которые я получаю, и их возможной связи с Трейси – пожалуйста, но обсуждать свои видения я не намерена. Нашли клоуна! Я хочу помочь, но вижу, что в полиции меня всерьез не воспринимают.
Она решительно встала, давая понять, что разговор окончен. Но Мелер не двинулся с места.
– Не представляю, что вы хотите обо мне узнать.
Мелер поднялся, шагнул к разъяренной Молли.
– Я не выставляю вас клоуном, жаль, что вам так показалось. И это не праздное любопытство. Иногда можно зацепиться за самую неожиданную информацию.
Молли молчала, сомневаясь в искренности его слов.
– Здесь мой телефон. – Сержант протянул ей визитку. – Захотите поговорить – звоните, не стесняйтесь. Записки покажете?
Молли устало кивнула и принесла бумажки с анонимками.
– Что будем делать дальше? – устало, но с надеждой спросила она.
– Мы с вами – ничего, – ответил Мелер. – Я передам эти записки начальству.
– Детективу Брауну?
– Вы с ним не поладили, так?
– Ну… – Молли замялась, – не так чтобы не поладили… По-моему… боюсь, он не воспринимает меня всерьез. Думаю, ему больше нравится сидеть и ждать у моря погоды.
Сержант Мелер негромко засмеялся.
– По крайней мере, в людях вы разбираетесь! Хотя детектив Браун не так прост. Уже три года с ним работаю и не перестаю удивляться: вроде ничего и не делает, а потом раз, – Мелер щелкнул пальцами, – и дело раскрыто. Выбора все равно нет: я обязан передать ему всю информацию. Заняться вашими анонимками он, вероятно, кому-нибудь перепоручит, постараюсь, чтобы мне.
Молли рухнула на диван, закинула ноги на валик и спросила себя, почему-таки умолчала о звонке девочки. Собаки сопели ей в лицо, требуя ласки. Молли отогнала их – Триггер со Стелсом обиженно ретировались в другой конец комнаты и улеглись там.
Стоило немного расслабиться – зазвонил сотовый. Отвечать не хотелось – пусть сообщение оставят, но Молли силой заставила себя встать и отыскать телефон. Звонила Ханна.
– Алло! – проговорила Молли. Раздражение скрыть, увы, не получилось.
– Привет! – В голосе Ханны так и бурлил энтузиазм.
– Привет, как дела? – с фальшивой беззаботностью отозвалась Молли.
– Спасибо, все замечательно. Я собралась на прогулку и решила пригласить тебя. Жаль, что мы вчера разминулись!
Молли хотела отказаться, но потом передумала.
– Ханна, надеюсь, ты знаешь, куда мы идем? А то я окончательно потерялась.
– Конечно, знаю! – засмеялась Ханна. – Думаешь, я завела бы тебя в лес и бросила: давай, мол, выбирайся? – Она сделала паузу, и Молли поежилась, почти пожалев, что не оставляет за собой след из хлебных крошек – подобно Гензелю и Гретель. – Не бойся! – Ханна дернула ее за рукав. Я тридцать лет по этим лесам брожу. Сейчас мы неподалеку от Шеффер-роуд.
– Неужели мы еще Уайт-Граунд не пересекли? – удивилась Молли.
– Еще как пересекли! У другого конца речки, просто ты не заметила.
Ханна остановилась передохнуть. Молли бросила рюкзак на землю и села на корточки у речушки, петлявшей по лесу.