Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Змеиный зуб - Фэй Келлерман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Змеиный зуб - Фэй Келлерман

180
0
Читать книгу Змеиный зуб - Фэй Келлерман полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 137
Перейти на страницу:

— Разумеется.

— Вы хотели спросить меня еще о чем-то?

Лейтенант хотел бы задать Жанин Гаррисон очень много вопросов. Прежде всего, не был ли кто-то из членов ее семьи — либо она сама — знаком с Харланом Манцем, не доводилось ли ей или кому-нибудь из ее родственников брать у него уроки тенниса и не мог ли кто-либо из Гаррисонов каким-то образом его обидеть. Однако не вполне адекватное поведение Жанин помешало ему построить разговор так, как он планировал.

Не лги самому себе, подумал лейтенант, тебе помешало не только это.

Тем не менее, если отбросить в сторону мысли, не имеющие отношения к работе, Декер, будучи профессионалом, мог совершенно определенно сказать, что Жанин Гаррисон вела себя неординарно. Ее враждебность, резкая смена настроений, откровенные попытки соблазнить его, ее по меньшей мере уклончивые ответы на все вопросы, связанные с теннисом в «Гринвэйле», ее страсть к этой игре, наконец, странное оживление, когда он высказал идею проведения турнира в память о ее родителях и других погибших — все это было весьма и весьма странно. У лейтенанта возникло предположение, не была ли Жанин Гаррисон в интимных отношениях с Харланом Манцем.

Он чувствовал, что ему удалось установить с мисс Гаррисон некий контакт. В то же время Декер понимал: стоит этой весьма незаурядной женщине заподозрить, что он допускает возможность ее близких отношений с убийцей, отправившим на тот свет и родителей самой Жанин, и многих других людей, как хрупкий мостик доверительности разлетится на мелкие кусочки. Лейтенант вспомнил слова, которые когда-то сказал ему один его друг, психолог по профессии:

Квалифицированное лечение — это искусство. Не нужно торопить события — всему свое время.

Декер решил, что ему следует держаться в сугубо профессиональных рамках, но в то же время вести себя так, чтобы собеседница ощущала, что он прекрасно понимает ее состояние.

— У меня действительно есть еще кое-какие вопросы, но с ними можно подождать.

Пока я побольше о тебе разузнаю. И сам немного успокоюсь, подумал лейтенант.

— Вы можете задать их и сейчас.

— Да нет, как-нибудь в другой раз, — сказал Декер и встал. — Я свяжусь с вами.

— Надеюсь. — Жанин подарила лейтенанту ослепительную улыбку. — Рада была с вами познакомиться.

— Взаимно.

Мисс Гаррисон протянула Декеру руку, и он осторожно пожал ее пальцы.

14

Некоторые называли его упрямым и занудным, однако сам Декер считал себя просто добросовестным.

Он продолжал копать, стараясь разузнать как можно больше подробностей, в том числе тех, которые принято называть личными. Через час он обнаружил то, что искал, в рубрике «Хроника» одного из местных изданий. Его внимание привлекла короткая фраза о разводе, оформленном два года назад. Брент Делани. Фотографии, увы, не было, и Декер принялся листать подшивку назад, стараясь найти соответствующее сообщение в колонке, посвященной бракосочетаниям. В конце концов он обнаружил его, но не в мелких газетенках, а в «Лос-Анджелес таймс». У Брента были темные волосы, широкие, густые брови, довольно неплохая, стройная фигура. Сходство с Харланом поразительное. Судя по информации в газете, Брент был актером и имел два хобби — автогонки и теннис. Его брак продлился в общей сложности семь месяцев.

На этом информация обрывалась. Тем не менее Декер продолжал поиски чего-то такого, что связывало Жанин Гаррисон с Харланом Манцем. Ему так и не удалось нащупать «золотую жилу», однако поиски все же дали кое-какой результат.


Фаррелл Гейнор судорожно раскашлялся. Самому старшему из пяти детективов — сотрудников отдела убийств было предоставлено слово, и он явно упивался этим обстоятельством.

— Дети должны унаследовать... — Новый приступ кашля. — Унаследовать большое состояние...

Кашель еще больше усилился — теперь у Фаррелла, судя по всему, першило в горле.

Декер похлопал его по спине и сказал, обращаясь к Оливеру:

— Принеси ему воды.

— Я что, его личный лакей? — Оливер был явно возмущен.

— Господи, Скотт! — укоризненно воскликнула Мардж и выбежала из комнаты.

— Да я бы сходил... — недовольно промямлил Оливер.

— Ты в порядке, Фаррелл? — спросил лейтенант.

— Это все погода, — сказал тот и, отхаркнув мокроту, сплюнул в платок.

— Черт побери, Фаррелл! — с отвращением сморщился Оливер.

— Помолчи, а то в следующий раз я плюну в тебя.

Вернулась Мардж со стаканом воды. Гейнор стал жадно пить. Вообще-то у него не было особых проблем со здоровьем, если не считать аллергии. Конечно, и возраст, и избыточный вес не могли не сказываться. По утрам ему было нелегко приводить себя в рабочее состояние. Но если учесть, что кое-кто из его ровесников давно уже лежал в земле, можно было смело сказать, что здоровье у него просто отменное. Жена связала Фарреллу новый свитер защитного цвета, который ему очень нравился, поскольку замечательно гармонировал с его серыми брюками. Поблагодарив Мардж за воду, Фаррелл еще раз откашлялся.

— О чем я говорил?

— О том, что дети Гаррисонов должны унаследовать... — подсказал Мартинес.

— Ах да, деньги. Они не могут получить причитающиеся им суммы немедленно. Дэвид получит треть наследства сейчас, а остальное — по достижении тридцати лет. Жанин тоже в настоящее время полагается только третья часть, остальное — когда ей исполнится тридцать два.

— То есть года через четыре, — подсчитал Оливер.

— А она работает, эта самая Жанин? — спросила Мардж.

— Если верить ее брату, нет, — ответил Уэбстер.

— Значит, получается, что сейчас у нее нет никаких доходов?

— Она устраивает благотворительные мероприятия, — пояснил Декер. — Жанин сказала, что благотворительный фонд ее отца платит ей зарплату, а все расходы на организацию вычитаются из собранных денег.

— О каких расходах идет речь? — поинтересовался Оливер.

— Транспорт, аренда и прочее — деталей я не знаю. — Декер взглянул на Фаррелла. — Может, ты в этом разберешься?

— Попытаюсь.

— А как все будет теперь, когда отец Жанин погиб?

— Наследство прекрасно удержит ее на плаву, — заметил Гейнор. — Рэй Гаррисон стоил десять-двенадцать миллионов.

— И как только люди умудряются скопить такие деньжищи? — вздохнула Мардж.

— А чего это ты на меня при этом смотришь? — вскинулся Оливер.

— Интересно, а условие о выплате большей части наследства по достижении определенного возраста можно изменить? — задал вопрос Декер. — Или оно окончательное и изменению не подлежит?

— Теоретически менять ничего нельзя. Но практически, в случае если кто-то попытается оспорить данное положение, скорее всего, это возможно, — пояснил Гейнор.

1 ... 41 42 43 ... 137
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Змеиный зуб - Фэй Келлерман"