Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Повелитель игры - Лоренсо Сильва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повелитель игры - Лоренсо Сильва

213
0
Читать книгу Повелитель игры - Лоренсо Сильва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 81
Перейти на страницу:

— Что это?

— Наподобие «SimCity». Город в анимационном представлении. Со всеми его проблемами. Загрязнением. Быстро изнашивающейся инфраструктурой. Трущобами. Нищетой. Безработицей. Цель игры в том, чтобы, совершая в городе различные действия, добиться перемен к лучшему. Но вскоре геймер осознает, что при самых благих его намерениях перемены могут обернуться для кого-то бедствием. Потому-то и говорится, что игра ведется от имени Бога. Если в стрелялках от первого лица поле зрения очень сильно ограничено прицелом, то в этом случае человек обладает всепроницающим зрением и всемогуществом.

— Но, в отличие от настоящего Бога, не знает, чем могут обернуться его действия, так ведь? — спросил Бэленджер. — Не в пример Господу, геймер может ошибаться.

— А кто сказал, что Бог не способен на это? — Лицо профессора Грэм вновь напряглось. — Не понимаю, почему таблетки не действуют.

— Обладает всепроницающим зрением… — повторил Бэленджер и, прищурившись, всмотрелся в углы комнаты ближе к потолку.

— Что вы делаете?

— Размышляю о Боге. — Чувствуя озноб, Бэленджер оглядел книжные полки.

— Что вы ищете?

У Бэленджера вдруг заколотилось сердце.

— Когда Джонатан Крид прислал вам этот компьютер?

— Две недели назад. А в чем дело?

Бэленджер наклонился к монитору, медленно провел по его оправе руками и чуть не упал. Перед ним будто развернулась та самая альтернативная реальность, о которой они только что говорили.

— Я знаю, вы хотите играть в «Doom». Но может быть, вы примете мое приглашение выпить по чашечке кофе где-нибудь в другом месте?

— Вы правы. Я хочу играть в «Doom».

— Мне кажется, что в другом месте мы могли бы побеседовать куда свободнее.

Его слова совсем сбили профессора Грэм с толку.

— У вас в мониторе «жучки».

— Что?

— Посмотрите на вот эти дырочки на панели и по углам. Это миниатюрные камеры. Вероятно, и микрофоны. Так что мы ведем для кого-то персональное телешоу! Поэтому давайте-ка уберемся отсюда поживее.

Шестой уровень
Аватара
1

Облака быстро сгущались, в долине темнело.

— У нас очень мало времени. Делай, что я говорю.

Женщины постепенно отбросили всякую официальность в разговоре. Вив повернулась кругом, внимательно осматривая развалины. Ее взгляд задержался на теле убитого мужа, на его изуродованном до неузнаваемости, залитом кровью лице. Впрочем, она тут же взяла себя в руки.

— Сюда. — Вив ткнула пальцем в один из не до конца развалившихся домов, стены и остаток крыши которого образовали подобие пирамиды.

Аманда поспешила следом за нею.

— Помоги расчистить середину от досок, — сказала Вив. — Нужно устроить хоть какую-то берлогу.

Аманда принялась разбирать доски, не обращая внимания на занозы, впивавшиеся в ладони.

— Накладывай доски сверху, чтобы они закрывали дыры. Попробуем сделать крышу.

Порыв холодного ветра налетел с такой силой, что Аманда покачнулась. Передернув плечами, она оглянулась на грозные облака, надвигавшиеся на долину.

— Быстрее! — прикрикнула Вив, кидая доски на крышу.

Аманда старалась изо всех сил, и вскоре образовалась небольшая пещерка. Ветер чуть не сорвал с головы Аманды бейсболку, но она продолжала подтаскивать доски и наваливать их поверх остатков крыши.

Вив, кряхтя от усилий, укрепляла убежище изнутри.

— Знаешь, что такое переохлаждение?

— Да, это когда температура тела опускается ниже допустимого.

— В горах погода меняется очень быстро. Чувствуешь, какой ветер холодный? — Вив положила крест-накрест еще несколько досок. — Если мы промокнем и замерзнем, то продержимся самое большее три часа, потом умрем. Знаешь такое слово — колотун? Вот, от него самого.

Аманда вновь оглянулась через плечо, но теперь не на приближающуюся бурю, а в ту сторону, куда направился Рей. Он оказался на открытом месте, за пределами бывшего города. Его зеленый комбинезон отчетливо выделялся на фоне темного неба. Мужчина что-то рассматривал и был, кажется, встревожен. Но Аманда не видела, куда именно он глядел.

— Помоги. Нужно достать эту дверь. — Вив ткнула пальцем в сторону руин.

Дверь была придавлена обломком крыши. Она казалась очень хлипкой — три доски, скрепленные поперечинами. Пока женщины вытаскивали и поднимали ее, Аманда опасалась, что она развалится. Ветер чуть не вырвал эту жалкую дверь у них из рук. Преодолевая порыв, Аманда опять посмотрела туда, где в двух кварталах от них находился Рей. Теперь он стоял лицом к приближавшейся буре. Находка, похоже, настолько взволновала его, что он лишь сейчас заметил, что погода испортилась.

Женщины залезли в укрытие. Аманда успела заметить, что Рей рысцой бежит к развалинам. Потом взвилась туча пыли и закрыла его. По земле застучали капли дождя. По воздуху понесло мусор и щепки.

Аманда положила дверь на землю. Дождь усиливался с каждой секундой. Пока они с Вив забирались в укрытие, она почувствовала спиной, насколько крупные и тяжелые капли сыплются с неба. Внутри пахло пылью и тленом. Вновь высунувшись под дождь, женщины подтащили дверь к себе, приподняли ее и прислонили, закрыв дыру. По краям остались щели, но они все равно были нужны. Ведь дверь требовалось придерживать руками.

Ветер свистел в щелях. Холодный дождь сек Аманду по пальцам.

— Не отпускай! — Крик Вив в тесноте прозвучал очень громко, и все же Аманда с трудом разобрала слова сквозь вой ветра. — Что бы ни случилось, не отпускай!

За дверь ухватилась рука и потянула.

— Пустите меня! — прокричал Рей.

— Места нет! — взвизгнула в ответ Вив.

— Пустите!

— Убирайся к черту!

За хлипкую дверь ухватилась другая рука. Рей дернул с такой силой, что женщины чуть не выпустили свое прикрытие. Его лицо приблизилось к ним чуть ли не вплотную — худое, обросшее густой щетиной, с глазами, полными бешенства. Дождь вовсю поливал его. За спиной Рея метались еще не прибитые дождем пыль и мусор. Он злобно щурился, по-видимому намеревался вытащить Аманду и Вив из сооруженного ими укрытия и занять их место.

Но похоже, Рей спорил сам с собой. Он совершенно неожиданно выпустил дверь. Порыв ветра чуть не свалил его, но мужчина устоял и побрел прочь.

Аманда успела дернуть дверь на себя. Не сделай она этого, ветер, гулявший вдоль улицы, унес бы ее прочь. Вдвоем с Вив они надвинули дверь на лаз укрытия. Дождь стучал по доскам, леденя пальцы Аманды.

— Вы верите в могущество совместной молитвы? — спросил голос.

1 ... 41 42 43 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Повелитель игры - Лоренсо Сильва"