Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Тени Янтарной комнаты - Петр Селезнев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тени Янтарной комнаты - Петр Селезнев

7
0
Читать книгу Тени Янтарной комнаты - Петр Селезнев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 52
Перейти на страницу:
вполне могли зарыть туда и Янтарную комнату ко всем остальным сокровищам.

— Mein Gott[3], ну конечно! — воскликнул Пауль. — Все сходится! И эти пещеры нэ обслэдовали американцы! Это самое главное!

— Значит, нам нужно в Дрезден? — предположила Светлана.

— Да, покажу Вам свою Heimat[4]! — уверенно заявил немец, заводя двигатель, намереваясь тут же отправиться в дорогу в Германию.

[1] Удостоверение «Интерпола».

[2] Император Вильгельм II.

[3] Господи.

[4] Родину.

Глава 55

Дрезден

Мягкий рассвет укутал в свое теплое оранжевое одеяло крохотное помещение гостиничного номера. Где-то вдалеке слышался утренний гам торговцев, идущих на рынок и высыпавших на улицы туристов.

Проснувшись сегодня пораньше, словно предвкушая дальнейшие события и сгорая от нетерпения, Валерий поднялся с кровати и подошел к окну, одернув штору, чтобы выглянуть наружу. В глаза тут же бросилась старинная классическая немецкая архитектура. Прозванный «Флоренцией на Эльбе», город заманивал посетителей своими неповторимыми и живописными пейзажами. Улицы Дрездена были пропитаны духом прошлого: каждый камень и здание напоминали о грандиозных событиях и людях, которые формировали его судьбу. После разрушительной бомбардировки во времена Второй мировой войны, город возродился, как феникс из пепла, восстановив свою красоту и великолепие. Теплые оттенки фасадов, мягко окрашенные в золотистые и кремовые тона, создавали ощущение уюта и гармонии. Продираясь взглядом по стилю окрестных домов, он невольно задерживался на витиеватом декоре зданий.

Повернув голову немного левее, Виноградов увидел перед собой Фрауэнкирхе, величественно поднимающееся к небу и отражающееся шпилем в водах расположившейся рядом реки. Будучи одной из наиболее значительных лютеранских церквей города, она сооружена в стиле барокко по указанию саксонского курфюрста и короля Польши Августа Сильного в XVIII веке. Все здание и купол были выполнены из песчаника, а по углам установлены более низкие декоративные башенки и семь порталов, через каждый из которых прихожане могли попасть внутрь, чтобы посмотреть на множество витражей и особую краску, благодаря которой стены словно излучали собственное сияния, а также алтарь, выполненный из мрамора и искусно оформленный резьбой и позолотой. Над ним устанавливался огромный и очень красивый орган.

К сожалению, в годы Второй мировой войны церковь была полностью разрушена в ходе бомбардировок Дрездена англо-американской авиацией, простояв руинами в центре города практически до девяностых годов. В начале двухтысячных ее восстановили, и теперь она могла радовать взгляд не только жителей, но и приезжих туристов.

Обернувшись, Валерий понял, что Светлана все еще спит, мирно посапывая в подушку, укрывшись плотным одеялом. Ее нисколько не потревожил подъем Виноградова, поэтому девушка продолжала пребывать в царстве Морфея.

Молодой человек с любовью смотрел на нее, не зная, что ему делать дальше. Они были парой еще с раннего возраста, но потом разошлись на долгие годы из-за переезда Валерия. Затем Либерея снова свела их вместе, и вот уже целый год те не отлипали друг от друга, проходя через все испытания, падающие на их голову, вместе. Пришло время для следующего шага, но Виноградов долго не мог на это решиться. И вот, новое сокровище, которое сплотило их еще больше.

— Самое время сделать это сегодня, когда найдем Янтарную комнату, — прошептал он, все-таки собравшись с мыслями.

Выдохнув, тот подошел к небольшому столику в углу и, оторвав листик из блокнота, оставил девушке заметку: «Не пугайся, я вышел ненадолго, скоро вернусь, целую». Немного подумав, решив, что это будет мило, в конце нарисовал смайлик в форме сердечка, после чего взял сумку с деньгами и вышел из номера, слегка хлопнув за собой дверью.

От этого резкого звука Светлана тут же проснулась, с трудом продирая сонные глаза. Она повернулась к тому месту, где должен был находиться Валерий, но там никого не оказалось. Вербова сразу пробежалась испуганным взглядом по всему номеру, однако его все равно не обнаружила.

— Куда ты делся? — удивленно заявила девушка, поднявшись с кровати и став оглядывать помещение.

Она практически сразу обнаружила на столе записку и, прочитав ее, приятно улыбнулась.

— И в какое место тебя, интересно, понесло? — задала та вопрос в воздух, заранее понимая, что ответа на него не последует.

Светлана сразу подошла к окну, полностью одернув остатки штор, заставив яркий утренний свет проникнуть в темную комнату и зажмуриться от дискомфорта. Немного привыкнув к таким обстоятельствам, Вербова наклонилась вниз, увидев, как Валерий быстрым шагом удаляется прочь от гостиницы в неизвестном направлении.

Девушка заулыбалась, понимая, что ее определенно ждет какой-то романтичный сюрприз, однако вдруг взгляд ее зацепился за тротуар на противоположной стороне улицы. Там совершенно точно стояли, переговариваясь, Ганс и Рудольф, которые двинулись вслед за Виноградовым.

— Черт! Почему Вы везде нас находите! — возмутилась Светлана, кинувшись бегом к развешенной на стульях верхней одежде, надеясь успеть выйти на улицу, не потеряв их из виду.

Глава 56

Валерий быстро двигался по улицам Дрездена. Он и не подразумевал, что прямо по его пятам следуют Рудольф и Ганс, а оттого шел расслабленно, с удовольствием вдыхая ароматы города. Мимо тянулся шлейф утреннего и бодрящего кофе из окрестных кафе, а вдалеке на лужайках в маленьких вагончиках на масле жарили кебабы и сосиски, заставляющие начать течь слюну изо рта, опускаясь до коленей.

К большому для себя сожалению, Виноградов приехал отнюдь не на прогулку. В голове он всегда держал мысль о поисках сокровища и той цели, которой прямо сейчас добивался.

Повернув налево и обогнув Хофхирхе, молодой человек оказался на набережной реки Эльба и площади Theaterplatz рядом с памятником Короля Иоганна на коне прямо напротив знаменитого Цвингера — архитектурного комплекса дворцовых зданий, который выделялся своей необыкновенной пышностью и насыщенностью декором. Со всех сторон его украшали около ста тридцати больших статуй из песчаника, а скульптуры и рельефы, балюстры и вазоны, гирлянды и картуши плотно покрывали стены зданий, будто гроздьями свисая с карнизов и капителей. Но особенную красоту комплекс приобретал благодаря большим аркам и окнам, подчеркивающим его монументальность.

Остановившись на секунду, чтобы лицезреть все это архитектурное великолепие, Валерий представлял, как здесь когда-то проводили время царственные особы. Сейчас же все оказалось отдано на откуп музею фарфора, картинной галерее и физическим салонам.

Поняв, что долго задерживаться здесь не стоит, Виноградов двинулся по набережной дальше, ища взглядом ювелирные магазины. В это раннее утро немцы не особо торопились на работу, поэтому даже проходя мимо продуктовых, их двери оказывались закрытыми.

Так и брел бы безуспешно Валерий по этим улочкам, если бы его внимание не привлекла яркая мигающая вывеска с изображением ограненного алмаза. Не поверив своему счастью, молодой человек подошел ближе и дернул за ручку, которая, на удивление, оказалась открыта.

Над головой прозвенела раскручивающаяся гирлянда из металлических палочек, а сам он оказался внутри крохотного помещения, которое было уставлено вдоль стен стендами с украшениями. Услышав звук появившегося посетителя, из маленькой комнатки в угол вышел невысокий лысенький мужчина в толстых очках.

— Guten Morgen, was willst du?[1] — спросил он, глядя на него через стекла.

— Excuse me, but I don`t speak German. Can you advise me a good choice for the wedding ring?[2] — ответил ему Валерий, надеясь, что тот знает английский.

— Yes, sure. How old is your bride?[3]

— Thirty[4], — заявил Виноградов, параллельно гуляя взглядом по прилавку.

— Great age, how do you look at this option?[5] — задал вопрос хозяин магазина, выудив кольцо с огромным камнем.

— Oh, no. That`s too vulgar[6], — возразил Валерий, ужаснувшись подобному выбору.

— Great, I think so too. Let’s look at this one[7], — продолжил мужчина, протянув обыкновенное золотистое украшение из тонкого металла и со скругленными гранями.

— Sorry, but it is too cheap and ordinary. What do you have else?[8] — тоже отвергнул такой вариант Виноградов, качая головой.

— You can’t be pleased, young man. Okay, the «golden mean»[9], — заявил собеседник, начав копаться в своих закромах, после чего достал оттуда граненное кольцо

1 ... 41 42 43 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тени Янтарной комнаты - Петр Селезнев"