Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis

58
0
Читать книгу The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 101
Перейти на страницу:
её выломить. — Открывайте, ублюдки!

— Старик, прекрати, а то сердце не выдержит, — предостерёг я Ларри.

— Заткнись нахрен, — ответил он мне, видимо посчитав, что я просто над ним издеваюсь.

Лилли хотела возразить, но затем резко взялась рукой за живот и прикрыла рот. Видимо, да неё дошло, кого она съела. Если честно, мне сейчас тоже не хорошо, только представлю, как ем тот кусок мяса, который был частью волосатой и потной ноги, той психованной женщины, что жила в загаженном лагере, так и тянет блевать.

Ларри не присоединился к нам, потому что был слишком занят дверью, а Элизабет с Кенни просто не успели съесть мясо. К тому же последнего явно сейчас волновала только семья. И вот под стуки в дверь холодильника, Ли начал приходить в сознание.

— Ты в порядке, Клем? — первое, что он спросил.

— Да, — кивнула девочка и бросилась на шею мужчины.

— Ты же не съела мясо? — спросил он её.

— Нет, — покачала она головой. — Не съела.

— Умница, — сказал он, поднимаясь на ноги.

— Ли, у этих говнюков моя семья, надо выбираться из этого долбанного холодильник, — сказал Кенни.

— Обязательно, — ответил ему Ли.

И я, поддерживая это предложение, кивнул, но сначала нужно разобраться с Ларри, успокоить его, чтобы старика не пришиб сердечный приступ.

— Ларри, успокойся уже, твои крики и...

— Я же сказал, - заткнись...

Заткнуть меня до конца у старика не получилось, он резко замолчал и схватился за сердце. После чего сказав короткое, но наполненное страхом «о боже», Ларри рухнул на пол холодильника.

— Ох, дерьмо, — произнёс Кенни.

Не то, мать его, слово! Злоебучий, упёртый старик, что так сложно было меня послушать и не сдохнуть?! Ну, что теперь только один вариант - кирпич на голову, дабы эта хрень не восстала в облике ходячего халка. Нет, конечно, я слышал о том, что, возможно, Ларри не умер, ведь если в игре Ли согласиться помочь Лилли откачать отца, то можно будет увидеть, как его губы шевелятся.

Вот только пытается это он дышать или разминает зубы перед тем, как наброситься на Лилли - неизвестно, потому что Кенни крушит голову этого старика в любом случаи. Но проверять, жив ли Ларри, мне что-то не хочется. Почему? Так я, мать его, заперт вместе с ним в этом проклятом холодильнике и что прикажете мне делать без оружия, если эта громила восстанет мертвецом?

Так что помрите сами, переродитесь во вселенной ходячих мертвецов и проверяйте эту теорию себе на здоровье, а лично я пас.

— Он мёртв, — прошептал Кенни, помня слова Бена о том, что не укус делает человеком ходячим.

— Он не мёртв! — отрезала Лилли, делая своему отцу искусственный массаж сердце. — Кто-нибудь помогите мне, Ли, Джейкоб, Элизабет!

Последняя тут же откликнулась на призыв о помощи и стала помогать Лилли.

— Лилли, мне правда-правда, очень жаль, — Кенни начал говорить как можно мягче. — Но если мы ничего не предпримем, то окажемся взаперти вместе со сто килограммовым ходячим мертвецом!

— Чёрт побери, он не умер! — всё так же ответила ему Лилли.

— Сами подумайте об этом, — сказал Кенни. — Ли, Джейкоб, помните, сколько времени понадобилась тому бедолаге в мотеле, чтобы обратится? Несколько минут! Главное уничтожить мозг! Ну же парни, мне нужна ваша поддержка!

— Не слушай его, Джейкоб! — воскликнула Элизабет, не отвлекаясь от помощи старику. — Нам нужна твоя помощь!

Мы с Ли переглянулись, мужчина явно был в сомнениях и разрывалась между сложным выбором. Да и я тоже, из-за слов Элизабет, которые пошатнули мою уверенность. Правда продлилось это недолго, потому что на кону стояли наши жизни, а промедление было слишком опасным. Я снова вернул себе уверенность в своём выборе и тихо, но так чтобы Ли услышал, произнёс:

— Это необходимо.

Ли смирившись, прикрыл глаза, а затем распахнул их с решимостью, и мы кивнули друг другу. После чего он подошёл за спину к Лилли, а я за спину к Элизабет.

— Джейкоб! — радостно воскликнула Элизабет, видимо не так поняв, мои намерения.

Я взял девушку за локти и оттянул её назад. Элизабет удивлённо и растерянно посмотрела на меня. В то же время Ли сделал тоже самое с Лилли, а Кенни взял в руке какую-ту глыбу в руки.

— Что ты творишь?! — впервые в жизни гневно наорала и посмотрела на меня Элизабет.

— То, что надо, — без особой радости ответил я ей.

Лилли старалась вырваться из хватки Ли изо всех сил, срывая свой голос на крик, буквально уже начав умолять не трогать её отца. Клементина же, спряталась в угол, закрыв глаза и прикрыв уши.

Кенни занёс над головой старика глыбу, которая используется в качестве лизунов для коров, и опустил её прямо ему на голову полностью её, раздавив и размазав по полу холодильника. Мы с Ли отпустили девушек, - Лилли тут же кинулась к телу отца со слезами на глазах.

— Элизабет...

Меня прервал мощная пощёчина, которая прилетела мне.

— Не могу поверить, что ты сделал нечто подобное, — сказала

1 ... 41 42 43 ... 101
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "The Walking Dead: неудачное перерождение - DeLevis"