Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Падшие - Дэвид Балдаччи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Падшие - Дэвид Балдаччи

168
0
Читать книгу Падшие - Дэвид Балдаччи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 111
Перейти на страницу:
обратно, где встретил Джеймисон.

Та уже успела обзвонить всех остальных родственников, сообщила жуткую новость и родителям Фрэнка. Те и еще четверо его братьев и сестер должны были скоро приехать. Двое из сестер Джеймисон тоже пожелали присутствовать на похоронах. Алекс дала сестре какие-то таблетки, чтобы та смогла заснуть.

Эмбер и Зоя сидели в спальне Эмбер, держа друг друга в объятиях.

Декер и совершенно подавленная Джеймисон устроились в кухне, обсуждая случившееся.

— Какой ужас, Декер! Только что переехали, и тут нате?

Амос сохранял молчание.

Она вся в слезах посмотрела на него:

— О чем думаешь?

— О том, что тебе надо сосредоточить внимание на сестре и Зое. Расследование оставь мне. По крайней мере, пока.

Она медленно кивнула:

— Знаешь, все равно мне сейчас не до того.

— Знаю.

— Зоя в шоке. Я очень за нее волнуюсь. Она так любила отца! И еще этот день рождения… В смысле жуть-то какая!

— Еще какая жуть.

— И о похоронах надо думать. Выбор тут не особо большой. А как сюда всех родственников доставить, так вообще голову сломаешь — кто откуда! А собственно похороны? Хотел бы он, чтобы его похоронили именно здесь? Вроде как с этим местом его ничто не связывает. Так что, выходит, кремация? Господи, в жизни бы не подумала, что придется все это обсуждать…

Она стала тихонько всхлипывать.

Декер нерешительно поднялся, подошел к ней, похлопал по плечу. В голове у него уже крутились какие-то успокаивающие слова, но словно какой-то обрыв на линии не позволял высказать их вслух.

Джеймисон будто почувствовала идущую внутри него борьбу. Ухватила за здоровенную ручищу:

— Спасибо, Амос!

Он так ничего и не сказал. Продолжал похлопывать ее по плечу, беззвучно ругая себя за неспособность сделать хоть что-то еще.

А теперь, у себя в комнате, просто смотрел на только что проделанный в запотевшем окне кружок.

Шесть человек уже мертвы.

Явно убиты, причем с осознанным намерением и заранее обдуманным злым предумышлением, как это формулирует закон.

А теперь погиб и еще один человек, Фрэнк Митчелл. По всем признакам, вроде как исключительно в результате несчастного случая.

Джеймисон в конце концов отправилась спать.

Но к Декеру сон упорно не шел, ускользал куда-то.

Амос решил, несмотря на ливень, опять пойти пройтись.

Взял все тот же зонтик из кладовки в прихожей, застегнул плащ и отчалил.

Ноги сами вывели его на улицу, на которой стоял Дом двух мертвецов. Там было темно, но полиция по-прежнему дежурила там. Местной патрульной машины не было, зато один из черных внедорожников Кемпер никуда не девался. Декер даже смутно различал человека, сидящего внутри.

Бросил взгляд дальше по улице.

Дэн Бонд, слепец.

Миссис Мартин, учительница воскресной школы.

И Фред Росс со своим обрезом и язвительными речами.

Единственные три человека, которые до сих пор жили на этой улице и могли видеть что-то важное. По всем критериям Бонда полагалось бы вычеркнуть из списка, хотя он мог, по крайней мере, хоть что-нибудь слышать.

И Росса тоже. Он сказал, что был в больнице, но это еще предстояло проверить.

Амос глянул на часы.

Половина одиннадцатого.

Миссис Мартин жила в доме под номером 1640. Свет там еще горел.

Декер решительно направился в ту сторону.

Глава 31

— Да? — послышалось из-за двери.

Декер поднес к выпуклой стекляшке дверного глазка свое удостоверение.

— Миссис Мартин? Это Амос Декер, я из ФБР. Не могли бы вы ответить на несколько вопросов?

— Насчет чего?

— Насчет того, что случилось дальше по улице.

— Уже довольно поздно. И я вас не знаю.

— Простите, что поздно. Просто увидел, что у вас свет горит. Я работаю с детективом Лесситер. Она сказала, что вы преподавали у нее в воскресной школе, — добавил он в надежде, что это сломает лед.

Получилось — поскольку Декер услышал, как поворачивается ключ. Дверь распахнулась, и за ней показалась высокая пожилая женщина с тонкими, как пух, седыми волосами и довольно бледным лицом. На ее длинном бесформенном носу сидели очки в проволочной оправе. Она куталась в бежевый кардиган, накинутый поверх стоящей колом накрахмаленной белой блузки. Этот наряд довольно неожиданно довершали мешковатые серые треники и крепкие ортопедические ботинки белого цвета.

— Вот спасибо, миссис Мартин, ценю ваше отношение…

— Не хотите горяченького чайку? А то такая сырость. — Она поежилась. — Прямо до костей пробирает.

Чаю Декеру особо не хотелось, но он решил, что выиграет так еще немного времени.

— Было бы замечательно, если не затруднит.

— Нисколько не затруднит. Делать мне все равно нечего, да я и сама хотела выпить чашечку… О, а вот и Мисси!

Восклицание относилось к худощавой серебристо-черной кошке, которая только что выскользнула из-за дивана в гостиной и немедленно прильнула к Декеру, принявшись тереться о его ногу.

— Симпатичная киска, — нерешительно проговорил Амос, который никогда не знал, как вести себя в присутствии котов и кошек.

— Да, только вот ножка у нее сейчас побаливает… Одни мы с ней и остались.

Декер поглядел на стену, из которой торчала голова оленя.

— Отменный трофей, — похвалил он.

— О, это мой последний супруг. Это он приделал, дай бог памяти… почти сорок лет назад. Но в отличие от некоторых охотников он всегда ел то, что убьет. Мяса с этого оленя было столько, что ели, ели, да никак доесть не могли.

Она развернулась и тут же ухватилась за стену, чтобы удержаться на ногах.

Декер заметил стоящую в углу тросточку-ходунок — из тех, у которых внизу площадка на четырех ножках, обеспечивающая твердую опору.

— Дать вам палочку? — предложил он.

Миссис Мартин покачала головой.

— Эту штуку еще починить надо, — сказала она. — Резинка отвалилась. Не могу использовать в доме. Полы царапает.

Она провела Декера в кухню, по-прежнему придерживаясь за стены.

Дом, по прикидкам Амоса, был построен годах в пятидесятых, так что кухня оказалась маленькой, но удобной. Окно над раковиной окаймляли занавески с рюшечками, к деревянному столу были придвинуты два стула с решетчатыми спинками. На стене — обычный городской телефон со свисающим длинным витым шнуром. Рядом с ним прямо на стене карандашом было нацарапано несколько телефонных номеров, некоторые с именами.

Мартин проследила направление его взгляда и улыбнулась:

— Никаких новомодных смартфонов не держу, а память на номера у меня слабая, вот и записала там самые важные. Я называю это «моя телефонная стенка».

— Отличная система.

— А вы хорошо запоминаете цифры?

— Судя по всему, не так хорошо, как когда-то.

Миссис Мартин поставила на плиту чайник, длинной спичкой зажгла газ. Потом вытащила чашки из соснового шкафчика,

1 ... 41 42 43 ... 111
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Падшие - Дэвид Балдаччи"