Книга Если верить лисам II - Купава Огинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Йормэ развеял мои подозрения.
– Выкупили все столики ради нашей встречи? – усмехнулся лис. И не удержался от язвительного вопроса: – Неужели все для того, чтобы впечатлить Вейю?
– Не поймите неправильно. – Сегодня настроение виконта едва ли можно было назвать хорошим. Он выглядел подавленным и немного растерянным. – На этом настояла… сестра. Она не хочет, чтобы нас видели вместе…
Виконт осекся, только сейчас хорошенько меня разглядев.
Раньше ему не приходилось видеть меня в повседневной одежде. Сначала я была в платьях, потом в форме стражи, а теперь Герсу выпала удача увидеть меня в простой рубашке и без какой-нибудь даже самой простой прически.
Данни осталась в общежитии, а у Йормэ опыта в создании причесок не было никакого. Потому сегодня перед виконтом я предстала в самом невзрачном из возможных образов, но поразило его совсем не это.
При взгляде на меня лицо Герса побелело, глаза же, напротив, покраснели, налились кровью. Молниеносным движением, которого никто не ожидал бы от простого человека, виконт, схватив Йормэ за отвороты жилета, впечатал в перила второго этажа.
Больше всех перепугался официант. Лис просто смотрел на виконта, не понимая, что происходит. Вырваться он не пытался и выглядел потрясенным.
– Что вы сделали? – хрипло спросил виконт.
– Я сделал… что? – удивленно переспросил Йормэ. Он покорно болтался в руках Герса, терпеливо ожидая объяснений.
– Ее лицо.
Лис беспомощно посмотрел на меня в надежде, что хотя бы я поняла, что имел в виду виконт.
Йормэ был так далек от самой мысли причинить мне какой-либо вред, что оказался просто не готов к тому, что его заподозрят в чем-то подобном.
– Он не виноват. – Я перехватила виконта за руку и попыталась отцепить его от лиса, но это оказалось непростой задачей. В хрупком на вид теле было слишком много силы. Неоправданно много. – Это не Йормэ. Меня зацепил преступник. Я была неосторожна, за что и поплатилась. Слышите?
Виконт медленно перевел взгляд на меня, и я ощутила малодушное желание отступить.
– Правда?
– Зачем бы я стала врать? – спросила мягко и все же смогла освободить лиса. Я сжимала руки Герса и чувствовала, как дрожат его пальцы.
Официант все еще стоял рядом, не представляя, что ему делать.
– А вы… – Я обернулась к нему.
– Я здесь новенький, – с ужасом выпалил он. – Я не знаю, что принято предпринимать в таких ситуациях, я позову главного…
– Просто погуляйте где-нибудь недолго, – попросила я.
И он мгновенно сбежал, неуклюже лавируя между столами.
Виконт не успел успокоиться, как на лестнице послышались неторопливые шаги. Женский голос что-то спрашивал. Слов было не разобрать, но Герс мгновенно напрягся.
Йормэ хмыкнул.
– А вот и сестра. – Лис был недоволен, что его заподозрили в чем-то столь возмутительном, и выглядел немногим лучше виконта. Хотя в себя приходил куда быстрее.
Показывать ей брата было нельзя. Он слишком эмоционально воспринял появление царапины на моем лице и выглядел не лучшим образом.
– Здесь есть где-нибудь?.. – Я продолжала сжимать его руки, быстро осматривая пустой зал. В том, что Герсы выкупили на сегодня ресторан, был определенный плюс – кроме официанта, не оказалось других свидетелей случившейся неприятной сцены.
Через три столика от нас находилась двустворчатая стеклянная дверь, ведущая на небольшую террасу. Не задумываясь, я потянула виконта за собой.
– Вейя, это не лучшая идея, – попытался остановить меня Йормэ.
– Задержи ее, – велела я.
Виконт послушно шел за мной и выглядел он таким же растерянным, как и лис несколько минут назад.
Я вытолкала его на террасу раньше, чем леди Герс показалась на втором этаже. Легкий ветер с реки трепал мои волосы и обдувал горящее лицо. Я не знала, когда покраснела, но только сейчас осознала, что припекает даже уши.
Это оказалось унизительно – выступать в роли жертвы насилия. Моя гордость, как саламандры, была задета, но злиться на виконта не получалось. Он казался очень искренним в своих переживаниях.
– Вейя, если герцог плохо с вами обращается, вы не должны молчать, – встревоженно произнес виконт. Запутавшись в эмоциях, он, кажется, даже не осознал, что назвал меня по имени, хотя прежде всегда избегал этого.
Я повернула Герса к реке, так чтобы лицо его не было видно в зале ресторана. Он мгновенно вцепился в изящные перила ограждения.
– С чего бы ему? – удивилась я. Мне казалось, Йормэ никогда не давал повода подозревать себя в чем-то подобном. Но потом вспомнила, как лис вел себя с виконтом, его недовольный вид, недружелюбный тон и колкие замечания… Он создал образ весьма неприятного и несдержанного типа. Виконт имел право подозревать, что лис, такой грубый в общении с ним, аристократом, может быть настоящим чудовищем с кем-то не защищенным титулом. Герс беспокоился за меня. Это было трогательно и смешно одновременно. – Поверьте, я действительно пострадала во время задержания.
Стоило бы признаться, что это Йормэ от меня как правило достается, но едва ли виконт поверил бы моим словам.
– Почему вы так резко отреагировали?
В подобной ситуации многие сделали бы вид, что ничего не замечают, чтобы позже обсудить скандальную новость в узком дружеском кругу. Сплетничать любила не одна только Юна.
– Все просто, моя леди, – ответил виконт сурово. – Я знаю, чем это может закончиться.
– Кто-то из ваших знакомых подвергается насилию? – насторожилась я.
Виконт поджал губы и отвел взгляд. Скорбное выражение его лица было достаточно красноречивым.
– Она мертва? – догадалась я.
Мне сразу же вспомнились слова Йормэ о матушке виконта, похороненной в закрытом гробу, и начавшемся в то время изменении в его картинах. Могло ли быть так, что он стал свидетелем ее смерти? Что он видел, кто ее убил? Муж? Сын? Сумасшедшая дочурка?
– Мы можем не говорить об этом? – попросил виконт.
Проще всего в убийстве покойной виконтессы было бы подозревать именно его. Ненормального сына, позор семьи. Мясника. Но мне почему-то казалось, что это был не он. Все выглядело так, будто и сам виконт во всей этой ситуации жертва.
– Конечно. – Помедлив немного, я ободряюще похлопала его по руке. – Если вы успокоились, нам стоит вернуться. Йормэ плохо удается быть вежливым.
Увидев мое лицо, Эстелла Герс повела себя так, как я и ожидала. С сочувствием спросила, что со мной случилось и все ли в порядке, но вид при этом имела снисходительный. Ей до меня не было никакого дела. В ее глазах я даже на тему для сплетни не тянула.
Все ее внимание привлекал Йормэ – романтический интерес сестры ее подельника. Большую часть обеда Эстелла пыталась