Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Морита — повелительница драконов - Энн Маккефри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Морита — повелительница драконов - Энн Маккефри

257
0
Читать книгу Морита — повелительница драконов - Энн Маккефри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 88
Перейти на страницу:

— Что там о больных всадниках? Это сообщение что, пришло открытым текстом?

— Ну разумеется, нет! Курмиру пришлось даже залезть в свои записи! Мы ничего не сделали. Мы даже не стали передавать это сообщение дальше — ведь в нем отсутствовал соответствующий код. Но Ф'нелдрил и К'лон сказали, что я должна вам рассказать о нем как можно скорее. Только в Телгаре больны сорок пять наездников! Девять из них очень плохи. В Айгене больны двадцать два, а в Исте — четырнадцать, — казалось, перечисление этих ужасающих цифр доставляет Нессо удовольствие.

Восемьдесят один всадник уже больны? Морите стало страшно. Наездники больны?! Сейчас же Падение! Каждый всадник на счету! С прошлого Падения в Форт Вейре и так не хватало тридцати всадников, а после этого их станет всего тридцать три. Пройдет не меньше Оборота, прежде чем Дилент снова поднимется в воздух. Как это могло случиться? До конца Прохождения осталось всего восемь Оборотов, и тогда всадники, наконец-то, освободятся от смертоносного дождя, который обильно сыплется с небес на головы их драконов, да и их самих. Морита покачала головой, ей следовало прислушаться к словам Ш'гала об эпидемии, а не отмахиваться от правды, как от неуместной шутки. Она же знала, что у мастера Капайма никогда не было привычки торопится с указаниями. Но ведь всадники были крепкими и сильными, их не так-то просто свалить с ног! Почему же они, в своей изоляции от внешнего мира, так легко пали жертвой инфекции, разгулявшейся в переполненных холдах и конюшнях?

Она и сама понимала, что к тому времени, как Ш'гал рассказал ей о случившемся, было уже поздно. Все, что могло свершиться, — свершилось. Даже она сама оказалась замешанной в эту историю — а все потому, что ей хотелось покрасоваться перед Алессаном. Но как же можно было догадаться о той смертельной опасности, которую представлял собой умерший во время скачек скакун? Кто мог об этом знать? Ведь тогда, когда Талпан связал распространение болезни с перевозками сидящей в клетке кошки, они с Алессаном, наверно, наблюдали за скачками.

— Ты ни в чем не виновата, — прозвучал у нее в голове нежный, любящий голос Орлиты. — Ты имела полное право развлекаться на Собрании.

Экономка уже перестала плакать, но глядя, как она заламывает руки, Морита едва удерживалась от гневного окрика.

— Ш'гал уже вернулся?

— Он прилетел и снова улетел: он отправился искать Лери. Он был очень зол.

— Орлита?

— Они сейчас заняты, но с ними все в порядке.

— Нессо, ты рассказала ему о сообщениях?

Бросив на Мориту отчаянный взгляд, экономка покачала головой.

— Он пробыл на земле так недолго… я просто-напросто не успела…

— Понятно, — процедила Морита, и ей и вправду все было понятно.

Нессо не смогла бы заставить себя сообщить Предводителю такие страшные новости, даже если бы в ее распоряжении оказалась целая вечность. Что ж, придется Морите самой рассказать обо всем Ш'галу — разговор, который наверняка приведет к ссоре. И это сегодня, когда у них обоих больше насущных проблем, чем свободных часов. — Как Сорт?

— Ну, с ним все будет в порядке! — Нессо с готовностью переменила тему разговора. — Он сейчас вон там. Я подумала, что ты, наверно, захочешь его осмотреть. Но я все сделала как надо.

— Орлита, пойди погрейся, пока солнце еще не село…

— Ты тоже устала. Когда же ты сама отдохнешь?

— Когда закончу все дела, — ответила Морита, тронутая заботой своей королевы.

Откуда-то сверху раздался жалобный крик голубого дракона. Морита с тревогой подняла взор.

— Его наездник сломал ключицу, — пояснила Нессо. — Порвалась упряжь. Морита вспомнила о другом голубом всаднике:

— Орлита, как там наш голубой ученик? Ну, тот, которого мы оставили на гребне. Он вернулся?

— Да. Нитей не было. Он доложил обо всем Наставнику. Ф'нелдрил хочет поговорить с тобой о том, что ты, мол оставила молодого наездника в потенциально опасной ситуации.

— Этот парнишка рисковал бы куда больше, продолжай он свои акробатические номера, — фыркнула Морита. — Мне тоже будет что сказать Наставнику на эту тему… Пойдем посмотрим, как там Сорт, — вслух добавила она, обращаясь к Нессо.

— Это уже далеко не молодой дракон, — тараторила экономка, стремясь вернуть себе благорасположение Госпожи Вейра, — но мне кажется, у него все заживет.

«Вся беда в том, — думала Морита, — что Нессо слишком мало знает о том, как лечить драконов и слишком много о том, как, по ее мнению, следует управлять Вейром?»

По дороге Морита пришла к мысли, что окажись она сама в Вейре, она бы тоже отправила всадника доставить лорда Толокампа в Форт холд. Что бы там потом Ш'гал ни говорил. Форт холду его лорд нужен куда больше, чем Руату — еще один лишний гость. Интересно, есть ли в Руате больные? И если есть, то как же Алессан позволил Толокампу нарушить карантин?

— Неприятная рана, — заметила Морита, когда Сорт осторожно опустил раненное крыло для ее обозрения.

— Чуть ближе к суставу, — с деланным спокойствием заметил Л'раеш, — и он мог бы лишиться подвижности концевого фрагмента.

— Купание в озере снимет отек, — посоветовала Морита. — Но это завтра, — и она ласково потрепала коричневого по боку.

— Сорт говорит, — после паузы сказал Л'раеш, — что поплавать будет очень даже неплохо. Он расстелет крыло по воде, и тогда оно перестанет болеть…

— Сколько всадников пострадало? — спросила Морита у Нессо, когда они шли к лазарету: если более восьмидесяти человек заболело, придется, вероятно, высылать подмогу другим Вейрам.

— Больше, чем следовало бы, — ответила Нессо к которой уже успела вернуться ее обычная язвительность.

Экономка ни на шаг не отходила от Мориты, когда та совершала свой обычный обход. Большинство раненных спали, приняв дозу сока феллиса, и Морита не стала долго задерживаться. Но вот от Нессо ей избавиться так и не удалось.

— Знаешь, Морита, тебе сейчас просто необходимо как следует подкрепиться моей превосходной похлебкой…

Морите вовсе не хотелось есть. Но она знала, что ей и впрямь следует покушать. Не споря, она направилась в Нижнюю Пещеру и терпеливо дождалась, пока Нессо наполнит ее тарелку. Она уже начинала терять терпение от без устали хлопотавшей вокруг нее экономки, когда прибежал один из воспитанников с известием, что Нессо нужна Теллани «прямо сейчас!!!».

— У нее, наверно, начались роды, — обреченно закатила глаза к потолку Нессо. — Схватки начались как раз в начале Падения. Мы, наверно, так никогда и не узнаем, кто же отец ее ребенка.

— Ладно, разберемся. Пожелай Теллани от меня успеха.

Про себя Морита от души поблагодарила Теллани за столь удачный выбор момента для родов. Мало того, что теперь ей самой, наконец-то удастся отдохнуть от говорливой экономки, но и вообще, рождение ребенка после Падения считалось благоприятной приметой. Мальчик, пусть и неизвестно от кого, порадует всадников. Она, конечно, поговорит с Теллани — надо же как-то следить за своими любовниками. Не такая уж это трудная задача даже для такой любвеобильной женщины, как Теллани. Вейрам приходится очень тщательно следить за наследственностью — иначе может начаться вырождение. Возможно, будет разумнее отдать детей Теллани на воспитание в другие Вейры.

1 ... 41 42 43 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Морита — повелительница драконов - Энн Маккефри"