Книга Рой никогда не спит - Джейкоб Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полуночный Камень принадлежит роду Говорящих-с-воронами, – сказал он.
– Я знаю, – ответила мама Кара. – Но хозяин пауков узнал о нем.
– Каким образом? – спросил Канат. – Секрет камня известен только воронам и червям.
– Сейчас это не важно, – сказала Элизабет Кармайкл, быстро оглянувшись на дверь. – Сеятель Мрака не остановится ни перед чем, чтобы заполучить его. Пожалуйста, вы должны.
Канат подвинулся вперед и натянул рукав на кисть, закрыв ладонь.
– Хорошо, – сказал он, взяв мешочек. – А если ты не вернешься? Я слышал о войне, захлестнувшей Блэкстоун, – многие уже отошли в мир иной.
– У меня есть сын, Джек, – сказала мама Кара. – Когда город будет в безопасности, отдайте камень ему.
Она взяла руку Каната, согнула его пальцы, чтобы они обхватили мешочек с камнем, и крепко их сжала.
– Вы должны объяснить ему, в чем сила камня. Он никому не должен об этом рассказывать. Не доверяйте никому. Это лишь его бремя.
– Я скажу ему, Говорящая-с-воронами, – ответил Канат.
– Спасибо.
Мама Кара повернулась, чтобы уйти, и Кар захотел последовать за ней, назвать ее по имени.
У двери она остановилась и обернулась, Кар на долю секунды подумал, могла ли она ощутить его присутствие в теле Каната. Но разве такое возможно? Это всего лишь воспоминание.
– Прощайте, мистер Вит, – сказала она.
– Прощай, Элизабет Кармайкл, – сказал он. – И не страшись смерти. Помни, все мы лишь пища для червей.
– Вам легко говорить, – ответила она. Грусть омрачила ее лицо. – Помните: его зовут Джек.
– Мы запомним, – сказал Канат.
Когда дверь за ней закрылась, видение померкло. Кар ощутил, как его сознание плывет и уносится дальше по волнам времени…
Он смотрел на костер, пылавший в очаге. Жар грел его лицо, размеренно тикали большие высокие часы. Было около половины двенадцатого.
Его тело повернулось, и он увидел маленькое оконце с обитой свинцом рамой, снаружи чернела ночь. Он находится в кабинете, на облицованных деревом стенах висят картины в золоченых рамах. Много людей – мужчины и женщины всех возрастов – собралось в комнате и говорят друг с другом приглушенными голосами.
Это общество, казалось, состояло из представителей всех профессий и классов. Он увидел невысокого мужчину в неопрятной коричневой куртке и заляпанной грязью футболке, женщину в газовом платье с широким подолом и в шляпе со шнуровкой. Здесь были люди в камзолах и кожаных куртках, в рабочей обуви и туфлях с начищенными пряжками. Один старик опирался на трость с золотым набалдашником. Кар не разбирался в истории моды, но понял, что собрание, участником которого он оказался, состоялось несколько веков назад. Комнату освещали только свечи на стенах и огонь в камине.
Какой-то мужчина прокашлялся, и все сели, обернувшись к нему.
– Благодарю вас за то, что пришли сюда сегодня ночью, – сказал он.
Через головы других людей Кар разглядел говорившего. Это был широкоплечий мужчина, весь в черном, в обтягивающем бархатном камзоле, брюках и сапогах. Его длинные волнистые черные волосы были зачесаны назад, открывая лицо, обрамленное густой бородой. Вертикальный шрам рассекал лицо от лба до левой щеки. На бедре у него висели ножны, и вложенный в них клинок был хорошо знаком Кару. Клюв Ворона!
Этот мужчина – Говорящий-с-воронами? Скорее всего.
Глаза всех Бестий были прикованы к нему, и он казался более настоящим, более реальным, чем все остальные. Его отличали не только заметные черные одежды и энергичный вид – от него словно исходила скрытая сила.
– Наступает зимнее солнцестояние, – сказал мужчина. – Это священное для нас время, но никогда еще нам не угрожала столь страшная опасность.
Собравшиеся в комнате пошептались и кивнули.
Слово взяла женщина в причудливой шляпе:
– Они убивают нас, Корвус. Сжигают на кострах, словно ведьм. Выгоняют из наших домов.
Черный Корвус! Квакер говорил Кару, что он был величайшим в роду Говорящих-с-воронами. Кар разглядывал мрачное лицо своего предка, пытаясь найти в нем какое-то сходство с собой.
Гул голосов усилился, и Черный Корвус наконец поднял обе руки, требуя тишины. Собравшиеся тут же умолкли.
– Люди боятся того, чего не понимают, – сказал он. – И вот почему я вас здесь собрал.
Он обернулся к столу и открыл плоскую деревянную коробку. Внутри, на подкладке из белого атласа, лежал черный камень. Он выглядел точно так же, как тот, что лежал в кармане у Кара.
Кар ощутил, как Канат вытягивает шею, чтобы получше разглядеть.
– Это то, что я думаю? – спросил он.
Черный Корвус кивнул, его ноздри раздулись.
– Это Обдурианский Камень, – сказал он.
Все в комнате сразу же отшатнулись, один или двое перекрестились.
– Ты принес черный бриллиант сюда, к нам?! – гневно спросил один из собравшихся. – Что это значит?
– Много месяцев ушло у меня на то, чтобы найти его глубоко под землей, – сказал Черный Корвус. – В нем наше спасение.
– Как ты можешь так говорить?! – возмутился старик с золотой тростью. – Обдуриан высасывает силы у любого, кто к нему прикоснется, Корвус. Он отнимает наши способности, разрушает нашу связь с животными.
– Вот именно, – сказал Черный Корвус. – Поэтому я и принес его сюда. Вы не можете отрицать, друзья, что уже много родов Бестий прервались. От каждого из вас в эту ночь я прошу одного – пожертвовать часть вашей великой силы, доверить ваш дар черному бриллианту, и тогда, даже если кто-то из вас умрет, не оставив наследника, сила вашего рода не иссякнет окончательно.
– Мы станем слабее, – сказал неопрятный мужчина.
– Но и сильнее тоже, – сказал Черный Корвус. – Мы восторжествуем над собственной смертью.
Все Бестии молчали.
– Я буду первым, – сказал Черный Корвус и протянул дрожащую руку.
Кар видел, что все собравшиеся неотрывно смотрят на Говорящего-с-воронами. Тот закрыл глаза, коснувшись камня кончиками пальцев, и бледные нити света пронизали камень, который на мгновение замерцал и тут же снова стал абсолютно черным. Черный Корвус шагнул назад.
– Дело сделано, – сказал он. – И я прошу вас всех поступить так же. Это наш единственный способ выжить.
Один за другим Бестии подходили к камню и совершали ритуал. Кар – в теле Каната – подошел последним, но Черный Корвус захлопнул коробку, не дав ему коснуться камня.
– Твои силы не потребуются, Генри, – сказал он. – Твой род никогда не прервется, потому что ты не можешь умереть.
– Спасибо, что напомнил, – сказал Канат, и даже в столь далеком воспоминании Кар ощутил отголоски одиночества и боли.