Книга Потоки Тьмы - Айрон Розенберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“Нужно что-то предпринять, и быстро! - прокричал Туралион Хадгару, который снова оказался возле него. - Иначе они отбросят нас назад к горам или на запад к реке, где мы окажемся в ловушке!” Хадгар было начал отвечать, как Аллерия прерывала его: "Стойте! Прислушайтесь!" Ее уши навострились.
Туралион лишь покачал головой. “Я не могу ничего услышать, кроме шума битвы, - сказал он ей. - Что там?"
Она усмехнулась. "Помощь идет, - ответила она. - Помощь сверху. Там! Я вижу их!”
“Да, я тожэ вижу их, парни, - рявкнул Курдран Дикий Молот, недовольный тем, что один молодой наездник на своем грифоне первее его заметил эту заварушку. -Дэлаем круг, мальчики, и затэм идем на этих монстров, что в центре. Только слэдите за их дубинами”. Пришпорив Скай'ри, лидер Дикого Молота издал боевой клич и ринулся вниз на поле боя. Один из странных двухголовых монстров взглянул наверх, увидел их и проревел в ответ, но Курдрану не составило труда подобраться к нему, особенно с этими орками повсюду, мешающих продвижению гиганта. Когда Курдран приблизился к земле, он поднял свой штормовой молот, каждый мускул его тела был напряжен в ожидании подходящего момента. Огр проревел снова и замахнулся на него своей огромной палицей, но Скай’ри избежала удара, пролетев так близко от врага, что задела его лицо концом крыла. И тогда Курдран поместил всю свою силу в один бросок молота. Небеса раскатились громом, и одновременно с оружием дворфа в огра ударила молния, значительно усилив нанесенный урон. Существо повалилось на спину, одна его голова опала, а другая вся почернела. При падении огр придавил трех орков, а его оружие - еще того больше.
“Да! - заорал Курдран, схватив обратно вернувшийся к нему молот и сказав Скай'ри начать пикирование для следующего удара. - Эт пакажэт им, золатцэ! Какие б ани ни были бальшими, мы, Дикие Молоты, паставим их на калени!” Он поднял высоко вверх свой молот и снова издал громкий возглас, вновь поднимаясь в небо - его грифон с легкостью ускользнул от неуклюжего удара сверху от другого огра.
“А вы чэго дажидаетесь? - проревел он своим воинам, которые усмехались со своих грифонов, кружащихся по кругу. - Я паказал вам, как эт надо дэлать! Теперь идите там и убэдитесь, чтобы всэ астальные вэликаны тоже лэжали на земле!” Но его товарищи ничуть не обиделись, хорошо зная, что издевки из тана всегда, по сути, были добродушны. Они развернули своих грифонов, и начали атаковать.
Курдран ухмыльнулся. Он мельком взглянул вниз, и сразу разыскал волшебника, эльфа, и командующего, которых он встретил у пика Орлиного гнезда. “Эй, там, внизу!” - проревел он, размахивая своим молотом над собой. Эльфийка подняла свой лук в ответ, командующий и волшебник оба кивнули. “Ваш Лорд Лотар паслал нас! - продолжал кричать Курдран, будучи даже не уверенным, а слышат ли они вообще его с такой высоты. - И, пахоже, как раз воврэмя!” Затем он схватил свой молот двумя руками, снова занес его над собой, и направил Скай’ри к следующему двухголовому исполину. Несколько этих существ уже пало, и Орда бежала от них от греха подальше, понимая, что их же защитники теперь стали для них фактически основной опасностью. А люди и эльфы использовали создавшийся хаос, чтобы истребить как можно больше испуганных орков.
И тогда что-то в ветре изменилось, и Курдран заметил это. Он увидел, как выше него спускалось нечто темное. Сначала он подумал, что это один из его воинов, летящий сюда, чтобы передать новости или приказ, но он тут же понял, что то, что приближалось, летело не как грифон. К тому же, казалось, тот объект летел с востока, минуя Дальнеземелье и, возможно, их дом. Но что это тогда было?
Прервав атаку, Курдран сказал Скай'ри держаться вне досягаемости атак огров и медленно кружиться в воздухе, чтобы он мог повнимательнее рассмотреть приближающуюся фигуру. Может это была птица? Если это так, то она летала выше всех остальных своих пернатых коллег, да и контуры были весьма странными для птицы. Какая-то новая разновидность нападения? Он рассмеялся. Да наверняка тот объект не больше орла! Орда уже посылала орлов, возможно, даже с гномами, взгроможденными на их спины? Можно подумать, будто какая-то хищная птица может противостоять его красавице, подумал дворф, нежно поласкав Скай'ри за шею и услышав мелодичное щебетание в ответ.
Но объект продолжал приближаться, и теперь он стал большим. Очень большим. И даже еще того большим. “Во имя Орлиного Гнезда!” - пробормотал Курдран, пораженный размерами "птички". Да что может находиться так высоко вверху и при этом быть столь огромным? Объект уже казался с размером его Скай’ри, и у Курдрана появилось подозрение, что эта фигура еще будет увеличиваться, поскольку она до сих пор была высоко над ними. Теперь он мог разобрать форму приближающегося существа, явно длинную и тощую, с длинными хвостом с шеей и огромными крыльями, которые махали лишь изредка. Тот объект планировал по ветру! В таком случае объект должен был находиться действительно очень высоко, чтобы парить по ветру, и Курдрана пробрал холод внутри, поскольку он снова переоценил размер существа. Он знал только одно летающее существо, столь же большое, и он не мог даже вообразить, что кто-то в здравом уме захочет идти на конфликт с той тварью.
Облака рассеялись, и свет солнце озарил то существо, и тогда Курдран понял, что он оказался прав. Из мерцающей красной точки существо превратилось в темно-красную линию. Это был дракон.
“Дракон!”- заорал он. Большая часть его воинов все еще сражалась с двухголовыми ограми, но молодой Мерхед оглянулся, чтобы посмотреть, на что указывает Курдран. И этот дурак пнул своего грифона, приказав быстро подыматься, его животное взмахнуло крыльями и стало быстро набирать высоту.
“Что ты творишь, идиот?” - завопил Курдран, но даже если Мерхэд и услышал его, то ничего не ответил. Вместо этого юный Дикий Молот направил своего грифона к дракону, подняв свой штормовой молот. Ящерица уже быстро снижалась под крутым углом. Издав отчаянный вопль, Мерхэд бросился прямо на падающего дракона...
И беззвучно исчез, поскольку дракон открыл свой рот, обнажив большие треугольные зубы размером с взрослого дворфа и длинный разветвленный языка цвета крови, и поглотил несчастного Мехэда и его грифона в один заглот.
Мерхэд даже не заметил отчаянья, явно отображаемое в огромных золотых глазах дракона, и большую зеленокожую фигуру, усаженную на спине летающего левиафана, с длинной кожаной уздой, обернутой вокруг его одной руки.
“Слава Свету!” - приветствовал Туралион прибывших Диких Молотов, когда Курдран повалил первого двухголового огра. Но он обратил внимание на удаленный крик лидера Диких Молотов, и вовремя оглянулся, чтобы увидеть, что дракон цвета пламени налетел на одного из наездников грифонов и проглотил его, словно тот был бутербродом с колбаской.
И теперь дракон спускался прямо к ним. И позади него с неба спускались еще больше темно-красных полос.
У красных драконов был не только огненный окрас. Дым подымался из их ноздрей, а из их открывшихся ртов в сторону хвоста и крыльев сыпались искры ярче солнечных отблесков от их когтей. Выделение дыма с искрами у драконов постоянно увеличивалось.