Книга Реинкарнация - Марина Линник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы переживаете из-за отсутствия новостей из дворца? – вдруг ни с того ни с сего спросила фрейлина.
Королева вздрогнула от неожиданности. «Неужели она обо всем догадалась?» – с ужасом подумала Анна. Она вопросительно поглядела на фрейлину, но та бесхитростно смотрела на королеву своими лучезарными озорными глазами. «А может, и нет… Что-то в последнее время я стала слишком подозрительной».
– Нет, милая Мадлен, меня волнует не только отсутствие новостей.
– Тогда что же? Почему вы не спали этой ночью? Так нельзя!
Анна печально вздохнула и, отвернувшись, подошла к окну. Яркое июньское солнце освещало чудный сад. Разнообразные цветы, служившие главным его украшением, предстали перед взором королевы во всем очаровании утренней свежести. Но она настолько погрузилась в свои невеселые мысли, что эти природные красоты совершенно не трогали ее сердце.
– Я не могу спать, – наконец прервала молчание королева. – Вот уже которую ночь одно и то же сновидение повергает меня в ужас. От этого я потеряла сон и аппетит. Воспоминания о нем преследуют меня даже днем. И я ничего не могу с собой поделать. Я боюсь, что это предвестие надвигающейся беды.
– Святая Дева Мария, не говорите таких страшных слов, – испуганным голосом запротестовала фрейлина. – Не надо кликать беду!
– Кликать? Я не понимаю, что значит «кликать»? – недоуменно посмотрев на леди Бланк, осведомилась Анна.
– Не надо звать беду.
– Но я чувствую, что что-то должно произойти…
– Может быть, если вы расскажете мне ваш сон, Ваше Величество, вам станет легче, – посоветовала фрейлина, но тут же осеклась: – Простите, миледи, я забылась. Я не должна с вами так говорить.
– Да нет, милая Мадлен, тебе не надо извиняться, – с благодарностью в голосе отозвалась Анна. – Возможно, ты и права… Может, мне действительно станет легче…
Королева вновь отвернулась к окну и, поборов волнение, внезапно охватившее ее, начала пересказывать сон, вызывавший такую тревогу:
– С тех пор, как я увидела это сновидение впервые, прошло несколько дней, но каждую ночь, стоит мне только погрузиться в сон, как оно возвращается ко мне… Все как будто наяву… Я стою в каком-то неизвестном мне месте. Меня окутывает густой сизый туман, пронизывающий холод пробирает до самых костей. Я кутаюсь в плащ, но он не защищает, не спасает от охватившего меня озноба. Вокруг ничего не видно, паника нарастает, сковывая мое сердце и душу. Мне страшно, так страшно, как никогда, ибо ничто и никто не нарушает тишину. Вдруг сквозь туман мне слышится приближающийся топот копыт. В растерянности смотрю я по сторонам, пытаясь понять, с какой стороны он доносится. Внезапно из облака тумана выступает силуэт огромной черной лошади, на спине которой сидит странного вида человек.
– А что в нем показалось вам странным? – спросила фрейлина, слушавшая рассказ королевы затаив дыхание.
– Внешне он напоминал мне колдуна из сказки: длинные седые волосы развевались от быстрого бега лошади. Одет он был очень странно. Вокруг фигуры обвивался длинный балахон грязно-песочного цвета, сшитый из очень плотной ткани, на ногах мне удалось разглядеть грубые сапоги. Я никогда не видела ничего подобного этому наряду раньше. Но не от странного вида одежд этого всадника я похолодела еще сильнее… Лицо… лицо, окаймленное седой бородой, было суровым, а в стеклянных глазах застыла бесконечная скорбь.
Глаза фрейлины округлились от ужаса. Она не отрывала взора от королевы, охваченная таким же, как и Анна, сильным волнением. Ее дыхание стало частым и неровным, а сердце готово было выскочить из груди. В таком состоянии застала их леди Джейн. Она с удивлением поглядела сначала на королеву, потом перевела взгляд на леди Бланк.
– Ваше Величество, только что доставили…
– Послание из дворца? – встрепенулась Анна.
– Нет, миледи, не из дворца, – смутившись, ответила старшая фрейлина. – Посланец просил передать вот эту шкатулку.
– Но от кого? – изумилась королева. – Я не жду ни от кого подарков.
– Он не ответил, сказав только, что ему запрещено называть имя отправителя.
– Тогда верните ЭТО обратно, – повелительным тоном сказала Анна.
– Но это невозможно, ибо посланец уже уехал.
– Что? Почему вы его отпустили?
– Он сказал, что очень сильно торопится, – извиняющимся тоном промолвила старшая фрейлина, виновато опустив глаза.
– Хорошо, поставьте на стол и откройте ее.
Леди Джейн повиновалась. Анна, скорее удивленная, чем испытывающая любопытство, подошла поближе. Но то, что она увидела на дне ларца, привело ее в крайнее изумление. Красивая брошь, искусно сделанная в виде мифической птицы и усыпанная бриллиантами, рубинами и жемчугами, ярким пятном выделялась на черном бархате. Рядом лежал небольшой свиток пергамента. Анна взяла его дрожавшей от волнения рукой и развернула.
Ваши глаза – два больших изумруда.
Голос – лесного ручья серебро,
Словно богиня, пришли вы откуда,
В мир принося красоту и добро?
Яркий румянец окрасил бледные щеки королевы. Не веря своим глазам, Анна еще раз пробежалась по строчкам, удостоверившись, что зрение ее не обманывает, и медленно положила свиток на стол. Затем она протянула руку к шкатулке и вытащила на свет божий изумительную по красоте брошь. Фрейлины ахнули от изумления.
– Ваше Величество, какое изящество, – восторженно прошептала леди Бланк.
– Какое совершенство, – более сдержанно вторила ей леди Джейн. – Этот подарок достоин лишь королевы.
– Возможно, вы и правы, но королева не должна принимать подобные подарки. Только король может их делать. Вы же сами мне рассказывали про строгость этикета, не так ли, леди Джейн?.. Принесите мне огонь, леди Бланк, – приказала королева фрейлине.
Когда та отправилась выполнять распоряжение, Анна повернулась к леди Джейн.
– Так как я не знаю, кому я обязана столь дорогим подарком, а значит и не могу вернуть его, то прошу вас, леди Джейн, принять эту брошь в знак моего доброго расположения.
– Нет, ну что вы, – испуганно заморгав глазами, возразила старшая фрейлина и даже слегка попятилась назад. – Я не могу… Я не должна… Это… это слишком дорого.
– Прошу вас, возьмите, – мягко улыбнулась королева и протянула женщине украшение. – Это самое малое, что я могу для вас сделать. Кто знает, успею ли я отблагодарить вас за вашу верность и преданность. Каждый день для меня может стать последним.
Растрогавшись до слез, фрейлина взяла подарок дрожащими руками и, упав на колени перед королевой, поцеловала ей руку.
– До последнего своего вздоха, до последнего удара моего сердца я буду преданна и верна вам, Ваше Величество, – с глубокой искренностью в голосе проговорила леди Джейн.
– Встаньте, пожалуйста, – помогая пожилой женщине подняться, попросила Анна. – Я знаю и уверена в этом.