Книга Лорд. Крылья для демона - Николай Степанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отец Даланио задумался. Нельзя было показать Другу, что не знаешь ответа.
– Придется, наверное, поискать знакомых на рынке. Они могут подсказать, как выйти на приближенных к правителю.
– У тебя есть здесь знакомые?
– Почему нет? Торговые пути часто пересекаются, а связи в нашем деле играют большую роль.
– Что же ты раньше к ним не обратился?
– Кто же знал, что здесь все так изменилось. Да и правителя во дворце не было. Сами же сказали, он только сейчас появился.
Общаясь, они прошли через обеденный зал, занимавший весь первый этаж, и оказались на просторной улице.
– Значит, прямо сейчас идем на рынок? – с нажимом спросил Друг.
– Одну минутку, – задержался Лирисио. – Для разговора с серьезными людьми нужно привести себя в порядок. Коллеги должны видеть во мне успешного дельца, иначе разговора не получится.
Друг пожал плечами, осмотрев попутчика, однако спорить не стал.
– Хорошо, я подожду в магазинчике напротив. Поторопись.
Купец поспешил вернуться в гостиницу, чтобы написать краткое письмо в Контору государевой безопасности. Он только сейчас понял, что оно может помочь решению главной задачи. Ведь в донесении можно приписать и другую информацию, предназначенную лично его величию.
Перед выходом из комнаты Лирисио сменил походную куртку на неброский пиджак из дорогой ткани – надо же было как-то оправдаться перед соглядатаем, неожиданно предоставившим так необходимую возможность.
Спустившись снова в обеденный зал, Лирисио не увидел там никого из клиентов. Проходя мимо ящика для посланий, он скрытно бросил свое, не задерживаясь ни на мгновение.
«Слава Наднебесному, вроде удалось!» – вздохнул облегченно купец.
Покинув гостиницу, он направился в магазинчик, откуда как раз выходил Друг.
– Если будете находиться рядом, придется представить вас своим телохранителем. Не возражаете? – Лирисио к этому моменту привел нервы в норму и задал вопрос спокойным тоном.
– Это поможет нашему делу?
– Купец, который может себе позволить нанять охрану, сразу вызывает уважение.
– Хорошо. Договорились, – кивнул воин.
Знакомых у Лирисио на столичном рынке было немного. С учетом того, что не все в столь тревожное время могли работать, купец не особо надеялся на успех и поэтому сильно удивился, услышав, что его окликнули по имени. Недоумение Лирисио еще больше возросло, когда он совершенно не узнал говорившего, а тот сразу кинулся обниматься, при этом болтая без умолку.
– Какие счастливые тропы занесли уважаемого к обители старого Яшимио? Если память не изменяет, лет десять не виделись. Смотрю, охранник у тебя из знатных, видать, дела хорошо идут. Надеюсь, уважишь давнего приятеля, не побрезгуешь заглянуть в мою лавчонку.
Обнимаясь, старик шепнул в самое ухо: «Есть дело».
Расхожая фраза среди торгового люда сразу настроила купца на волну «знакомца»:
– Конечно, конечно. Как можно брезговать вниманием столь уважаемого мужа! Нам есть что вспомнить и о чем поговорить.
Телохранителю он шепнул:
– Нужный человек, – давая понять, что тому следует подождать снаружи.
– Здравствуйте, господин Лирисио. Почему вы считаете своего провожатого врагом Кардома? – сразу огорошили торговца вопросом в лавке, где его ждал молодой человек в светло-серой куртке. В руках незнакомец держал только что отправленное письмо. – Зачем вам так необходимо попасть к его величию и чем докажете, что сами не замышляете ничего противозаконного? Насколько я понимаю, вы прибыли с острова Нуффов, контролируемого мятежниками?
– Да, это так, но откуда?.. – растерялся торговец.
– Вопросы будете задавать, когда я разрешу. Сейчас меня интересуют ваши ответы. Слушаю.
Лирисио понял серьезность момента и сразу объяснил цель своего визита. Особый упор сделал на поручении знатных купцов города, назвал имя одной из пленниц.
– Почему выбрали именно вас? – выслушав рассказ о путешествии, продолжил допрос незнакомец.
– Мне приходилось ранее встречаться с его величием, правда, тогда он носил другое имя.
– И об этом стало известно вашим соседям? – Брови дознавателя резко взлетели вверх.
– Я сам удивился, поскольку до недавнего времени понятия не имел, что некий Зеверио на поверку окажется высоким лордом. Если бы не болтливость сына, вряд ли бы…
– Понятно, – перебил купца обладатель серой куртки. – Ваш Друг тоже хочет поговорить с его величием?
– Это желание внезапно появилось у него после случая на хуторе. Я рассказывал. Вы его арестуете?
– Я пока не разрешал задавать вопросов.
– Прошу прощения…
Незнакомец поднял руку, давая понять, что лишних слов произносить не стоит. Затем повернулся к Яшимио:
– Отведи его к главе гильдии оружейников. Тот имеет прямой выход на начальника канцелярии. Это должен понять ваш телохранитель. А на самом деле по пути вы попадете под неожиданную проверку документов. Вас, как приезжего, задержат для выяснения личности, а он, если не дурак, скроется.
Лирисио очень хотел задать вопрос незнакомцу, но вспомнил, что разрешения не было. К счастью, дознаватель и сам догадался:
– Теперь могу ответить на пару вопросов, не больше.
– Вы его отпустите?
– Несомненно. Следует посмотреть, к кому в городе он обратится за помощью.
– А почему меня так быстро нашли?
– Это наша работа, господин Лирисио. Засим мы должны расстаться. Не стоит давать вашему Другу лишних поводов для подозрений.
– Говорю же тебе, если кто и подсобит в твоем деле, так это Гурузио, – дружески напутствовал купца «знакомец», когда оба торговца вышли из лавки. – Сам посуди, его дочка замужем за сыном начальника канцелярии. Если он словечко замолвит, тебе в этот же день пропуск выпишут.
– А он точно поможет?
– Яшимио знает подход к любому человечку на этом рынке. Вот увидишь!
Телохранитель пристроился к парочке и слушал их болтовню, двигаясь сзади в двух шагах. Когда он заметил стражников, останавливавших каждого посетителя рынка, дернул Лирисио за рукав:
– Господин, я отлучусь на минутку.
– Хорошо, – согласился торговец, на миг отвлекшись от беседы. В следующее мгновение телохранитель исчез.
«Так вот какой у него дар – умеет отводить взгляды! И как же его теперь найдут? Нет, надо было сразу арестовать».
– Ваши документы, уважаемый. – Голос стражника прервал мысли купца.
– Пожалуйста. – Он вытащил свои бумаги.
– Когда прибыли на остров Руххов?