Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Последний незанятый мужчина - Синди Блейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последний незанятый мужчина - Синди Блейк

182
0
Читать книгу Последний незанятый мужчина - Синди Блейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 77
Перейти на страницу:

— А по-английски говорит?

— Я, между прочим, англичанка, — сказала Джорджи, покраснев. Нелепость ситуации становилась все очевиднее. Они издеваются над ней? Да. Не явно, конечно, но видно, как хитро переглядываются — и вообще говорят о ней так, словно она бездомная собака, которая случайно забрела в гостиную. Вообще-то так оно и есть, подумала она. В каком-то смысле они правы. Если бы они знали всю правду — про «Проект икс» — они бы просто умерли от смеха.

— Отлично! — Блондинка подошла к Моргану и обняла его за талию. — Ты велик, Морган. Тебя знают во всем мире. Я так горжусь тем, что я твоя родственница.

Сестра? Сводная сестра? Или кто? И почему, спрашивала себя Джорджи, я ревную? Это совсем уж нелепо. Две минуты назад я мечтала лишь о том, как бы поскорее уехать. А теперь вот ломаю голову, кем ему приходится эта женщина.

— Я двоюродная сестра великого писателя, — сказала женщина и ущипнула его за бок. — Меня зовут Элайза. А вас?

— Джорджи. Джорджина Харви.

— Именно! — Морган щелкнул пальцами. — Вот как ее зовут! Надо было запомнить. Мы практически обручены. Все, что нам нужно, это секс и кружка какао — и дело в шляпе.

— Послушайте… — Джорджи вспыхнула. Ну сколько можно терпеть! Что он все над ней смеется. Да, она сама виновата, что поставила себя в такое идиотское положение. Можно и посмеяться. Но пора и честь знать. Хватит терпеть, пора переходить в наступление. — Я понимаю, что я здесь нежеланная гостья, и приношу извинения за непрошеное вторжение. Но, мистер Блейн, если вы так относитесь ко всем своим читателям, я думаю, вы авторитарный человек.

— Боже мой, Морган! Что ты с ней такое сотворил? — спросила Элайза.

— Всего-навсего попросил приготовить завтрак. — Морган пожал плечами. — Что тут авторитарного?

— Вообще-то не очень вежливо.

— Если на то пошло, она сама пришла сюда. Еще не хватало, чтобы я ее кормил!

— Между прочим, я здесь! — закричала Джорджи. — Я в этой комнате! И прошу не говорить обо мне в третьем лице. — Она посмотрела на Элайзу. — Я сама вызову такси, только скажите мне номер. Больше я ни о чем не прошу — только уехать.

— Боюсь, это невозможно, — сказала Элайза.

Нет, только не это. Может, у них заговор? Может, они — пара садистов и хотят заточить меня в этом доме и мучить?

— На улице настоящий буран. Объявили по радио, когда я сюда добиралась. Дороги замело. Придется ждать, когда снегоуборочные машины все расчистят. Конечно, вы можете попросить у нас лыжные ботинки и куртку и вернуться вместе со мной по лыжне, но я живу в трех милях отсюда и там такси тоже не ходят. Думаю, вам лучше остаться, Джорджина.

Оторвавшись от Моргана, Элайза подошла к дивану и уселась.

— Знаете, Морган никогда не обсуждает со мной своих произведений. Мне всегда хотелось поговорить с ним про «Вуду-дев». Может, насядем на него и заставим высказаться. Было бы здорово. На завтрак наплюйте — я сама приготовлю, раз никто из вас не хочет.

— Далековато будет на такси до Англии-то? — Морган покосился на Джорджи.

— До Манхэттена. Я остановилась в гостинице на Манхэттене.

— Этого вы мне не говорили. — Морган выпучил глаза на Элайзу. — А я думал, она приехала на такси из Лондона.

Джорджи хотелось провалиться со стыда. Этого ей хватит надолго.

— Может, передохнем? — Элайза воздела руки, как рефери на ринге. — Тайм-аут? Соберись, дурачина. — Она глянула на кузена. — Нам предстоит серьезный разговор о литературе. С чего там начинаются «Девы»? Подождите минутку, я возьму книгу. «Женщины в сельве туго знают свое дело. А дело у них одно — колдовство». Вона как. Какая глубина! Какая проницательность! Оторваться невозможно. Ну ладно, пойду готовить завтрак. А вы тут без меня ведите себя прилично.

Элайза вышла из комнаты. Джорджи не отрываясь смотрела на Моргана. Морган смотрел на Джорджи.

— Почему у вас повсюду морские штуковины и рыба, а живете вы в лесу? — спросила она наконец.

— А почему у вас такой дикий наряд?

Джорджи закрыла глаза, потрясла головой и стиснула зубы. Мысленно представила себе Моргана Блейна с рыболовным крючком в глазу, и ей полегчало.

* * *

Морган принес Джессике поднос с едой. Он сделал бутерброды с куриным мясом и салат. Поставил рядом стакан газированной воды и нарезал дольками яблоко. Еще на подносе была чистая льняная салфетка и синяя ваза с розовым тюльпаном. Джессика села, подложив под спину подушки, и сказала:

— Ой! Счастье-то какое!

— Вам нужно подкрепиться. — Он похлопал по подушке. — Вы пережили шок и к тому же очнулись в квартире незнакомого человека.

— Мне очень хорошо, честное слово. Лучше не бывает, — ответила она. — И никакой вы не незнакомец. Я же говорила. Ради вас я и прилетела из Лондона.

— Хм-хм. Поговорим об этом позже. — Он сел в изножье кровати. — Помните, что вы сказали, перед тем как упали в обморок? Вы сказали: «Как мне надоела эта жизнь». Это правда?

— Ну, в общем, да. — Джессика взяла бутерброд и надкусила. Как вкусно! Все здесь было чудесно. И еда, и все остальное. Джессика чувствовала себя такой счастливой. Такой счастливой, что уже не могла представить, из-за чего это раньше она могла быть несчастной. «Может, это имеют в виду, когда говорят о втором рождении? — подумала она. — Может, я пережила религиозный экстаз?»

— Почему «в общем надоела»?

— Не знаю.

Нельзя разговаривать с набитым ртом, сказала она себе строго. Это некрасиво.

— Джессика, — он наклонился к ней, — меня беспокоит ваше состояние. Вы порой говорите такие вещи — они не имеют смысла.

— Да в порядке я, Морган, правда в порядке. Хотите бутерброд?

Он покачал головой.

— А кусок яблока?

— Пожалуй.

Джессика протянула ему дольку. Вот бы положить прямо в рот, подумала она. Но нет, не сейчас. Она откинулась на подушки и стала смотреть, как он ест. Он, кажется, совсем не жует — может, он тоже стесняется есть у нее на глазах?

Она смотрела, как он глотнул раз, другой. Закашлялся. Лицо порозовело. Снова кашлянул. Лицо стало багровым.

— Морган? Морган?

Морган схватился рукой за горло. Глаза вылезли из орбит.

— О Господи! О Господи! Морган!

Что в таких случаях делают?

— Морган!

Выскочив из постели, она прыгнула ему на спину, обхватила руками грудную клетку — она видела, что кто-то делал так в сериале «Скорая помощь», — и изо всех сил надавила. Никакого результата.

— Нет, нет, боже мой, нет! — Она принялась молотить кулаками ему по спине. — Дыши! Ты должен дышать! Глотай, сделай что-нибудь! Только, пожалуйста, не умирай!

1 ... 40 41 42 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Последний незанятый мужчина - Синди Блейк"