Книга Коллеги - Лариса Уварова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свадьба Дэна Смирнова и Анны Черкасовой назначена на конец августа. Надеемся, что, несмотря на скепсис большинства, они все‑таки настоящая влюбленная пара и будут счастливы».
— Ну что за глупости! — воскликнул Дэн, веселясь и сердясь одновременно. Он отбросил газету. — Теперь ты понимаешь, почему я до последнего времени не поддерживал контактов со СМИ?
Анна рассеянно кивнула, занятая своими мыслями. Дэн пристально посмотрел на нее, потом наклонился и поводил рукой перед ее лицом. Она встрепенулась.
— Что‑то привиделось? — поинтересовался он ласково.
— Да так, — Анна зябко передернула плечами.
— Что, опять хочешь надеть защитную броню? — с укором спросил Дэн. — Кажется, уже давно пора от нее избавиться. У тебя нет никаких поводов носить ее. Знаешь, чего мне хотелось бы? — Он придвинулся к ней ближе, взял ее руку в свои. — Чтобы ты, просыпаясь, каждое утро в этом доме, который теперь должен быть и твоим, повторяла: «Теперь со мной все будет хорошо, ведь рядом находится человек, который сделает мою жизнь счастливой».
— Какая все‑таки грязная получилась статья! — Анна брезгливо поморщилась. — Ну почему никто не хочет поверить в то, что двое людей могут просто взять и полюбить друг друга? Деньги! Изнанка модельного бизнеса! И никому невдомек, что я никогда не стремилась к большому богатству. У меня есть любимая работа, благодаря которой я могу ни от кого не зависеть, собственная квартира. В материальном плане мне больше ничего и не надо… И разве я согласилась бы стать твоей женой, если бы знала, что за твоим модельным бизнесом стоит что‑то грязное, гадкое? Но ведь никакой изнанки нет. Ты творческий человек, художник. До встречи с тобой я даже не догадывалась, что создание одежды — это тоже искусство. Теперь понимаю.
— Да, — Дэн говорил немного рассеянно. — Значит, если бы в моем модельном бизнесе была какая‑то «изнанка», как ты говоришь, ты никогда не согласилась бы выйти за меня? Даже если бы очень любила?
Анна покачала головой.
— Есть принципы, через которые я не могу переступить. Если бы я знала, что в твоем агентстве происходит что‑то незаконное или противоречащее моим моральным убеждениям, я даже не смогла бы полюбить тебя. Человек может быть хоть трижды хорош собой и обаятелен, может преуспевать как никто другой, но если мне станет известно, что это всего лишь красивая обертка, а внутри — гнилье и мерзость, то я и не посмотрю в его сторону.
— Хорошо, что мой бизнес ни с чем таким не связан, — с облегчением рассмеялся Дэн. Если в его смехе и была некоторая натянутость, то Анна ее не заметила.
Неужели любовь действительно делает человека слепым?
Резко зазвонил телефон.
— Наверное, кто‑нибудь с очередным предложением, — заметил Дэн, направляясь в смежную комнату. — Почему‑то не люблю, когда в каждой комнате стоит по телефону, — добавил он, стараясь скрыть смущение.
Анна, успокоенная их разговором по душам, взялась за злополучную статью, быстро пробежала ее глазами, пожала плечами. И вправду, какая глупость!
— Да, мистер Ван‑Вейлен, — Дэн в соседней комнате говорил по‑английски. — Все прошло удачно? Вы получили товар? Я рад, рад. Что? Увы, уже холодает. Если вы хотели запечатлеть на фотопленке виды Москвы в золотом уборе осенних листьев, то, пожалуй, несколько опоздали. Теперь только в будущем году. Да, конечно, вы можете рассчитывать на новую партию в течение времени, которое мы с вами уже давно обговорили. Нет, никаких изменений не предвидится… О, благодарю Вас. Да, это брак по любви, она очаровательна… На что вы намекаете? Конечно, в этом нет никаких препятствий, она прекрасно меня понимает. Мой бизнес? А что такого в моем бизнесе, что может кого‑то не устраивать? Ха‑ха, по‑моему, все остаются довольны. — Он вздрогнул. Анна неслышно подошла к нему сзади, обняла за плечи. — Да‑да, всего доброго, — торопливо сказал Дэн в трубку. — Нет, мы еще не обсуждали это. Вполне возможно, что все пройдет весьма скромно. Знаете, наш роман и так наделал много шума, а если еще и свадьбу делать с помпой, то сами понимаете… До‑свидания. Был очень рад вашему звонку. — Дэн разъединился с собеседником и шумно перевел дух.
— Прости меня, дорогой, — покаянно произнесла Анна, уткнувшись лицом в его плечо. — Если не секрет — кто такой мистер Ван‑Вейлен? Он голландец?
— Да. Видишь ли, — Дэн помедлил. — Я ведь иногда делаю и повседневную одежду, не предназначенную для показов высокой моды. Это не эксклюзивные модели, но я выпускаю их в небольшом количестве, соблюдаю интересы клиентов. Может, нескромно звучит, но лучше уж носить такую одежду от Дэна Смирнова, чем эксклюзивные модели от Кутюрье сомнительного пошиба. Представь себе, моя одежда пользуется успехом даже за границей, вот в частности — в Голландии. Надеюсь, ты не считаешь это теневым бизнесом? — Он изобразил нарочитый испуг, затем шутливо продолжил: — Между прочим, этот мистер Ван‑Вейлен — пренеприятный тип. Вот уж с кем не хотел бы тебя знакомить. Впрочем, думаю, скоро порву с ним деловые отношения. Он не самый благонадежный партнер. После того как вышла в свет моя последняя коллекция, обо мне заговорили во многих странах. Представь себе, звонили даже из Токио.
— А что ты говорил ему насчет скромной свадьбы? — поинтересовалась Анна.
— Просто хотел отвязаться от этого голландца, — признался Дэн. — Если бы он узнал, что свадьба будет крупным событием, да еще и широко освещаемом в СМИ, то тоже постарался бы засветиться. Еще, чего доброго, набился бы в свидетели. А я уже сказал, как к нему отношусь. Но решать, конечно, тебе. Если хочешь такую свадьбу, чтобы о ней в подробностях знали все и вся, то это твое право, я даже не подумаю тебе возразить.
— Да нет, скромная свадьба меня вполне устраивает, — задумчиво отозвалась Анна. — И так столько времени провожу на виду у всех, так часто вижу сама себя по телевизору, что мне по‑настоящему хотелось бы чего‑то тихого, незаметного. Я могла бы позвать Алексея, Лилечку сделать своей свидетельницей, а больше мне и некого приглашать… Не Сергея же Воронцова, в самом деле! — Она засмеялась, такой нелепой показалась ей эта мысль.
— А кто такая Лилечка? — поинтересовался Дэн.
— Тележурналистка, как и я, — ответила Анна. — А Алексей — ее муж, юрист. Они поженились совсем недавно, прекрасная пара. Как бы мне хотелось, чтобы и у нас с тобой навсегда остались такие чувства друг к другу, как и у них.
— И останутся, — уверенно произнес Дэн. — У нас с тобой иначе и быть не может. А как фамилия этой Лилечки?
— Круглова, — немного недоуменно сказала Анна. — Впрочем, сейчас она уже Шепелева. А что?
— Круглова, Шепелева, — пробормотал Дэн, как бы вспоминая. — Что‑то не припомню тележурналистки с такой фамилией.
— О, она не так часто появляется в эфире, но человек очень хороший.
— Знаешь, дорогая, — осторожно начал Дэн. — Я, конечно, не сноб, но все‑таки… Понимаешь, в нашей среде, к которой будешь принадлежать и ты, известность значит очень многое.