Книга Раб змеиной королевы - Брайан Толуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я дочь и наместница Сета, – холодно изрекли змеиные уста. – Я ношу человеческое обличье, ибо оно много удобнее змеиного. Истинный облик мой сейчас перед вами. Я правлю людьми, но я – змея!
Танатос и Танита, не сговариваясь, поспешно опустились на колени перед королевской коброй. Вслед за ними пали ниц и прочие змеяды. Странное и чарующее это было зрелище – люди-змеи склоняются перед настоящей змеей!
– Повелевай нами, наместница Повелителя, – негромко молвил Танатос. – Змеяды – твои рабы.
– Твои рабы, владычица, – повторила Танита.
– Сур, убери защиту.
Шевеля кольцами, кобра Тхутмертари подползла к коленопреклоненным змеядам. Змеиную голову по-прежнему украшала рубиновая корона Стигии, а Кольцо Сета теперь было нанизано на кончик хвоста.
– Присягайте мне, – прошипела она. Акках и аккала поочередно прильнули безгубыми пастями к Кольцу. В один голос Танатос и Танита произнесли клятву, короткую и сухую, но более значимую, чем пышные клятвы народов поверхности. Никогда еще змеяды Йесет-Мета никому не присягали, и у них не было соответствующего ритуала. Однако владыкам подземной страны вдруг почудилось, будто их темный Бог сам подсказывает им нужные слова:
– Клянемся именем Сета служить тебе, владычица Тхутмертари, и вручаем наш народ воле твоей. Да будет так, пока Отец Сет не изречет иного.
Кобра милостиво кивнула, удовлетворившись такой клятвой. Затем Тхутмертари провела ритуал обратного превращения и снова предстала перед ними в человеческом облике. Заметив разочарованные взгляды змеядов, она поспешила облачиться в мрачное Покрывало Ночи, сочтя, что роскошное тело свое лучше все-таки показывать тем, кто способен по достоинству оценить его великолепие.
– Встаньте с колен, правители и жрецы моего народа, – сказала она, и змеяды немедля исполнили ее приказ.
– Вам предстоит возвращение домой. Я выведу вас на поверхность…
Змеяды скопом отшатнулись от нее. Она с удивлением обнаружила, что эти ее слова ошеломили обитателей Йесет-Мета еще больше, чем все предыдущие.
– Наш дом здесь, великая королева, – молвила Танита. – Мы не можем выйти на поверхность.
– Люди враждебны нам, – добавил Танатос. – В древние времена мы укрылись от них в Йесет-Мете и не желаем возвращаться на поверхность. Мы не знаем, что это такое – жить вверху. Там совсем иной мир!
Последние слова огромный акках произнес с откровенным страхом, которого не стыдился. Тхутмертари подавила набиравший силу гнев.
Нет, угрозами и криком здесь мало чего добьешься. Как ни печально, придется убеждать этих подземных недоумков.
– Ваш древний дом наверху, – спокойно возразила верховная жрица. – Вы были изгнаны из него когда-то. Но теперь вы можете и обязаны вернуться – так хочет Отец Сет, и я лишь передаю вам волю Его. Как и я, вы должны подчиниться Ему. Вы – истинные хозяева Стигии; воротилась ваша пора владеть этой страной. Пришло время мести. Теперь вы можете расквитаться с людьми за унижения прошлых времен. А для этого вы должны выйти на поверхность.
О, месть! Нет ничего сладостнее древней мести. Высшей мести, когда не человек мстит своему соплеменнику, и не род – роду, и не племя – чужому племени, а одна цивилизация мстит другой, враждебной цивилизации. Нет священнее той мести! И потому Тхутмертари сознательно упомянула о мести в самом конце, поставив ее даже выше воли Сета. Ее расчет оказался верным: желтые глаза зажглись зловещими огнями, и покрытые чешуей руки конвульсивно сомкнулись на рукоятях волнистых клинков.
– Да, мы хотим отомстить за предков, – прошипела Танита. – Но как? Проклятые ворота Йесет-Мета нерушимы. Наши предки навечно заперли народ Сета в подземном городе!
Тхутмертари уже обговаривала эту проблему с Суром. Раб доложил о трех способах извлечения змеядов из Йесет-Мета; Во-первых, можно телепортировать каждую особь по-отдельности. Тогда исход из подземной страны затянется на долгие дни и недели, а это королеву не устраивало. Во-вторых, раб мог взломать Ворота Проклятия. Он полагал, что древняя земная магия не устоит перед энергией Космоса. Это был быстрый способ. И крайне опасный: в схватке стихий змеяды могли погибнуть, и кто знает, как отразится такая схватка на Великом Равновесии. Разрушение Ворот Проклятия наверняка привлечет внимание богов и существ потустороннего мира – Тхутмертари этого также хотела избежать. Поразмыслив, она избрала третий вариант, и все то время, что она находилась здесь. Сур подбирал ключи к Воротам и пытался разгадать древнее заклятие. И вот волшебница обратилась к нему:
– Ты сможешь открыть Проклятые Ворота, Сур, раб мой? Удалось ли тебе вычислить древнее заклятие?
В ментальном эфире прозвучал короткий смешок.
– Я поступил еще проще, владычица. Я прочитал его в магическом эфире, который сохранил следы заклятия с тех самых времен, когда древние колдуны заперли им Ворота. Да, я знаю заклятие и могу открыть Ворота.
– Ты молодец, Сур, – не удержалась от похвалы волшебница. Вслух она сказала:
– Я покажу вам, змеяды, какая великая сила покорна мне. Я распахну Ворота Проклятия.
– Невозможно! – вскричали все хором. – Лишь Отец Сет властен над ними!
– А также наместница Его на Земле, – ощерилась Тхутмертари.
– Отворяй Ворота, Сур, раб мой! Земля вздрогнула. На поверхности, где царила ночь, взметнулись и снова опали тысячами тонн песка тысячелетние барханы. Циклопические железные ворота в сотню метров высотой и шириной, повинуясь древнему заклятию, разверзлись. Обнажился широкий ступенчатый проход, полого уходящий вниз. А там, внизу, в Центральной Пещере Йесет-Мета, падали ниц в религиозном экстазе тысячи и тысячи змеядов. Невиданное событие, настоящее Миропреставленис быстро собрало всех жителей подземной страны. И вскоре невероятная новость – «Ворота Проклятия открылись!!!» – разнеслась по всему Йесет-Мету. Десятки тысяч потомков Змея со всех концов города стекались в Центральную Пещеру, к Воротам. Из своего чертога вышли акках и аккала; с ними шли жрецы и чародеи, и все почтительно пропускали вперед владычицу Тхутмертари.
– Выводите свой народ, Танатос и Танита! – громко и торжественно воскликнула она, указывая рукой путь. – Дорога свободна! Да здравствует Вечный Сет! Да здравствует Старый Мир! Да здравствует Новая Месть!!!
– Да здравствует Месть! – гулким эхом отозвался змеиный народ.
А уже через несколько часов легионы Древних властителей Стигии вышагивали по своей земле…
ОХОТА НА КОРОЛЯ – I:
Через пять дней после прихода к власти герцога Тарантийского, ранее известного под именем барона Вибия Латро, аквилонскую столицу снова было не узнать. Новый наместник приступил к делу энергично и умело, показав себя грамотным организатором и ловким политиком, человеком, не бросающим слов на ветер. Герцог начал с того, что объявил об отмене королевского декрета о смертных казнях. Так он обрел в народе образ Избавителя. На следующее утро после назначения Вибий уже представлял королю Джейку мелкопоместных нобилей, явившихся из близлежащих провинций и согласных служить новой власти – не бесплатно, разумеется. Узурпатор, принявший тронное имя Джейка Громовержца, чуть не прослезился от радости. Ему, в душе уже расставшемуся с жизнью, трудно было сдержать слезы при виде гордых нобилей, преклоняющих пред ним колени и именем Митры присягающих ему.