Книга Черный рассвет - Лиза Джейн Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бросьте принца к его друзьям, – сказал Хантер, поправляя рубашку. – Мне больно видеть, до чего докатился мой единственный наследник! – добавил Хантер, когда Дилоса скрутили и бросили к девушкам в камеру, и в его голосе Мэгги снова послышалось искреннее сожаление. Потом его глаза стали еще холоднее, чем всегда. – Завтра утром нас ждет большая охота, после которой в живых останутся только три Неукротимые Силы.
Тюремные коридоры опустели. Ушли, торжествуя, Хантер и Сильвия, ушли и стражники, забрав с собой все факелы.
– Дилос, – прошептала Мэгги, ощупывая его ссадины, – мне жаль… я не знала…
– Ерунда, – ответил он, взяв ее за руки, – это все равно бы случилось.
– Для вампира ты не слишком хорошо дрался, – съязвила Джина из глубины камеры.
Мэгги нахмурилась, но Дилос повернулся к ней и спокойно ответил:
– Эта ведьма не просто заблокировала Голубой Огонь. Она забрала мою силу вампира. Я не сильнее обычного человека… до тех пор, пока она не снимет порчи.
– Арадия! – позвала Мэгги. – А ты разве не можешь? Конечно, я знаю, что только Сильвия в силах снять заклятие, но…
Арадия грациозно опустилась рядом с ними на колени. Она нежно прикоснулась к руке Дилоса, потом вздохнула:
– Извини. Даже если бы я была полностью здорова, мне это не по силам.
Мэгги всхлипнула.
– Я жалею только об одном, – сказал Дилос. – Я не сумел спасти тебя.
– Не думай об этом, – снова всхлипнула Мэгги.
Неожиданно ею завладела странная покорность судьбе. Нет, она не сдалась, просто очень устала. Ее физические и психические силы были истощены. Да и что она могла бы сейчас сделать?
Ничего, совсем ничего… Она почувствовала, как рука Дилоса погладила ее по плечу. И прильнула к нему, радуясь теплу его тела. Было так уютно сидеть в его объятиях.
Сражаться всегда важно, даже если ты и не победил.
Ее веки отяжелели. Как замечательно хотя бы на мгновение закрыть глаза…
В ту ночь она проснулась лишь один раз. Из-за Дилоса. Мэгги почувствовала его тревогу. Он вроде бы спал… и грезил, и метался во сне.
«Он зовет меня? Или мне показалось? Я слышала свое имя…»
Принц что-то невнятно бормотал. Мэгги наклонилась поближе.
– Я люблю тебя… Я любил тебя… Помни это всегда…
– Дилос!!! – Она затрясла его. – Дилос, что с тобой?
Он сразу же проснулся:
– Ничего.
Но Мэгги уже знала, что с ним. Она вспомнила, что слышала эти слова раньше, еще до их встречи в горах.
– Мой сон, да? Ты был… ты отправился назад во времени… да? И предостерег меня, чтобы я уходила из долины… Но как тебе удалось? Я думала, ты не владеешь своей Силой.
– Для этого не нужны возможности вампира, – сказал он почти виновато. – Здесь нечто большее. Таинственная связь между нами. Наша единая душа. Я даже не знаю, как я это сделал. Я уснул… думая о тебе. Я искал тебя во сне… и нашел. Интересно, кто-нибудь, кроме меня, путешествовал во времени?..
Мэгги покачала головой.
– Но ты знал, что это все равно не помогло. Сон ничего не изменил. Я не стала убегать отсюда, когда проснулась в повозке. Поэтому сейчас я здесь. Если бы я ушла, мы никогда бы не встретились… но и тогда ты не послал бы мне сон…
– Знаю, – сказал он, и его голос прозвучал так измученно, так безнадежно. – Однако стоило попробовать.
– Сегодня самая большая охота в вашей жизни, – объявил Хантер Редферн.
Он стоял, подтянутый и статный, и непринужденно улыбался. Придворные собрались вокруг него, и Мэгги заметила в толпе знакомые лица. Вот высокий мужчина из детских воспоминаний Дилоса – тот, что грубо схватил ребенка за руку. А вот ведьма, которая наложила первую повязку с заклятиями. Охотники столпились во внутреннем дворе замка. Они жаждали крови. Бледный предрассветный луч коснулся неба. Восход солнца наполнил облака перламутровым свечением и озарил долину слабым печальным светом.
– Две девчонки, ведьма и принц-отступник. – Хантер был явно доволен собой. – У вас никогда не было и не будет такой роскошной добычи.
Мэгги сжала руку Дилоса.
Она боялась того, что ожидало их, и в то же самое время испытывала гордость. Пусть свора Хантера ждет, что осужденные будут молить о пощаде, – не дождется!
Они стояли одни в центре площади. Три девушки в рабских робах: Мэгги, Арадия и Джина – и Дилос, без камзола, в разорванной рубашке и царских крагах. Они стояли неподвижно, лишь легкий ветерок трепал волосы.
Арадия – живое воплощение благородства. Ее прекрасное лицо казалось торжественно печальным, но в нем не было ни тени гнева или страха. Она высоко держала голову, и ее огромные ясные глаза были обращены к толпе, будто она встречала дорогих гостей.
Джина была готова к бою. Ее рыжие волосы торчали в разные стороны, измятая одежда болталась на худом теле, но хмурая улыбка и дикий огонь сражения в зеленых глазах ясно говорили: она будет отчаянно драться и дорого продаст свою жизнь.
Мэгги изо всех сил старалась не отставать от подруг. Она вытянулась в полный рост, зная, что ей никогда не удастся быть такой сказочно прекрасной, как Арадия, или такой бесшабашной, как Джина, но она, по крайней мере, делала вид, что легко принимает смерть.
Дилос… ну, Дилос всегда был великолепен.
В одной рубашке он выглядел более царственным, чем Хантер Редферн в полном облачении. Он смотрел на толпу придворных, которые все без исключения присягали ему на верность, а теперь жаждали его крови, – смотрел и даже не злился.
Он пытался говорить с ними.
– Смотрите на то, что здесь происходит, – сказал он, и его голос легко перелетел через площадь. – Смотрите и никогда не забывайте. Вы переметнулись на сторону того, кто объявил охоту на собственного праправнука! Вы действительно готовы последовать за ним? Сколько времени осталось до того, как он повернет против вас? До того, как вы окажетесь в роли добычи перед его кровожадной сворой?
– Заставьте его заткнуться! – приказал Хантер, и ему не удалось скрыть ярость.
Но никто не поспешил выполнить его приказ. Мэгги видела, как придворные в недоумении смотрят друг на друга: кому следует заставить принца заткнуться и как?
– Нужно остановить этого убийцу, – продолжал говорить Дилос. – Признаюсь, и я хотел пойти за ним. Я был глух и слеп. Теперь я понимаю, что он задумал. Поэтому он и предал меня. Вы все давно меня знаете. Разве стоял бы я здесь перед вами, жертвуя своей жизнью, если бы на то не было веских причин?
Среди придворных прошла слабая волна возмущения.