Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасный розыгрыш - Ферн Майклз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасный розыгрыш - Ферн Майклз

243
0
Читать книгу Опасный розыгрыш - Ферн Майклз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 49
Перейти на страницу:

Ричард нахмурил брови.

– Он должен был давно вернуться. Здесь без Карла не обошлось, я почти уверен.

Джош расстроенно кивнул.

– Единственное, о чем можно не беспокоиться, – это о деньгах. Скарблейд умно поступил, что никому не сообщил ни названия корабля, ни место стоянки. Но на обратном пути мог попасть в лапы либо Карла, либо людей шерифа… Думаю, о деньгах Карл не проболтается, он сделает попытку вздернуть Скарблейда за убийство брата. Блейду не просто будет доказать, что он не принимал участия в перестрелке.

Прошло еще несколько часов. Нед и Ричард наконец перестали шагать по комнате из угла в угол и уснули. Вдруг дверь распахнулась, вошли четверо дюжих мужчин с оружием наготове.

– Полегче, ребята, в чем дело? Забирайте все, что у нас есть, к чему кипятиться? Эй, там, живее! – крикнул Джош, будя Неда и Ричарда. – Принесите джентльменам еды и эля!

– Мы пришли не есть и пить, нам нужен Скарблейд!

– Почему вы ищете его здесь? У меня, как видите, не притон для бандитов, – Джош обвел комнату рукой. – Почему вы предполагаете, что он скрывается в моей маленькой гостинице? Со вчерашнего вечера здесь не было ни души. Присаживайтесь, джентльмены, давайте поговорим.

– Не за разговорами пришли, – огрызнулся один, поигрывая револьвером.

– Это я успел заметить. Тогда обыщите дом. Только ничего не найдете, уверяю вас. Никого постороннего здесь нет.

– Обыщите гостиницу, – приказал один, видимо старший. – Да повнимательней, все углы проверьте.

– Сдается мне, вы неглупый человек, – улыбнулся Джош. – Скажите, в чем дело, как вы оказались здесь?

– Сегодня до нас дошли невероятные слухи, – ответил человек, несколько удивленный тоном Джоша. – Некий Карл Смайт утверждает, что Скарблейд убил здесь его брата и хозяина гостиницы.

– Скарблейд? Неужели? – расхохотался Джош. – А что ему понадобилось в моей гостинице? Мне кажется, этот Карл немного пошутил над вами. Какой негодяй – заставил ехать в такую погоду. Советую поймать его и вздернуть повыше за такие шутки.

Трое людей, обыскивавших гостиницу, вернулись в зал.

– Ничего, сэр, никаких следов. Этот малый просто дурачил нас.

Главный кивнул.

– Тогда скажите, как вас зовут – ведь вы утверждаете, что вы хозяин гостиницы.

Джош громко захохотал. К счастью, на глаза попалась табличка на стойке бара, которая гласила, что гостиница принадлежит Эндрю Симпсону.

– Эндрю Симпсон, сэр, так меня величают, так назвала меня моя матушка в тот день, когда я появился на свет.

– А кто эта молодая особа у камина?

– Это моя сестра. У нее не в порядке с головой, – добавил Джош, постучав пальцем по лбу. – Всего-навсего Нелли. Не бойся, голубка, – бросил он Тори.

Тори вскипела от негодования. Объявить ее полоумной! Она хотела сказать колкость, но сдержалась, чуть не плача. Вместо ответа закатила глаза и промычала что-то невнятное.

– Тяжелый случай, такого мне не приходилось встречать, – посочувствовал главный. – Таких надо изолировать или пристреливать.

– Конечно, – засмеялся Джош. – Она меня уже измотала. Последнее время стала хуже, сами видите. Закатывает глаза, что-то бормочет. Мне это действует на нервы, но ведь сестра все-таки.

Получив подсказку, Тори снова закатила глаза и выдавила из себя те же кошачьи звуки. Она уже успела накопить слюну и теперь выпустила ее изо рта.

– Смотреть противно, – заявил главный, отвернувшись.

– Не обращайте внимания, сэр.

Джош распорядился, чтобы Ричард и Нед принесли еду и эль, сам присел к грубо отесанному столу, бдительно следя за посетителями. На какое-то время удалось отвести подозрения, но что потом? Сыщик был не глуп, нужно поскорее выпроводить их из гостиницы.

– Ну и метель сегодня! – начал Джош, желая завязать беседу.

– Да, – согласился главный. – Повсюду рыщут вооруженные гвардейцы, прочесывают места вокруг фермы Каттерса и досюда, – он не спускал глаз с лица Джоша.

Тот прикинулся непонимающим.

– Зачем? – голос прозвучал достаточно равнодушно.

– Думаю, вам можно сказать, – человек прищурил глаза. – Рано или поздно они будут здесь, чтобы поесть и согреться. Конвой с фургонами, в которых везли налоги, не прибыл в Лондон, – он понизил голос.

– Что?! – воскликнул Джош, изобразив крайнее потрясение.

Довольный произведенным впечатлением, человек, назвавший себя Саймоном, продолжал:

– Говорят, их обокрала банда Скарблейда.

– В такую пургу? – удивился Джош.

– Именно так, приятель.

– Скорее можно подумать, что фургоны застряли где-то на дороге, в снегу, – сокрушался Джош.

– На этот конвой не похоже. У них были лучшие лошади из королевской конюшни и металлические фургоны. Нет, их могли задержать только грабители.

– Если так, то я не дам полушки за жизнь этого негодяя Скарблейда.

– Не беспокойтесь, его уже поймали.

– Что?! – вырвалось у Джоша, он поспешил загладить свою оплошность. – Этого мерзавца действительно поймали? – голос великана невольно дрожал.

– Точно так. Но при нем ничего не нашли, и он отрицает, что участвовал в ограблении. Но на его счету много других делишек. Рано или поздно мы найдем деньги, это вопрос времени.

– Если так, куда он дел золото?

– Кто знает? Может, передал сообщникам.

– Не могу в это поверить, – Джош покачал головой. – Слышите, ребята, Скарблейда поймали, – Нед и Ричард кивнули, но лица оставались бесстрастными.

– Его повесили? – спокойно спросил Нед.

– Еще нет, но за этим дело не станет, – коварно улыбнулся Саймон.

– Но вы говорите, при нем не было денег. Может статься, он действительно не грабил фургоны.

– Сейчас это не имеет значения, – засмеялся Саймон. – Его вздернут за другие грабежи. Ну, ладно, – сказал он, подчищая тарелку. – Спасибо за еду и пиво. Нам пора. Если услышите что-то или увидите кого-нибудь, похожего на людей Скарблейда, уведомите шерифа. И, – он кивнул в сторону Тори, – пристройте вашу сестру подальше отсюда.

Когда незваные гости удалились, Джош запер дверь на засов и оглядел зал.

– Слыхали, ребята? Нам тоже не мешает поспешить.

Тори с трудом поднялась на ноги.

– Джош, что делать? Они повесят его, – простонала она.

– Пока рано убиваться. Еще есть надежда.

– Мы останемся с тобой. Поможем.

Джош посмотрел на Тори, нахмурил брови, но ничего не сказал.

1 ... 40 41 42 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасный розыгрыш - Ферн Майклз"