Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Дневник черной смерти - Энн Бенсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дневник черной смерти - Энн Бенсон

179
0
Читать книгу Дневник черной смерти - Энн Бенсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 135
Перейти на страницу:

— Ну, мы можем только гадать. — Де Шальяк вздохнул. — Не стоит тратить на это умственные усилия. Пусть события развиваются так, как суждено, а мы будем планировать свои действия в соответствии с ними. Однако безотносительно к тому, как будет складываться ситуация, в данный момент путешествие в Англию опасно для вас. Какое-то время вы должны оставаться здесь — пока эти «учения» не прекратятся или, по крайней мере, не пойдут на убыль.

— Кэт? — с тревогой спросил Алехандро.

— Мы еще успеем вывезти ее оттуда… пожалуйста, перестаньте волноваться. Папа пока не дал своего согласия на брак Изабеллы, только подтвердил законность положения Кэт, и, значит, у нас есть время разработать план действий. Может, это и хорошо, что я привез вас в Париж чуть раньше времени. Прошу прощения за этот просчет, но в таких делах всегда есть элемент непредсказуемости.

Алехандро помолчал, мысленно вернувшись в Авиньон, к своему больному отцу.

«Дай бог, чтобы он дожил до моего возвращения».

— Кроме того что у нас теперь есть время для разработки плана, существует еще один поистине благословенный аспект этой отсрочки, — продолжал де Шальяк.

— А именно?

— Мне нужна ваша помощь.

— Как всегда, — сказал Алехандро. — Но что конкретно вы имеете в виду?

— «Хирургию», которую я показывал вам в Авиньоне. Именно она помогла убедить Папу отпустить меня в Париж. Тут еще работы немерено, и ваша помощь может оказаться для меня бесценной. Начиная этот труд, я часто думал о вас. Хотелось, чтобы вы принимали участие в его создании. У меня, конечно, хватает учеников, но доверить эту работу я могу лишь двоим — вам и женщине, на которую, как мне кажется, вы положили глаз.

Этот человек был каким-то сверхъестественным образом осведомлен обо всем, что происходит в его «королевстве». У Алехандро мелькнула мысль: может, слуга следит за ним, а потом докладывает де Шальяку? Ну, если так, что же поделаешь; остается принять ситуацию такой, какая она есть, и вести себя соответственно.

— Однако вскоре мне, так или иначе, придется уехать.

— Ну, сколько сделаете, столько сделаете, все благо. Послушайте, Алехандро, не разочаровывайте меня.

— Это предложение — честь для меня. Не знаю, что и ответить.

— Тогда просто скажите «да». Теперь вот еще что. Я позволил себе кое-что организовать для вашего мальчика. У одного из слуг есть сын того же возраста. Он будет каждое утро приводить его сюда, чтобы ваш внук не скучал.

Такого случая могло больше не представиться. Алехандро воспрял духом, но тут же опять поник, поскольку отдавал себе отчет в том, что в любой момент его могут оторвать от работы.

К тому же, когда настанет время уезжать, придется расстаться и с Филоменой. Так много потерь!

— Мне нужно обдумать все это, — сказал он.

* * *

Когда, измотанная долгой охотой, Кэт вернулась на женскую половину, няня шепотом сообщила ей:

— Мастер Чосер снова пожаловал, леди. И похоже, так и рвется поговорить с вами. Наверно, уже желоб протоптал на балконе!

По пути к балкону Кэт развязала тесемки плаща и сбросила его на скамью. Заслышав ее шаги, Чосер обернулся и расплылся в широкой улыбке. Она быстро пересекла балкон и бросилась в объятия молодого человека. Заметив это, один из стражников ринулся к двери на балкон, но путь ему преградила няня. Он остановился, удивленно глядя на нее.

— Оставьте их в покое! — резким, приказным тоном воскликнула старая женщина. — Каково это — ухаживать за девушкой в присутствии других, а? И куда, по-вашему, они могут деться? Спрыгнут со стены замка?

Ошарашенный стражник отступил, словно под градом упреков собственной матери.

«Благослови тебя Бог, дорогая няня», — подумала Кэт.

Обнимая своего вновь обретенного друга, одним глазом она следила за охранником, чтобы удостовериться, что он все видит. Освободившись из объятий Чосера, она опустилась на скамью и потянула его за собой, приглашая сесть рядом.

— Поцелуй, — прошептала она, придвинулась ближе и закрыла глаза.

Чосер не отрывал от нее взгляда, но тем не менее не наклонился и не поцеловал Кэт. Спустя несколько мгновений она открыла глаза.

И только тогда он поцеловал ее; поцелуй длился чуть дольше, чем того требовала необходимость.

— Ваши глаза… — сказал он, оторвавшись от нее. — Такие изумительно голубые.

Она покраснела, как во время их первого поцелуя, чувствуя, что жар приливает к щекам.

— Думаю, представление у нас получилось убедительное. Скоро король начнет одолевать вас вопросами. И что вы ему скажете?

— Что вы необыкновенно привлекательны и достойны восхищения.

— Тогда нам нужно разработать план до того, как он запретит вам встречаться со мной. А он непременно сделает это, и скоро, поскольку ваше «ухаживание» идет вразрез с его планами. Весь этот долгий, во многих отношениях ужасный день я только и делала, что обдумывала, как можно сбежать отсюда. И в голову приходит лишь один способ. Тут есть ход, которым я пользовалась еще девочкой. По нему можно выбраться за пределы замка.

Чосер оторопело посмотрел на нее.

— Боже всемогущий, почему же вы уже не попытались воспользоваться им, леди?

— Отчасти потому, что не знаю, существует ли он до сих пор. Это была просто трещина в кладке замка. Может, ее уже заделали? А также потому, что даже ребенком я едва пролезала в этот ход, а сейчас стала гораздо крупнее. Есть и еще одна причина. Мой сын. Они угрожают схватить его, если я сбегу. — Кэт с силой сжала руку Чосера. — Но больше я не в силах выносить это заточение! Я умру, если останусь здесь… и даже еще скорее, если меня выдадут за этого зверя Бенуа!

— Вы видели его?

— Да, и ближе, чем хотелось бы. — Кэт содрогнулась. — Вначале я не была уверена, что это он, но по мере того, как шла охота, я заметила какой-то сговор между ним и его кузеном де Куси. Как только де Куси не тошнит от такого родственника! Я бы отказалась от него, будь он даже моим братом. Господи боже, он такой мерзкий! Бог свидетель, Чосер, я располосую ему лицо осколком стекла, если он попытается прикоснуться ко мне.

Она замолчала, погрузившись в эти воображаемые ужасы. Чосер заговорил, лишь почувствовав, что она немного расслабилась.

— Дорогая леди, я должен кое-что сообщить вам. И, в виде исключения, эти новости вас обрадуют.

— Хорошие новости и впрямь большая редкость. Пожалуйста, говорите!

— По моему мнению, король не знает, где находится ваш сын. Лишь на прошлой неделе он отослал во Францию отряд солдат, якобы для «учений». Между тем сейчас в такого рода упражнениях нет никакой необходимости, и уж тем более во Франции. Мне приходит в голову одно объяснение: он отправил их на поиски вашего сына, чтобы, используя его, заставить вас выполнять свою волю.

1 ... 40 41 42 ... 135
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дневник черной смерти - Энн Бенсон"