Книга Мыс страха - Джон Данн Макдональд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они перевернули тело на спину. К губам прилипла травинка. Он убил этого человека. Превратил примитивную и безжалостную силу в прах.
Сэм рылся в тайниках своей души, пытаясь отыскать чувство вины и стыда, но обнаружил лишь дикое животное удовлетворение, смешанное с чувством исполнения задуманного. Все инстинкты цивилизованного человека отпали, обнажив чувство торжества над поверженным врагом.
– Скоро заберем его. А завтра составим протокол. Сэм кивнул и побрел к дому. Не доходя до него, он обернулся и сказал бесцветным голосом: «Спасибо».
Внезапно им овладела страшная слабость, и он уселся на стул. Он слышал, как Джерри Джеке говорит по телефону. У него не было сил даже рассердиться на Джекса за то, что тот проник в его дом.
– Да, правильно. Мертв. Это сделал Боуден, – донесся до него обрывок разговора.
Эго сделал Боуден.
Сэм Боуден, которому хотелось запрокинуть голову и издать победный клич, а потом плясать и петь вокруг поверженного врага Собравшись с силами, он поднялся наверх. Там он подождет, пока проснется Кэрол, расскажет ей все, она опять уснет, а он поедет за детьми.
В День Труда семейство Боуденов, пригласив Томми Кента, вышло на своей яхте в традиционное путешествие на остров.
Было тепло. Свежий ветер ласково обдувал их тела. Сэм сидел на подстилке, в одной руке он держал сигарету, в другой – банку пива. Кэрол лежала на спине, прикрыв рукой глаза.
Она сонно заворчала и перевернулась на живот, расстегнув бюстгальтер.
– Натри меня, старина, – попросила она. Он отставил в сторону пиво, открыл бутылочку с лосьоном и стал аккуратно втирать его в кожу ее спины. Одна из редких женщин. Сплав красоты и силы духа. И вновь в его памяти всплыл тот кошмар, который ей довелось пережить. Случись такое с каким-либо маловпечатлительным человеком, это не причинило бы ему сильной боли, но Кэрол это могло сломать навсегда. Когда он подумал об этом, у него защипало глаза так, что очертания ее тела размылись.
– Ум-мм, – довольно промычала она, когда он закончил.
– Ты ленишься сходить искупаться.
– Ах,ах,ах.
– Меня обманули. Когда я покупал тебя на невольничьем рынке в Найроби, твой хозяин сказал, что ты здорова, как лощадь, и работаешь от зари до зари. Ты показалась мне крепкой с хорошим зрением. У тебя были все зубы.
– Цена была подходящей, – мечтательно заметила она.
– Но они обманули меня.
– Ты помнишь табличку? Покупки не возвращаются.
– Я подумывал о том, чтобы продать тебя.
– Слишком поздно. Годы работы на тебя превратили меня в старую каргу.
Он театрально вздохнул:
– Думаю, ты еще некоторое время сможешь приносить мне пользу.
– Ха!
– Не говори «ха». Это звучит нагло.
– Слушаюсь, хозяин.
Они всю свою жизнь наслаждались этой игрой, каждый раз выбирая новые темы.
Он посмотрел на яхту и увидел, как Нэнси прыгнула с кормы и красиво вошла в воду.
Кэрол села.
– Пойду-ка я, наверное, искупаюсь. Ты просто несносен. Сосешь пиво и делаешь обидные замечания.
– Иди. Я подожду тебя здесь.
Она натянула на голову резиновую шапочку и, войдя в воду, медленно поплыла. В этот день, в этот час, в эту минуту, подумал Сэм, я освободился от дракона по имени Кейди. И я опять, к своему удивлению, чувствую себя целостным.
Кэрол вышла, стряхивая с себя капли, и потребовала пива.
– У тебя опять задумчивый вид.
– А ты хотела, чтобы на моем лице не было и проблеска мысли, как у идиота?
– О чем ты думаешь?
– О Кейди.
Улыбка слетела с ее лица.
– Зачем ты это делаешь? Я загнала все, что связано с этим, в самый отдаленный уголок сознания, а ты так и хочешь вытащить его на свет.
– Я просто пытаюсь обнаружить в себе перемены. Я убил человека. Я должен измениться. Не знаю, в какую сторону. Стать грубее, наверное. Сентиментальности, безусловно, поубавилось. Я больше не добродушный осел.
– Перемена есть, – сказала она.
– Ты видишь, в чем?
– Во мне, я имею в виду. Я знаю, чего я хочу от жизни. Быть счастливой, воспитать детей и, когда они вылетят из гнездышка, провести старость с тобой в спокойной обстановке. Потом тихо отойти в своей постели. Я хочу, чтобы ты еще пожил несколько лет после моей смерти, скучая по мне, а потом мы снова соединимся. Такая вот у меня мечта. Ты не согласен со мной?
– Если только тебе сопутствует удача, дорогая. В мире много зла. Кейди был одним из этих зол. А могло быть и что-то другое.
– Я знаю, дорогой. – Она сжала его руку и продолжала:
– Я усвоила одну вещь. Что все несчастья и напасти, обрушивающиеся на людей ежеминутно, не имеют ко мне никакого отношения. Со мной этого просто не может произойти.
– Понимаю.
– Я знаю, что все наше благополучие покоится на тончайшей паутинке случайностей и совпадений. Ну а теперь твоя очередь высказаться.
Сэм отхлебнул пива.
– Ну что же, хорошо. Я согласен с тобой, но есть еще нечто такое… Это как когда ты выздоравливаешь после тяжелой болезни. И мир выглядит таким свежим и обновленным. И тебе хочется, чтобы это никогда не кончалось. Я идеализировал свою профессию. Теперь я понял, что это всего лишь инструмент, такой же, как и другие. Если им умело пользоваться, с его помощью можно добиться многого. Но бывают случаи, когда он бесполезен, тогда приходится действовать на свое усмотрение.
Бетти Лу, ты когда-нибудь задумывалась о том, чтобы иметь ребенка?
Он увидел, как лицо Кэрол стало серьезным и задумчивым. Она быстро нашлась с ответом.
– Хотелось бы одного. Но я почти каждое утро ищу детей в капусте и не нахожу там ничего.
– О, есть другой способ, как обзавестись ими, дорогая!
– Хотя на соседней ферме думают по-прежнему иначе.
Он поцеловал ее в губы:
– Это начинается вот так.
– Да? Ну что ж, это мне нравится.
Он рассмеялся, и она ответила ему улыбкой.
– Пойдем искупаемся, старушка, – предложил он.
Рука об руку они спустились к воде.
Семейная чета из пригородов. Мягкие цивилизованные люди, не отмеченные следами пережитого страха и насилия.
Он что есть сил поплыл к яхте, с которой им махали руками и кричали их дети.