Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Кот, который играл в слова - Лилиан Джексон Браун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кот, который играл в слова - Лилиан Джексон Браун

169
0
Читать книгу Кот, который играл в слова - Лилиан Джексон Браун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 45
Перейти на страницу:

– Коко, это ты спёр мой талисман? – спросил Квиллер.

– ЙЯРРГЛ! – последовал ответ из кухни – вопль, исторгнутый глоткой, набитой телячьими почками, тушёнными в сливках.

Квиллер ещё раз открыл конверт с фотографиями, которые шёл вручать Тейту. Разложил их по всему письменному столу: панорамы великолепных комнат, средних размеров снимки групп дорогой мебели и крупные планы нефрита. Тут были прекрасные кадры – как редкостного белого чайника, так и птицы, усевшейся на спину льва. Оказались тут и чёрный письменный стол – чёрное дерево с чёрным мрамором, которые были густо орнаментированы золочёной бронзой; и стол, поддерживаемый сфинксом: и обтянутые белым шёлком стулья, неудобные на вид.

Коко потёрся о лодыжки Квиллера.

– Что у тебя на уме? – спросил хозяин. – Я приготовил тебе завтрак. Поди-ка доешь его. Ты вряд ли Притронулся к этой вкуснятине!

Кот выгнул спину, вопросительным знаком изогнул хвост и прошёлся взад—вперед по репортёрским ботинкам.

– Сегодня получишь подружку для игр, – сообщил ему Квиллер. – Маленькую раскосенькую леди-кису. Может, надо бы взять тебя с собой… Хочешь надеть шлейку и поехать на смотрины?

Коко с длинноногим изяществом погарцевал в шлейке, похожей на цифру восемь.

– Но сперва я должен проколоть ещё одну дырочку в шлейке.

На кухне не оказалось инструмента для прокалывания дырочек в кожаных ремешках: ни шила, ни ледоруба, ни шестипенсовых гвоздей, ни даже старомодной открывалки для консервов. Квиллер ухитрился проделать означенную операцию острием пилки для ногтей.

– Вот! – заявил он. поискав глазами Коко. – Не дам я тебе снова выскользнуть!.. Ну, где же тебя чёрт носит?

Раздался влажный, неразборчивый, скребущий звук, и Квиллер резко обернулся. Коко был на письменном столе. Лизал фотографию.

– Брысь! – заорал Квиллер, и Коко, спрыгнув на пол, ускакал, словно кролик.

Репортёр осмотрел снимки. Поврежден был только один.

– Мерзкий кот! – сказал он. – Ты разлохматил это прекрасное фото!

Это бидермайеровский шкаф лизнул Коко своим наждачным языком. Поверхность фотографии была ещё влажной. С одного угла повреждение казалось едва заметным. Только когда свет определённым образом падал на фотографию, становилась видна тусклая, чуть взъерошенная полоска.

Квиллер разглядел её поближе и подивился детальности банзеновского фото. Ясно выделялась текстура дерева, и, какое бы освещение ни использовал фотограф, оно придавало шкафу трёхмерность.

Резные металлические медальоны изящно обрамляли крохотные замочные скважины. Красивая тень подчёркивала край выдвижного ящика, идущего через весь низ шкафа.

В боковой стенке шкафа обнаружилась ещё одна тонкая тёмная линия, которой Квиллер раньше не замечал. Она насквозь рассекала древесную текстуру. Для дизайна или конструкции шкафа она вряд ли была нужна. Квиллер ощутил лёгкое покалывание в усах и поспешно их пригладил. Потом схватил Коко и впихнул его в шлейку.

– Пошли, – сказал он. – Ты вылизал нечто, наводящее меня на интересные мысли!

Поездка на такси до Тёплой Топи была долгой и дорогостоящей. Квиллер прислушивался к щелканью счётчика и любопытствовал, удастся ли ему списать это путешествие на казённый счёт. Кот сидел, прижавшись к хозяйскому бедру, но, как только такси свернуло в проезд к дому Тейта, Коко насторожился. Он привстал на задние лапы, положил передние на край окна и обмяукал пейзаж.

Квиллер попросил шофера:

– Я хочу, чтобы вы дождались меня и отвезли обратно в город. Я, вероятно, пробуду тут с полчаса.

– Ничего, если я съезжу на железнодорожную станцию и позавтракаю? – спросил водитель. – Счётчик я вырублю.

Квиллер зажал кота под мышкой левой руки, намотал привязь на левое запястье и позвонил в колокольчик испанского особняка. Стоя в ожидании, он уловил во владениях Тейта нотку заброшенности. Трава крайне нуждалась в стрижке. Пожухлые жёлтые листья, первые, что опали этой осенью, кружились по внутреннему дворику. Окна помутнели.

Когда дверь открылась, за ней стоял сильно изменившийся человек. Несмотря на свой яркий румянец, Тейт казался напряженным и усталым. Старая одежда и теннисные туфли, бывшие на нем, нелепо контрастировали с чёрно-бело-мраморной элегантностью холла. На белых мраморных квадратах засохли грязные следы.

– Входите, – сказал Тейт. – Я только что упаковал кое-какие вещи. – Он извиняющимся жестом указал на свой наряд.

– Я привёз с собой Коко, – холодно объяснил Квиллер. – Полагаю, что он помог бы найти кошку. – И подумал: «Что-то пошло не так, он либо напуган, либо его допрашивала полиция. Не связали ли они убийство его дизайнера с кражей нефрита?»

– Кошка здесь, – заверил Тейт. – Заперта в прачечной.

Коко извивался – и был помещён на Квиллерово плечо, откуда мог следить за происходящим. В напрягшемся теле кота Квиллер чувствовал вибрацию, похожую на низковольтный электроток.

Он вручил Тейту конверт с фотографиями и принял небрежное приглашение в гостиную. Она существенно изменилась. Кресла, обитые белым шёлком, были покрыты чехлами. Окна – задёрнуты шторами, А витрины для нефрита – темны и пусты.

В полумраке комнаты горела только одна лампа – на письменном столе, за которым Тейт, видимо, работал. На нем лежал открытый гроссбух и была разбросана коллекция инструментов из нефрита – мотыги, резцы, топорики.

Тейт, стоя позади стола и вскрывая конверт, сорвал чехол с кресла подле письменного стола и знаком пригласил Квиллера сесть. Репортёр сверху вниз заглянул в гроссбух, – это был каталог коллекции нефрита, написанный с аккуратным наклоном.

Покуда собиратель нефрита изучал фотографии, Квиллер изучал лицо этого человека. «Это не скорбь его точит, – думал он, – а крайняя усталость. Этот человек не высыпается. Его план проваливается».

Тейт перебирал фотографии, кривя уголки рта и тяжело дыша.

– Отличные фотографии, не так ли?

– Да, – пробормотал Тейт.

– Удивительно переданы все детали.

– Я не ожидал, что он сделал так много снимков.

– Мы всегда делаем больше, чем собираемся использовать.

Квиллер покосился на шкаф. На боковой стенке не было никакой красивой тёмной линии – во всяком случае, ничего такого, что можно было различить оттуда, где он сидел.

– Этот стол хорошо получился, – сказал Тейт.

– Чересчур контрастно. Скверно, что нет фотографии бидермайеровского гардероба. – Он пристально следил за Тейтом. – Не знаю, что приключилось. Я был в полной уверенности, что Банзен снял гардероб.

Тейт подёргал уголками рта:

– Это прекрасная вещь. Принадлежала моему деду.

Коко снова стал извиваться, негромко запротестовал вслух, и репортёр встал, прошёлся взад-вперёд и потрепал кота по шелковистой спинке.

1 ... 40 41 42 ... 45
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кот, который играл в слова - Лилиан Джексон Браун"