Книга Все, кроме чести - Артур Василевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но на том успехи и кончились. Совершенно ясно — никаких сомнений! — близ корявого, чудовищно перекрученного дуба серебристые линии следов превращались в мертвые выцветшие нити, точно такие же, как были там, во тьме подземелья.
Роман замер. Что это означает? И сам себе ответил: да то, что вот здесь, на этом самом месте, судьбы наемников-белгов пересеклись с причиной их смерти. Они еще шли отсюда, что-то делали, о чем-то думали, на что-то надеялись… но смерть их была уже решена, они стали ходячими мертвецами. А смерть шла рядом с ними.
Кто эта смерть?
Она… или оно? — пришло как будто ниоткуда, никаких следов. Скрыл! — осенило Злобина. Некто сумел укрыть свой след от него, мага Ромула. Стало быть… Стало быть, неизвестный — маг не хуже. А возможно, и лучше. И не он ли орудовал там, в городе, — не только вспарывал горло жертвам, но и умело заметал следы?..
Честолюбие кольнуло так, как бывший физик и не ожидал. Лучше, говоришь? А ну поглядим, кто здесь лучше!
Взор его обострился до рези в глазах — и в этом мире, где вдруг стала ясно видной всякая жилка на каждом листке, каждая завитушка облаков в рассветном небе, в этом мире, на угрюмой земле Ведьминого Лога проступил иной, невидимый обычному взгляду след.
И это был двойной след. Их было двое. Человек и… и нечеловек. Какая-то иная, страшная, безжалостная сущность.
Роман угадал это — но больше ничего не успел. Мавр, все это время бывший настороже, вдруг резко выпрямился, хищно оскалив зубы, что-то крикнул по-своему, выхватил самострел…
Предчувствие опасности пронзило Антона так, что он едва не охнул. Странно! — оно точно хлестнуло сверху, он вздрогнул, вскинул голову — и не ошибся.
— Гарпии! — рявкнул Бертрам. — Берегись!
И прежде, чем Антон подумал, что бы это значило, его сшибли с ног могучим тычком, и кто-то медведем навалился на спину.
Конечно, это был Бертрам.
Эллинское имя жутких птицеженщин как нельзя лучше подходило к мутировавшим в Зоне пернатым хищникам. Они стали больше, страшнее, злее. Уродливо изогнулись их шеи и клювы, а глаза выпучились, налились лютым безумием — ничего, кроме жажды крови и убийства в них не было.
Верхний перьевой покров стал жестким, роговым — эти монстры научились взмахами крыльев метать перья, будто костяные стрелы. И не один бахис нашел свою гибель на Проклятой Земле под этими остриями, летящими со страшной силой…
Свист, клекот разорвали тишину. Четыре твари — бывших ястреба — стремительно спикировав и резко взмыв из нижней точки пике, извергли целые пучки стрел. Это была тупая стрельба по площадям, но перья летели столь густо, что и так расстаться с жизнью было проще простого. Людей в какой-то мере защищали кроны, но часть стрел пролетала сквозь листву. Антон, задыхавшийся под тушей Бертрама, ощутил, как его спаситель дернулся и разразился бранью.
А по ту сторону поляны было еще хуже.
От страшного волевого рывка Роман так обессилел, что едва мог двинуть рукой-ногой.
И еще одно ужаснуло его. Брать энергию из биосферы он уже умел, но тут, в этом окаянном Ведьмином Логу, энергия была темной, идущей из мрачных глубин преисподней, из чьих-то владений… Чьих? — даже думать не хотелось. Но то, что, впитывая эту тьму, рискуешь втянуть в себя нечто, способное превратить тебя в беса, — это факт. Сто пудов!
Опустошенный, Роман не знал, что ему делать. Он сидел на траве и не мог двинуться.
Понял это или нет мавр — неизвестно. Но он бесстрашно выпрыгнул на поляну, вскинул оружие.
Гномья механика работала четко. Короткие стальные стрелы полетели в бесноватых птиц. Есть! Одна тварь, издав дикий визг, неряшливо закувыркалась, роняя перья, и рухнула в лес. Остальные вмиг сгруппировались, с яростным хриплым криком ринулись на бахиса.
С той стороны домика выскочили закованные в доспехи граф и Мартин, из гномьих самострелов они начали разить летучую мразь. Большинство стрел-болтов летели мимо, но одна все же сбила цель — вторая черная бессильно замахала крыльями, теряя высоту. Через миг она шлепнулась на траву.
Но и костяные стрелы неслись ливнем! Мавр выронил самострел, схватился за горло. Совершенно отчетливо — точно время нажало на тормоз — Роман увидел, как дрогнули колени его спутника, подкосились ноги. Душа человеческая упорхнула из плоти — и тело тяжело повалилось в бурую траву.
Потеряв двух товарок, уцелевшие гарпии отступили. Да и боевые перья у них иссякли. Описав прощальный крут над полем битвы, крылатые убийцы улетели в сторону Зоны.
Роман сидел на траве, боясь встать: казалось, поднимешься, и ноги не удержат, рухнешь, как сноп.
— Эй! — донесся до него встревоженный голос Антона, от волнения перешедшего на русский. — Ромка! Как ты там?..
— Живой, — утомленно ответил Злобин, закрывая глаза. — Пока еще живой.
3
На беглом совещании в доме Бертрама настроение было не радостное, но рабочее, деловое. Никакого уныния! Роман, немного оклемавшийся, доложил о том, что видел близ домика с Лунным огнем. Слушали очень внимательно. Граф, не пожелавший садиться на скамью, остановился, выслушал, после чего начал размеренно расхаживать по комнате — видно, это помогало ему думать.
— Значит, — произнес он, — те два следа превратились в мертвые, а два, наоборот, возникли… Живые?
— Один — да. Человечий. А другой… даже не могу сказать.
— Ты увидел что-то непривычное? — напряженно спросил Ромула вельможа.
Маг помедлил, словно перепроверяя себя, потом сказал:
— Я увидел след. Думаю… нет, уверен, это тот, кто совершил убийства в Кёльне…
— Это точно человек? — быстро переспросил Антоний.
Его друг нахмурил лоб и часто закивал:
— Да… да, это так. Это определенно след человека. Следы людей отличаются от других существ. Я уже научился четко определять их. Здесь повсюду вообще много и других следов — они оставлены животными. Много следов. Правда, они не имеют отношения к этому случаю. Кроме одного…
— А что с ним? — вступил в разговор граф.
Ромул посмотрел куда-то вдаль, точно видел что-то только ему доступное. Впрочем, так оно и было. Он встал, сделал несколько шагов по комнате, остановился, уставившись себе под ноги. Потом подошел к окну и снова замер. Постоял и вернулся к своим спутникам.
— Есть еще один след — не человеческий. Это какое-то животное. Оно было вместе с убийцей.
Граф удивленно вскинул брови. Мартин поспешил высказаться:
— Возможно, он был на лошади. Спешился, подобрался к своим подельникам, а после того, как разделался с ними, ускакал в Тартар… — он почесал затылок под шлемом. — Либо у него была собака.
Визор, ставший на время ищейкой, покачал головой:
— Нет, непохоже, что это какое-то из домашних животных. Скорее — дикий зверь, из леса. Может, даже хищник. След этот такой… особенный.