Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Смешно до боли - Кара Уилсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смешно до боли - Кара Уилсон

157
0
Читать книгу Смешно до боли - Кара Уилсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42
Перейти на страницу:

Молли взглянула на снимки, на которых красовались тигрята-альбиносы.

— Не могу поверить, что за такое короткое время они успели так вырасти, — восхитилась она.

— Они скучают по тебе.

— Нет. — Она покачала головой. — Они скучают по Терри. Это он ни на минуту не отходил от них.

Она посмотрела в ту сторону, где Терри играл с Тедом в «А ну-ка отними». Терри не уехал в тот день вместе с тигрятами. Он остался в питомнике под предлогом того, что Молли еще может понадобиться охрана. Надолго ли он здесь задержится? Она этого не знала. За прошедшие две недели дружба между Терри и черной пантерой стала еще более крепкой.

В питомнике было тихо. Вольеры опустели. Молли переезжала в Северную Дакоту. Ей не терпелось поскорее приступить к обустройству своего питомника, но, конечно, в первую очередь она позаботилась о том, чтобы все ее любимые кошки были хорошо устроены. Питомник переходил в ведение Калифорнийского зоопарка. Некоторые кошки, включая ягуаров, уже переселились туда. Геракл и Тигр переехали в южно-калифорнийский заповедник. Последние два кугуара отправились на новое место жительства этим утром. Сама Молли тоже готовилась к отъезду.

Она вернула фотографии Сэлу. Положив руку ей на плечо, он направился к центральному зданию.

— Ты уж извини меня за все неприятности, которые вам пришлось пережить. Я рад, что все закончилось благополучно. Этот тип, его зовут Стив Бернард, находится за решеткой в ожидании суда. Он получит сполна и за убийства, и за попытку организованного грабежа. То же самое ждет и его босса.

Они вошли в ее кабинет. Сэл устроился в кресле, на котором любил сиживать Терри.

— Значит, ты всерьез намерена заняться своим питомником? — заговорил Сэл.

Она оглядела кабинет, заставленный ящиками и коробками.

— Вроде так. Попечители фонда Джоанны заверили меня, что я получу обещанные средства. Они даже посулили выделить дополнительную сумму. Сейчас дело за адвокатами. Один работает в Вашингтоне, другой в Северной Дакоте: он связан с властями штата. Потребуется несколько месяцев, чтобы получить официальное разрешение. За это время я рассчитываю провести встречи с представителями строительных фирм. Короче, к концу года я собираюсь открыть питомник.

— Думаю, что на первых порах это тебе поможет, — сказал Сэл, извлекая из кармана пиджака узкий конверт.

Она посмотрела на конверт, потом на него. В его глазах отчетливо читалась затаенная грусть. Ей захотелось найти какие-то подходящие слова, которые смягчили бы ту внутреннюю боль, которая давно уже не отпускала его. Но она понимала, что слова — слишком слабое утешение. К тому же она и сама сейчас испытывает душевную пустоту.

Она открыла конверт. Первая бумага, которую она вынула, оказалась чеком на миллион долларов. Она взглянула на Сэла и приподняла брови.

— Долго же ты откладывал свои центы.

Он улыбнулся.

— Ошибаешься. После повышения я чертовски разбогател. А если серьезно, это пожертвование группы по охране природы. Не той, которая выпускает и рассылает по почте специальные календари и листовки. Это небольшая организация, основанная очень состоятельными людьми. Я познакомил их с твоим проектом и списком рекомендаций. Все вместе произвело на них большое впечатление.

Забота Сэла растрогала Молли до слез. Сэл вынул второй листок с напечатанным на нем списком фамилий и адресов.

— Это твои потенциальные спонсоры, — сказал Сэл. — Я уже встречался с некоторыми из них.

— Ты мой самый верный и преданный друг.

— А ты у меня самая замечательная подруга. — Он легонько щелкнул ее по носу. — Когда ты уезжаешь?

— Грузчики прибудут завтра. Мадж собирается сопровождать наше имущество. Ну, а я заберу с собой только кое-какие личные вещи.

— И Теда?

— Разумеется. А как же иначе? Он ведь член моей семьи.

Голубые глаза Сэла испытующе уставились на нее.

— А как с Терри?

Она отвела глаза.

— С ним все не так просто. Он не тигр.

Сэл понял ее смущение и воздержался от дальнейших расспросов. Медленно кивнув, он пообещал:

— Я постараюсь навестить тебя через пару месяцев.

— Буду очень рада.

Она проводила его до двери.

Когда Терри увидел своего начальника, выходящего из центрального здания, он отпустил конец полотенца, которым играл с Тедом. Тед тут же подхватил его, потащил к телеграфному столбу и взобрался наверх, держа завоеванный приз в массивных челюстях.

Подошедший Сэл вытащил фотографии из кармана пиджака.

— Посмотри. Молли говорит, что они здорово выросли.

Терри скрестил на груди руки и сделал вид, что не замечает фотографий.

— Ты заставил нас чертовски понервничать, — начал он.

— Неужели? Что-то подсказывает мне, что ты не очень-то сопротивлялся тому, чтобы провести здесь еще какое-то время.

— Не совсем так. Лучше, черт возьми, скажи, о чем ты думал, посылая меня за Роем? О господи, Сэл, он же был моим другом, а ты послал меня убить его.

Сэл сунул фотографии в карман.

— Я не видел другого выхода.

Терри сощурил глаза.

— Так-таки и не видел? Чушь.

— Шеф хотел скорее все кончить. Я не соглашался. Мне казалось, что Рою следует дать еще один шанс. Поэтому я и послал тебя, чтобы решить проблему. Ты единственный, на кого можно было положиться в этом деле. Я знал, что ты не сможешь убить своего друга.

Терри ошалело смотрел на Сэла. Тот улыбнулся мудрой, немного усталой улыбкой человека, много повидавшего в жизни.

— Я был уверен, что ты найдешь другое решение.

— Если бы я об этом знал, то не позволил бы его дружкам расправиться с ним. — Терри оперся на телеграфный столб. Сэл коснулся его плеча, стараясь успокоить.

— Это не твоя ошибка. Если бы тебя не подстрелили, ты бы заставил его сесть в самолет. Рой мог бы остаться жить.

— И оказался бы в тюрьме. Вариант не намного лучше, — пробормотал Терри, но его гнев уже прошел. Замысел Сэла мог бы сработать.

— Ему давался такой шанс. Мы все хотели, чтобы он им воспользовался, — сказал Сэл.

Терри оглядел пустые вольеры.

— Слушай, а почему он гак поступил?

— Не знаю. Да и никто толком не знает, какие мотивы им руководили.

— Черт его знает, а мне-то как жить?

— Заняться каким-нибудь делом.

— Каким? Я умею делать только то, к чему привык.

Сэл подошел к своей машине.

— Мы начинаем операцию совместно с канадцами по пресечению терроризма в наших странах. Пока еще у меня нет для этого дела ни одного подходящего кандидата. Интересует такая работа? Обещаю повышение.

1 ... 41 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Смешно до боли - Кара Уилсон"