Книга Возвращение Узурпатора - Илья Игоревич Савич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И когда великие герои разоблачили ужасного узурпатора, под чьей личиной скрывался сам Повелитель демонов, тот разозлился и показал свою истинную форму. И бились они три дня и три ночи…
Я с раскрытым от глубочайшего возмущения ртом завис напротив кровати.
Они чему вообще детей учат такими сказками!
Демон, узурпатор, три дня и три ночи… Да я с Бергиром разделался в два счёта! Эти засранцы едва могли его у стен задержать, пока я… Ну, готовился к выходу, в общем.
Не, вы поглядите. Этот усач ещё и воевода, судя по отметкам на кафтане.
И плевать, откуда я знаю, что на таких кафтанах именно такие отметки носят нынешние воеводы. И гривна ещё серебряная лежала.
А, казалось бы, серьёзный человек…
Не, методы душевного излечения — это дело сугубо личное и попрекать я не смею. Но такую чушь слушать!
Пойду-ка я отсюда побыстрее, пока не выдал себя от злости.
Удалось тихо приоткрыть дверь и проскользнуть в узкую щель. Кажется, не заметили. Осторожно закрыв створку, я развернулся, чтобы пойти дальше. И снова замер с открытым ртом.
Потомки, вы что творите!
В большом зале, освещённом тусклым светом сотен свечей, творилась настоящая вакханалия.
Я такое только на фресках видел, серьёзно. И то случайно.
Похоже, тут веселились от души. У стен играли разодетые музыканты, по центру на выступающей платформе танцевали сразу несколько девушек в откровенных нарядах, а вокруг восседали дорогие гости, с которыми заигрывали по две, а то и по три женщины.
И по рожам, я бы сказал, они на бандитов не тянули. К тому же, у каждого стояло по одному вооружённому охраннику, явно не из ватаги.
Хм… Ну-ка, проверю кое-что.
Я спустился на первый этаж и убедился в собственных догадках. Здесь развлекали свиту тех, что сверху.
Уровень мероприятия был немного пониже, но стены комнат едва не дрожали, а в общих местах попивали вино и отдыхали довольные клиенты. И одежда, разбросанная повсюду, намекала, что принадлежат они отнюдь не к простому сословию. Даже не купцы.
И картина начинала вырисовываться.
Я снова забрался наверх. Хотел миновать второй этаж и сразу забежать на огонёк к Топору, но вдруг услышал знакомое имя… ну, или кличу — пёс этих бандюганов разберёт.
— Ясых! — грубо позвал кого-то толстый лысоватый мужик в длинном балахоне. — А ну иди сюда!
Он говорил приглушённым шёпотом, чтобы не отвлекать гостей, но довольно грозно.
— Чего тебе, Стрекоза⁈ — гаркнул поджарый мужик, подойдя поближе.
Плечистый, в боевой кожаной куртке с нашитыми металлическими бляшками и с изогнутой саблей на поясе, вроде тех, что носил народ Кхазара.
— Пойдём внутрь. Разговор есть.
Пузан жестом указал на дверной проём, ведущий в небольшую комнату, и они зашли внутрь.
Я едва успел проскользнуть перед ними, чтобы послушать, о чём будет речь.
В тесном кабинете, обставленном шкафами с документами, в углу располагался стол, за который и сел, надо понимать, Стрекоза.
Тут было душновато, пахло воском и чернилами. А свет был такой тусклый, что у меня начало рябить в глазах от воспоминаний о работе над печатью.
Даже чуть подташнивало.
— Ты и твои парни не сдали добычу в общак, — ядовитым голосом прошипел Стрекоза.
— Мы всё сдали! — гулко возразил Ясых.
— Это вы по старым мерам сдали. А по новым — должок.
Тут Ясых наклонился над пузаном и громко ударил кулаком по столу. От удара несколько листов съехали со стопок, а свеча содрогнулась, отчего комната заиграла тенями.
— Вот и плати сам по новым мерам. Я своих парней обдирать не дам. Понял⁈
Стрекоза со лживой хитрой улыбкой пододвинул один из упавших листов, вздохнул, взял перо, макнул в чернильницу и сделал какую-то запись.
— Понял, понял, Ясых. Ты можешь идти.
— То-то и оно! — с чувством торжества выпрямился тот.
А затем ушёл, хлопнув дверью.
Я выскочить не успевал, так что пришлось остаться наедине со Стрекозой.
И наблюдать, как он, сбросив ядовитую ухмылку тут же, как закрылась дверь, достал ещё один лист и сделал там какую-то пометку.
— Ну, ничего, ничего, Ясых, — прошипел он себе под нос. — Посмотрим, как ты запоёшь в кандалах или со вспоротым брюхом.
Затем Стрекоза поднялся, свернул лист в трубочку, сунул его под балахон и вышел наружу. На это раз я успел, и вместе с ним последовал наверх, к Топору.
Атаман стариградских разбойников на этот раз лежал на роскошной тахте и отпивал из золотого бокала, бряцая по нему кольцами на каждом из пальцев.
Рядом лежала затихшая женщина с отрешённым взглядом. Она укуталась шёлковой накидкой, но старалась не двигаться, пока атаман набирался сил.
Стрекоза, раболепно семеня перед ним, с поклоном вошёл в помещение и заверещал:
— Господин, как вы и говорили. Ясых отказался платить по новому укладу. Только что с ним говорил.
Топор протяжно прорычал, словно недовольный зверь. Ногой отпихнул женщину, и та с явным облегчением убежала, забрав с собой накидку.
А Топор сел, уперевшись ладонями о колени, грозно глянул на своего холуя и взялся за топор, который был приставлен к тахте.
— Всё-таки не послушал, паскуда. Ну, что ж. Значит, в расход его…
Тут атаман прервался, глянув прямо на меня.
Я испугался, огляделся, но ничего не увидел. Неужто заметил как-то?
Но вдруг позади раздались грохот и пьяный смех:
— Ха-ха-ха! Топро…Торпр… Фу-у… Топор! Вот.
В помещение ввалился грозного вида мужик, одетый в одну только накидку из пурпурной ткани и сандалии.
Лицо у него было квадратное, мокрые от вина усы блестели, а грязная влажная борода заставляла терять всякий аппетит.
Шатаясь, он добрёл до тахты Топора и громко рухнул на неё, чем вызвал