Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Некромантика по контракту - Марианна Красовская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Некромантика по контракту - Марианна Красовская

47
0
Читать книгу Некромантика по контракту - Марианна Красовская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 65
Перейти на страницу:
без привычного нытья. Сомневаюсь, что сорванцы вообще обратили внимание на то, что было в тарелках. В конце концов в опустевшей столовой остались лишь мы с Морроузом вдвоем. Он снова ужинал без аппетита.

— Милорд, спасибо за сегодняшний день, — сказала я. — И за Люси тоже.

— Мне кажется, это я должен вас благодарить, — криво улыбнулся Эдвин, снова хмуря густые брови. — Я даже не подозревал… зачем Валери кукла?

— Не знаю, — честно ответила я. — А зачем вам игрушечный паровоз? Мы все немного дети, да?

— И вы, Адель?

— Ну конечно!

— И о чем вы мечтаете? Какие вам нужны игрушки?

Я на миг задумалась и улыбнулась:

— Оранжерея.

— Простите?

— Я очень люблю растения. Вырастить что-то экзотическое — счастье для меня. В Крапиве в старой оранжерее растут апельсиновые деревья. Я могла бы их оживить. Но одних только стекол недостаточно, нужен еще обогрев. И солнца в Галлии мало, особенно зимой.

— Вы разбираетесь в садоводстве, Аделаида? — тихо спросил Морроуз, удивленно подняв одну бровь. Похоже, сегодня у бедного некроманта — день неожиданных и недешевых открытий.

— Нисколько, — призналась я. — Это занятие, совершенно неподобающее леди. А для гувернантки, знаете ли, вовсе не запрещено копаться в земле. Если вы позволите…

— Сколько угодно. Весь мой дом… и сад тоже — в вашем распоряжении. Я совершенно не против, тем более, наш садовник в этом вопросе не слишком преуспевает. Хотите, я выпишу саженцы из Франкии или Славии? Только составьте мне список. И вообще, запишите мне все, что вам нужно для оранжереи. Инструменты, материалы…

Я улыбнулась мечтательно. Саженцы? О таком я и не мечтала! Где-то в шкафу я, кажется, видела справочник начинающего садовода. И как он здесь оказался? Нужно будет его полистать. Да если Морроуз мне добудет катайскую мраморную грушу или золотой жасмин, или, может быть, знаменитые черные розы из Славии, я сама его расцелую — как Кристофер!

Но главный подарок для всех жителей благословенной Крапивы неожиданно подготовил наш рыжий и бестолковый садовник. Целую неделю он с мрачным видом и кучей каких-то фантастических чертежей, свернутых в большие бумажные рулоны, таскался вслед за милордом, что-то ожесточенно ему втолковывая. Морроуз страдал, терпеливо выслушивая Миху, потом со скорбным видом отсчитывал очередные монеты или даже подписывал чеки и стремительно исчезал. Прятался в кабинете, запирая дверь. Пропадал в башне, где, судя по болтовне Джереми, у него была лаборатория.

Но садовник не отступал и спустя пару-тройку часов снова являлся в Крапиве, решительно отвлекая милорда от дел. Рыжий мог заявиться даже во время занятий, что было категорически запрещено. На подобную дерзость не решалась даже я, хотя и чувствовала, что меня Морроуз ругать бы не стал. Я вообще старалась не злоупотреблять доверием, практически не пользуясь волшебной печатью. Зачем? Кухня, учебный класс, музыкальный салон и детские комнаты не запирались. В кабинете и спальне хозяина делать мне было нечего. А уж в дверь, ведущую в темный подвал, я и вовсе не рисковала входить. Где-то там была лаборатория некроманта. Прочная дубовая дверь казалась мне зловещей и не слишком надежной преградой между жизнью и смертью.

Утром в пятницу я спустилась в столовую, ощущая уже аппетитные ароматы традиционного завтрака. Кухарка по пятницам всегда подавала блинчики — с творогом, медом или земляничным вареньем. Госпожа Макинтор была весьма консервативной и предсказуемой дамой, строго следующей недельному меню, когда-то утвержденному хозяином. В понедельник нас на завтрак ждала каша, во вторник — творожный пудинг, в среду и пятницу блинчики. В субботу — яичница или омлет. Я быстро привыкла к подобной роскоши: как же хорошо знать, что сегодня ты точно не останешься голодной.

Капризное галлийское солнце уже ярко светило в лестничное витражное окно. В Крапиве оно появлялось на небе куда чаще, чем в столице. В саду щебетали птицы, но всю прошедшую ночь их заглушал лягушачий концерт, по силе производимого шума просто чудовищный. И откуда в обычном саду у нас столько лягушек? Счастье еще, что пруда рядом нет.

Согласно расписанию, кстати, после завтрака должны быть занятия по рисованию и естественным наукам. Но преподаватель изящных искусств мэтра Лейма я пока не видела ни разу, а, высокий и тощий мэтр Шельмар, постоянно таскавший с собой счеты и длинную деревянную линейку, представляться мне не спешил, каждый раз окидывая меня презрительным взглядом. Не то он не любил женщин, не то считал, что ничему толковому они детей научить не могут. Всезнающий Кербастриан на мои вопросы только пожимал плечами и говорил, что мэтр Лейм изволил приболеть.

Уроки рисования проводила я сама. Ничего сложного: выдавала воспитанникам бумагу, краски и кисти и следила, чтобы мальчишки не передрались. Еще вчера я собиралась оставить Валери в одиночестве (она прекрасно справлялась с акварелями без меня), а мальчиков увести в сад, где совместить рисование с занятиями по естествознанию. Эту мысль я обдумывала все утро и спустилась в столовую в приподнятом настроении, представляя нашу замечательную прогулку.

Однако планам моим не суждено было исполнится. В доме происходило нечто совершенно немыслимое. Весь холл и проход из гостиной в столовую был завален огромными, похожими на маленькие уродливые дирижабли, кожаными мешками, зачем-то надутыми воздухом и аккуратно зашитыми. Вдоль стен ровными рядами стояли широкие двойные колеса, сверкавшие стальными боками. Куча блестящих новеньких цепей, сваленная в углу холла, остро пахла парафином и почему-то столярным клеем.

В нарушение всех традиций в столовой никого не было. Судя по всему, завтракали рано и меня ждать не стали. Спасибо, что на столе еще оставалось несколько булочек и полупустой кофейник, сиротливо застывший на медном подносе. Я недоуменно взглянула на напольные часы. Девять утра. Растерянно моргнув, опустилась на стул. Что здесь происходит? И почему меня никто не предупредил об изменении в расписании?

Двери в холл, с грохотом распахнувшиеся, заставили меня подскочить. Я схватила булочку и бросилась к выходу. На пороге стоял возбужденный и красный садовник. Всклокоченный, потный и возмутительно грязный. Не снимая ботинок, измазанных мокрой глиной, и не замечая меня, Миха решительно направился по коридору, примериваясь то ли к колесам, то ли к мешкам, то ли даже к цепям.

— Что здесь происходит?! — воскликнула я, преграждая дорогу садовнику.

Сложно остановить человека, которому ты не достаешь даже до плеча. Но командовала я громко — научилась за каких-то две недели. Спасибо мальчишкам за практику. Садовник остановился, с величайшим недоумением вытаращившись на меня.

1 ... 40 41 42 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Некромантика по контракту - Марианна Красовская"