Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Истинная для проклятого - Мамбурин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Истинная для проклятого - Мамбурин

40
0
Читать книгу Истинная для проклятого (СИ) - Мамбурин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 63
Перейти на страницу:
тянувшейся за ним по полу, дошел до деревянного трона с красивой резной треугольной спинкой и обернулся к гостям, которые тут же с уважением ему поклонились. Не смея, поднимать голов, они стояли так до тех пор, пока бархатный голос юноши не произнес:

— Я рад вас видеть!

Сердце болезненно сжалось. Анна знала этот голос… На душе было больно, словно старые раны, так и не зажившие спустя сотни лет, вновь открылись и начали кровоточить. Анна невольно приложила руку к груди, к самому сердцу, пыталась остановить терзание. По щеке пробежала жаркая слеза. Стоя напротив юноши, она вглядывалась в светящиеся добротой и нежностью глаза и плакала.

Но почему? Что было в нем особенного? Что отличало его от множества других участников торжественного мероприятия?

Тем временем молодой человек опустился на трон, и гости снова пустились в пляс, наслаждаясь атмосферой веселья. Кто-то пил красное вино, другие принялись за еду. Гости проходили сквозь Анну, порой закрывая собой восседающего на троне юношу. Они проносились туда и сюда, мельтеша перед глазами и мешая обзору. И только Анна застыла на месте, как статуя, напрочь позабыв о времени. Мир вокруг будто перестал для нее существовать, сведясь к единственному, кто представлял для нее интерес, а именно: к юному правителю.

Стерев со щеки слезу и продолжая смотреть на юношу, Анна попыталась вспомнить то, что было ею давно забыто. Какое-то утраченное воспоминание не давало девушке покоя. Она должна была его вспомнить. Вспомнить то, что забыто. Ведь от этого зависела разгадка нависшей над ней тайны.

Глава 23

Анна резко открыла глаза. Она снова была в пустом зале. Неосознанно оглядевшись в поисках нарядных людей, что кружились в танце вокруг волшебного дерева, и юноши на троне, она поникла. Ни того, ни другого в зале не было. Она сидела на камне в полном одиночестве.

Это были все тот же зал и то же дерево, но со значительными отличиями. Не было ни изящных украшений на стенах, ни музыки, ни свечей, ни свежей зелени на иссохших ветвях растения, едва стоящего на ветхих корнях.

И все же она видела во сне именно этот зал.

— Удивительно! — не выдержав переполнявших ее чувств, воскликнула Анна, вставая с камня.

Глубоко вздохнув, девушка встряхнула головой, пытаясь забыть странный сон. Иногда бурное воображение способно переносить человека в придуманный мир, где обитает жизнь в разы прекраснее действительности. Так люди на некоторое время забывают о скудной реальности, в которой живут. По крайней мере, так решила для себя Анна, посчитав свой сон простой игрой воображения, чтобы хоть как-то объяснить происходящее.

Окинув дерево прощальным взглядом, девушка покинула зал, направившись в отведенную ей комнату. Пройдя мимо двери, за которой, как она ошибочно посчитала, жил пленник, Анна на мгновение остановилась. Не осмеливаясь повернуться к ней, она стояла к двери боком.

Все это время он обманывал ее! Или она сама себя обманывала, пытаясь утешить себя тем, что не одна находится взаперти… Анна не знала, что и думать. Зато ясно понимала другое. Вечером она оставит замок, его обитателей и графа позади. Все, случившееся с ней, останется далеко-далеко. Грозная туча не будет более нависать над ее головой, и солнце осветит ей путь. Все будет как прежде. Отец попросит прощения, забыв об Альберте, как о страшном сне. А Анна непременно простит его, продолжив свою жизнь.

Войдя в комнату, девушка уселась на кровать. Глядя вдаль, постепенно окутываемую легким туманом, она видела перед собой фрагменты недавнего сновидения. Взгляд темных глаз юного короля запомнился ей отчетливее всего. И причиной тому, скорее всего, была неспособность Анны объяснить, почему глаза короля казались ей знакомыми и даже родными. Казалось, когда-то они смотрели на нее с нежностью и любовью. И улыбались ей, горя и искрясь такой немыслимой живостью, что она невольно восхищалась их обладателем и влюблялась в него.

Если бы кто-нибудь попросил Анну описать чувство, каждый раз возникающее при мысли об этих глазах, она не сыскала бы нужных слов и во всем мире. Ведь передать словами появившееся в груди оживление невозможно. Нужно было ощутить это, прочувствовать на себе.

Пару раз Анна спускалась перекусить на кухню или погулять во двор. Так и прошел ее день, показавшийся непривычно долгим и потому утомительным. Ожидая вечера, Анна беспокоилась и испытывала нетерпение. Хотелось как можно скорее отправиться домой к отцу!

И вот, после долгого ожидания, вечер наконец-то соизволил наступить. Анна встретила закат у себя в комнате. Глядя на опустившееся за горизонт солнце, прощальный луч которого, осветив ее радостное от предвкушения скорой встречи с отцом лицо, Анна так и засияла от счастья.

Вспомнив о сверчке и птице, девушка поспешно спустилась в гостиную, где провела с ними вчерашнюю ночь. Она бежала так быстро, будто за ней гналась разгневанная свора собак. Ей хотелось застать пробуждение друзей ото сна. Распахивая перед собой одну дверь за другой, она бежала вперед, как легкая пушинка, подгоняемая дуновением морского ветра.

Оставив позади последнюю дверь, Анна добежала до камина и уселась в кресло. Через большое окно ворвалось золотистое сияние, осветившее стены гостиной. Но мгновение спустя солнце укатилось за горизонт, и в комнате резко потемнело.

В трепетном ожидании Анна смотрела то на сверчка, то на птицу, пока последние отсветы вечерней зари, догорев дотла, не покинули небосвод. Но едва на землю опустились сумерки, как глаза сверчка и птицы засияли необычным зеленым блеском.

— Очнулись! — прошептала Анна, осторожно нарушая застывшую в воздухе тишину.

Сверчок принялся медленно разминать плечи, исподлобья бросая на Анну настороженные взгляды. Над головой девушки запорхали крылья птицы, и в воздухе у самого уха вдруг раздалось знакомое чириканье:

— Добрый вечер, мисс!

Птичка уселся на левое плечо Анны. Девушка почти не ощущала его веса, но крошечные лапки немного щекотали ее.

— Добрый! — воскликнула Анна и с нескрываемой радостью поделилась: — Он и правда сегодня добрый, даже чудесный, ведь ваш хозяин отпускает меня домой.

Сверчок резко вскинул на Анну голову. В его глазах застыло недоверие.

— Не может быть, — засомневался он.

— Почему? — нахмурилась Анна. — Думаете, я лгу вам?

Сверчок не ответил, но зеленые глаза все за него сказали. И Анна без труда поняла его мысли.

— Нет, я не лгу, — на выдохе сказала Анна. — И мне жаль, что вы обо мне такого мнения. Однако ваш хозяин сам сообщил мне днем, что не нуждается в моей помощи, ибо я не та, кого он ищет.

Анна улыбнулась, ожидая увидеть на лицах друзей такую

1 ... 40 41 42 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Истинная для проклятого - Мамбурин"