Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Традиции демонов - Чингиз Абдуллаев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Традиции демонов - Чингиз Абдуллаев

431
0
Читать книгу Традиции демонов - Чингиз Абдуллаев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 51
Перейти на страницу:

— Это не засада, госпожа Сизых. Я полагал, что вы мне ужедоверяете. Это наши автомобили, перекрашенные в полицейские машины. Иначе мы несможем беспрепятственно выехать из города. Повсюду военные патрули и наряды.

Алена недоверчиво посмотрела на обе машины. В первойнаходились двое полицейских в форме. Во второй сидел только водитель. Очевидно,она предназначалась для гостей.

— Идемте, — предложил Брикар, — и не нужно ничего опасаться.Скоро здесь будет опасно, нам нужно уезжать.

Они разместились во второй машине. Уже по традиции Аленупосадили в центре, а мужчины сели по краям. Брикар уселся на переднее сиденье имахнул рукой. Обе машины осторожно отъехали от дома.

В этот вечер у дома американского консула разыгралась целаядрама с участием уже знакомых лиц.

Сначала сюда приехал военный патруль, который проверилподступы к дому и оставил свои координаты немолодой кухарке, дежуривший в доме.Кухарка заперла все комнаты и ушла в одиннадцатом часу вечера. Во втором часуночи к дому подъехали сразу три машины, в которых находились восемь лучших«специалистов» хромого Салима. Остальное было вполне предсказуемо. Бандитыполезли в дом, не зная, что повсюду работает сигнализация. Которая сработала вответ на неосторожный жест одного из грабителей. Сигнал поступил на пультвоенной комендатуры. К дому срочно выехал наряд с офицером и двумявоеннослужащими, которых обстреляли оставшиеся в засаде грабители.

Офицер вызвал подкрепление. Над домом появился вертолет, ксамому зданию начали подъезжать остальные патрули. Перестрелка была недолгой,но ожесточенной. Бандиты не были военными, они умели грабить и убиватьбеззащитных людей, но в столкновении с профессиональными военнослужащими несмогли продержаться и нескольких минут.

Из восьми приехавших двое сумели сбежать, четверо былиубиты, а еще двоих отвезли в больницу. По странной логике судьбы средитяжелораненых оказался и хромой Салим. Он молчал, когда его везли в больницу,стиснув зубы и стараясь не выдавать своих чувств. В третьем часу ночи ослучившейся перестрелке узнал и сам Халид Джалил. Уточнив подробности ночногобоя, он лично поехал в больницу, чтобы допросить раненых. У обеих палатдежурили сотрудники полиции. Англичане не считали возможным оставлять своихсолдат для охраны бандитов. Халид Джалил вошел в палату к тяжелораненомуСалиму. Бандит встретил его кривой ухмылкой. Две пули пробили ему легкие, и онтеперь задыхался. Начальник полиции приказал врачу выйти из палаты.

— Что у вас произошло? — зло спросил Халид Джалил. — Почемувы ничего не смогли сделать?

— Ты… молодец, — выдавил Салим, — все придумал правильно.Там не было никого… Никого. А когда мы полезли в дом, приехал военный патруль.И за ним остальные. Они знали, что мы полезем в дом… Ты их предупредил…

— Дурак, — презрительно сказал начальник полиции, — я послалвас проверить, кто остался в доме, а не умирать. Откуда я знал про военныйпатруль?

— Ты… все знал… Ты нарочно…

Халид Джалил оглянулся по сторонам. Рано или поздно этотмомент должен был наступить. Старый друг был уже не нужен. Он начал допускатьошибки, стал упрямым и своенравным. А завтра утром его могли допроситьсотрудники английской комендатуры. Нельзя было оставлять им такого мстительногои злого врага.

— Я ничего не знал, — вздохнул начальник полиции, — но ты нехочешь мне верить, старый друг. А как тогда я смогу доверять тебе?

Он вытащил подушку и навалился всем телом на лицо раненого.Тот дернулся несколько раз и стих. Халид Джалил достал подушку, положил ееснова под голову убитого.

— Прощай, старый друг, — усмехнулся он, — теперь ты уже мнене нужен. Мы расторгли наш общий контракт.

Он вышел из палаты. Увидев его, полицейский вытянулся.

— Здесь можно уже не дежурить, — печально сказал ХалидДжалил, — наш знакомый уже умер. Пойдем в другую палату.

Там лежал раненный в ногу бандит. Увидев вошедшегоначальника полиции, он испугался. Бандит хорошо знал, каким безжалостным можетбыть Халид Джалил.

— Тебя ранили в ногу, — улыбнулся начальник полиции, — номне сказали, что ранение не смертельное. Сейчас я сделаю второй выстрел вовторую ногу и сломаю тебе коленную чашечку. Это будет очень больно и навсегда.Тебе сразу отрежут ногу, если, конечно, ты останешься в живых.

Он достал пистолет.

— Не нужно, — взмолился бандит, — я скажу все, что выхотите.

— Посмотрим, — Халид Джалил убрал оружие. — Сколько вас былочеловек?

— Восемь.

— Кто вас туда привел?

— Хромой Салим. Он лежит в соседней палате.

— Уже не лежит, — сообщил довольным голосом Халид Джалил, —он уже умер. У него были очень тяжелые раны.

Бандит дрожал от страха.

— Кто был в доме? Вы кого-нибудь там нашли?

— Никого. Дом был закрыт, и там никого не было.

— Ты в этом уверен?

— Да. Я сам был в доме. И когда вылезал, меня подстрелили.

— Вот почему нельзя лазить в чужие дома, — ласково сказалначальник полиции. — А вам не говорили, что это дом американского консула?

— Мы об этом знали.

— Что вам сказал хромой Салим? Зачем вы туда полезли? Выкого-то искали?

— Нет, нет. Он сказал, что там могут быть деньги, которыеамериканцы прячут в этом доме. Мы никого не искали, только деньги…

— Значит, он был более умным человеком, чем я о нем думал, —удовлетворенно произнес начальник полиции, — но он должен был вас предупредить,как вам себя вести. Ведь в доме консула могли оказаться посторонние люди.

— Он сказал, чтобы мы взяли деньги. А если кого-нибудьвстретим, то не должны оставлять там живых свидетелей, которые смогут нас потомопознать.

— И вы никого не встретили? — уточнил начальник полиции.

— Никого. Дом был пустой. Я сам все проверил. И никакихденег там не было.

— Молодец, — удовлетворенно кивнул Халид Джалил, — ты спассвою ногу. Можешь считать, что тебе повезло. Только не болтай лишнего завтраутром, когда к тебе придут англичане. Если сумеешь отсюда выйти, то я тебязапомню.

Он повернулся и вышел из второй палаты. «Какой ловкийчеловек этот Жорж Брикар, — подумал начальник полиции. — Сначала он находитубежище в доме американского консула и прячет там свою машину, которую мы нигдене можем найти. А когда я посылаю туда грабителей, то оказывается, что в домеуже никого нет, а приехавший военный патруль расстреливает моих посланцев.Какой молодец этот Брикар, он заранее знает, что именно я буду делать. Нужнобыло и раньше повнимательнее присмотреться к этому типу. А сейчас он меняпросто очень интересует…»

1 ... 40 41 42 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Традиции демонов - Чингиз Абдуллаев"