Книга Ведьма жжет, или Отбор для императора - Татьяна Антоник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Де Гринберг прикрыл глаза.
Интересно, что же он здесь делал? Вся комната раскурочена.
— Слышал, наш император разогнал всех неугодных невест и оставил только троих. Близится финал?
— Вы правы, — елейным голоском провозгласила я и мысленно заплела заклинание левитации.
Не знаю, что здесь намечается, но, кажется, я сейчас блистательно и броско удивлю этого мужчину. Или он меня.
— Что же вы здесь делали? — поинтересовалась я, заходя за огромный музыкальный инструмент.
— Вы так от меня отошли, будто боитесь, Лисси, — начал двигаться ко мне де Гринберг, но за рояль заходить не стал. По ощущениям, сторожил дверь.
— Так вроде это очевидно, — устала я ломать комедию. — Почему вы здесь?
— Я ищу одну вещь, давно потерянную. По слухам, она хранится именно в покоях Сериды.
Я выгнула бровь.
— А вам-то она зачем? Это же имущество императорской семьи.
Де Гринберг махнул рукой, явно готовясь произнести какое-нибудь сложное магическое заклинание. Знать бы еще какое.
По странным ощущениям в голове поняла, что мой фамильяр слышит весь разговор и спешит мне на помощь.
— Не хотел я, чтобы до такого дошло, — вздохнул Омер. — Вы мне искренне нравились.
— Не самый полезный опыт, — съязвила я, — общение с ведьмой до добра не доводит.
Де Гринберг внезапно со мной согласился.
— Я это уже понял, как и то, что самый полезный опыт — познать характер своего врага, его слабости, чаяния, — посмотрел с вызовом на меня, — и вовремя сделать выводы.
— Или ноги.
— Или ноги, — кивнул он.
Так, кажется, я начала понимать, к чему он ведет разговор.
— Без обид, деса де Риверс, — выпалил вдруг мужчина, — Вы просто застали меня не в самом удачном месте и не в самое удачное время.
Он выкрикнул смертельное заклятие.
Я запрыгнула за крышку рояля и, пользуясь секундной заминкой и уже сплетенным заклинанием левитации, вылетела на нем на террасу, с оглушительным треском разбивая полностью все остекление в комнате, а с нее в кусты под окнами.
Вот, а говорят, что рояли в кустах не валяются. А еще говорят, что ведьмы исключительно на метлах летают. Нет, не только! Правда, крышкой меня придавило знатно.
Я пыталась выбраться и осознать, что вообще сейчас происходит, и увидела, как де Гринберг с разрушенной террасы целится в меня еще одним заклятием.
Ладно, я, конечно, не врач, но этого деса объявляю мертвым. Мне бы только выбраться.
Сдвинуть хоть на миллиметр крышку у меня не получилось. А Омер уже запустил свое плетение в меня.
Пакуй чемоданы, Лисси! Пора навестить богиню Морту.
Из-за угла бросился мой ощетинившийся фамильяр и, сильно раздуваясь в размерах, принял весь удар на себя.
Я уже теряла сознание, понимая, что мой верный друг, скорее всего, погиб.
К нам сбегались люди, стражи, ведьмы. Мелькнуло лицо Милира.
Пусть мой друг останется жив, богиня Мира. Иначе зачем нужна Вселенная, в которой нет места чуду?
***
Его Величество император Аридии Ревенер Первый Миртеорон
— Ваше Величество! Ревенер! — забежал ко мне с криком запыхавшийся гном.
— Что случилось? — я вопросительно взглянул на него, оторвав взгляд от документов и снимая полог тишины, который установил, чтобы никто не мешал сосредоточиться.
Никто и не мешал. Но в голову лезли разные непристойные мысли насчет одной несговорчивой ведьмы.
— Деса Ведьма! — все еще тяжело дышал Карганс.
— Да что случилось? — не на шутку обеспокоился я.
Своего секретаря я никогда в таком виде не видел. Потный, задыхающийся. Одежда съехала набок. Сразу видно, что взлетал по ступеням, чтобы прибежать ко мне.
— Распорядительницу пытались убить! — наконец выпалил он.
— Что? — взревел я прорвавшимся драконим рыком. — Кто? Как она?
— Плохо, — не глядел на меня Карганс. — Она в саду, выпала с террасы гостиной покойной императрицы… на рояле.
— Что? — я опять ничего не понял, но быстрым и тяжелым шагом двинулся вниз.
— Де Гринберг, — еле поспевал за мной гном, — выпустил в нее смертельное заклинание, а она, увернувшись, левитировала на рояле.
В ее духе. Узнаю стиль своей ведьмы.
— Ты сказал, ей плохо? — отбросил я мысли о де Гринберге.
Сначала надо узнать, как девушка.
— Он попытался еще раз, пока она выбиралась, но его перехватил ее фамильяр.
— Значит, она жива? — с надеждой уточнил я.
— При смерти, Ваше Величество, — виновато заключил секретарь, — и фамильяр совсем плох.
— Зови скорей Улиссу и вторую, — пощелкал я пальцами, — как ее, Блэр.
— Они уже там, Ваше Величество.
Мы подошли к месту происшествия.
Милир наклонился над головой Лисси и что-то шептал. Ведьмы занимались фамильяром.
— Как она? — спросил я дознавателя, тоже опустившись на колени и склонившись над ней.
Но мне ответила Улисса.
— Ваше Величество, — она присела, — Лисси надо переместить в покои и следить, чтобы не вставала. С ней все будет в порядке.
— Ты уверена? — мрачно спросил я, смотря в ее белое лицо. Ни кровинки.
— Она истощена магически, — вздохнула главная ведьма. — Герман перехватил основной удар, но они очень сильно связаны.
— Что это значит?
— Герман почувствовал неладное и призвал наших фамильяров, — Улисса указала на себя и вторую ведьму, — они сплели свои магические потоки, так что заклятье било по всем троим. И немного ударило по нам с Блэр.
— И? Продолжай, не останавливайся! — подгонял я свою главную проклятийницу.
— Это спасло им жизнь. В особенности ее фамильяра, — она повернулась к лежащему ласке. — Чтобы магия вернулась, пусть их никто не тревожит и не нарушает мои указания.
— А может не вернуться? — дернул я бровью.
— Да, — виновато вздохнула Улисса, — заклятие их полностью иссушило.
Это плохо. Она без своей сущности зачахнет. Я уже неплохо изучил ее характер.
— Будет ей полный покой, — со злостью выговорил я.
Аккуратно взяв Лисси на руки, медленно встал.
— Положи к ней фамильяра, — велел я Улиссе. — И следуйте за мной. Все! — обвел грозным взглядом присутствующих.
Девушку нес как свое главное сокровище, стараясь не дергать руками