Книга Вэйкенхерст - Мишель Пэйвер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, я скоро понял, в чем причина. Просто гротески вырезали местные мастера, и «Возмездие» писал тоже местный художник, и поскольку они все наверняка отличались неоригинальностью мышления, свойственной этому классу людей, они, естественно, подражали работам друг друга.
Это довольно очевидная мысль, и меня раздражает, что я позволил себе напрячься из-за такого мелкого совпадения. Должно быть, нервы у меня слегка не в порядке. Попрошу старину Грейсона выписать мне тоник.
26 июля
Хотел бы я знать, почему «Возмездие» меня так беспокоит. Я его не видел со дня представления публике, но не могу забыть. Я все говорю себе, что это просто панно. Оно ничего мне не сделает.
И жаль, что мне пришла в голову эта глупая мысль про резные фигурки на консолях. Как я ни пытаюсь сосредоточиться на молитвах, они так и лезут мне в голову. Чем больше я заставляю себя на них не смотреть, тем больше меня тянет это сделать. Хуже всего то, что я не могу избавиться от идеи, что они, как и черт на «Возмездии», смотрят на меня.
27 июля
Этим утром Айви сообщила мне кое-какие неприятные новости. Признаюсь, я был поражен, хотя быстро догадался, что девчонка может и врать, а новости — просто ее неуклюжая хитрость, чтобы добиться собственных целей.
Даже если это окажется правдой, это не повод делать ее хозяйкой Вэйкс-Энда, как она, похоже, воображает. Есть и другие способы справляться с подобными неприятностями.
1 августа
Я повел себя глупо. Надо было оставить все как есть. Меня много дней терзали мучительные сомнения: действительно ли гротескные фигуры в церкви имеют что-то общее с чертом на «Возмездии» или мне это показалось? Сегодня я больше не смог выносить этих сомнений, так что взял у священника ключ и пошел проверить.
Я не был в этой комнате в башне с того самого вечера, как нам представили «Возмездие», и, к моему облегчению, атмосфера там сегодня царила совсем другая. Вместо мерцающих огней газовых светильников и скачущих теней меня встретил веселый солнечный свет, струящийся в окно. Кроме того, точно так же, как яркий свет подчеркивает все недостатки в цвете лица женщины, так и «Возмездие» на солнце стало тем, чем оно и является, — сельской мазней, нарисованной любителем на грубых досках.
Слишком долго на него смотреть мне не хотелось, и я пробыл там всего с минуту. Однако за это время небо успели затянуть тучи, и свет изменился. За мгновение яркие лучи потускнели, и комнату заполнил странный сероватый свет, который казался нездоровым и очень угнетающе действовал на нервы.
У черта в углу картины действительно того же типа отвратительная физиономия, что и у его родни под потолком церкви. Когда я уходил, он ухмылялся вслед, и мне даже почудилось, что подмигнул. Он будто хотел сказать: «Я знаю, что ты сделал».
Это значит, что тоник для нервов, который мне прописал старина Г., еще не подействовал. Возможно, к нему стоит добавить дозу лауданума для эффективности.
Важно понять, что теперь я знаю худшее. Я знаю, что черт в углу картины выглядит так же, как черти на потолке. А значит, можно перестать думать об этом проклятом панно. Мне больше не следует на него смотреть.
2 августа
«Храмовый праздник» мисс Б. наконец прошел, слава Богу. Она настояла на том, чтобы провести его в церковном нефе, и даже разбросала по полу охапки камыша, чтобы создать «англосаксонскую атмосферу». Меня удивило, насколько неприятный затхлый запах исходит от камышей. Казалось, будто в храм пробралось болото.
Мод выглядела мрачно, веки у нее порозовели и распухли — то ли от простуды, то ли от рыданий по поводу какой-нибудь девичьей горести, — мне, в общем, безразлично. Хотя я надеюсь, что дело не в простуде, — не хочу, чтобы Феликс заболел. Он хорошенький и послушный мальчик, пусть и полноватый и не такой сообразительный, как мне бы хотелось. Удивительно, что обоим моим сыновьям по уму далеко до Мод. Такая незадача.
4 августа
Камыши мисс Б. вымели из нефа, но затхлый запах остался. Погода сейчас, конечно, очень влажная, так что запах, скорее всего, связан с тем, что где-то протечка. Правда, когда я поговорил об этом с Фэрроу, тот все гневно отрицал.
— Но моя подушечка для коленопреклонения влажная на ощупь, — напомнил я ему, показав на пострадавшую подушечку, которая лежала на скамье. — Как вы это объясните?
Он продолжал трясти обвислыми щеками и твердить, что в его церкви никакой сырости нет, и так далее, и тому подобное. Вот идиот. Он что, хочет сказать, что мне все показалось?
10 августа
Сегодня днем случилось нечто странное.
Я, как обычно, гулял по поместью и дошел до газона под окнами моего кабинета, там, где тисовая изгородь подходит к каналу. Я наблюдал за тем, как вдали тень от тучи падает на башню церкви, и тут вдруг услышал тихий всплеск у себя за спиной. Обернувшись, я ничего не увидел — но тростник на другом берегу канала еще шевелился, будто там пробежала какая-то болотная тварь. Я бы списал это на ветер, только вот ветра не было. И я не мог избавиться от ощущения, что за мной наблюдают.
Это не такое уж редкое чувство, когда гуляешь, так что я отмахнулся от него и пошел в огород поговорить с Коулом. Старика уже совсем скрючило, и он часто жалуется на свои «ревматизмы». Он, похоже, не прочь уйти со службы — у него в Бери дочь, которая готова принять его в дом. Коул весьма высокого мнения о юном Уокере и считает, что парень вполне годится в старшие садовники.
Неплохая мысль. Мне нравится Уокер. Он тихий, почтительный и ведет себя любезно. Кстати, он мог бы мне помочь и с тем, другим вопросом.
16 августа
Я все еще ощущаю, будто с болота на меня смотрят. Не могу избавиться от чувства, что нечто выпустили на свободу и теперь оно там, на болоте, ждет подходящего момента. Собирается прийти в дом.
Что я имею в виду под «нечто»? Понятия не имею. Я не знаю, откуда «оно» выпущено и зачем «ему» может понадобиться войти в дом. Это просто смутно неприятное ощущение, которое иногда возникает, и от него бывает очень сложно избавиться именно потому, что оно такое смутное. Похоже