Книга Рабство Кольца - Александр Изотов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелькнула наивная мысль скинуть одежду, потому что у меня уже вся спина промокла насквозь.
Блонди, помахивая отворотом блузки, проворчала:
— Итс вэри, вэри жарко, — и она жалобно поморщилась, коснувшись пальцами капли туши на щеках.
Больше всего мне было жалко Борю — он-то в настоящем доспехе, с толстыми подкладами.
Но Бобр только крякнул:
— Как бы не заржаветь. Э, алхим, ты там смазку никакую не прихватил?
Он хотел захохотать, но вовремя себя одёрнул. Было слышно, что звук здесь распространяется особенно хорошо.
С первого взгляда казалось, что город безжизненный. Но Лекарь указал на центральное пересечение мостов, где стояла самая высокая башня, едва не достающая до потолка. В её круглых окошках будто бы тоже был источник света.
— Там… звуки.
Что за звуки, Толя объяснить не смог, и мы, превозмогая от жары, направились к ближайшему подъёму на сеть мостов.
Блестящая, будто мокрая, поверхность, оказалась очень твёрдой, как стекло. И такой же скользкой.
— Вы это, Чёрный Лотос-то смотрите, — прошептал Кент, нервно оглядываясь.
Я тоже не представлял, где в этом царстве мокрого камня могут расти цветы.
Осторожно поднимаясь, мы водили оружием из стороны в сторону, высматривая опасность. Ох, и не нравилось мне этом место.
Особенно бурлящее озеро. Это могли быть и особо крупные пузыри, но мне пару раз померещилось, как там что-то плеснулось. Будто силуэт промелькнул.
Дойдя до первого дома, мы, прилепившись к стенам, заглянули в окошки. Ничего — просто кровати, стулья, шкафчики, висящие над столами. Обойдя пару первых строений, мы взяли курс на башню, уже не заглядывая в домики.
Тут Лекарь остановился, обернулся:
— Чего это…
— Что?
— Там кто-то шлёпает, — он указывал в ту сторону, откуда мы пришли.
Биби округлила глаза, зажимая в руке амулет, задрожала, и я понял, что опасность была настоящая.
— Кажется, это они…
— Кто? Оркос? — спросил Боря.
Айбиби замотала головой:
— Жёны… гномов.
Пришлось сразу же вернуться к ближайшему дому. Прилепившись к стене, я подошёл к углу, выглянул.
И сразу шарахнулся назад.
— Чего там?! — зашептали все.
— Ну-ка! — Бобр оттянул меня, выглянул, потом с круглыми глазами откинулся к стене и, шкрябая доспехом, съехал на пятую точку, — Не, на хрен такие сиськи!
Я не знал, как описать этих существ. Там внизу, у подъёма на мост, из воды вылезали какие-то мохнатые карлики. Все покрыты густой шерстью, с длинными гривами на головах, и даже ни рта, ни глаз не видно.
Они поднимались к нам, за ними тянулся мокрый след, который бодрым ручейком сбегал обратно в озеро. Чуть пригнувшись, существа хищно принюхивались и оглядывались, будто выискивали жертв.
Боря не зря сказал про сиськи. У этих мини-снежных человечков была явно женская комплекция, под мокрой шерстью угадывались широкие бёдра и большая грудь.
Вот только хозяек подземного города было много, очень много. Кажется, на других мостах я тоже заметил движение. И выглядели они очень недружелюбно, будто пришли проверять, кто это тут шастает по их городу.
Мы все успели насмотреться на них из-за угла, и теперь присели за стеной дома, пытаясь придумать план.
— Это что, гномские бабы?! — только и повторял Бобр, — Неудивительно, что Гномозека на эльфиек заглядывается.
— Ну что, Дон Жуан? — огрызнулась Блонди, — Ду ю вонт баню с девками? Гоу!
— А сама-то чего не бежишь? Спроси вон, про депиляцию, — без улыбки парировал Боря.
Да, наверняка для этих барышень вопрос волосатости стоял ребром. И такой вопрос от Ланы им бы не пришёлся по душе.
— На полном серьёзе заявляю, что они мне не нравятся, — сказал Лекарь, — Они заметят нас, если побежим к башне.
Я кивнул.
— Но ведь кто-то кричал же, чувак? — сказал Кент, — Может, они ищут этих… Ну, за кем мы прилетели?
И с персиком я был согласен. Вопросов было много.
— Но их же нельзя бить, — всхлипнула Биби, — Они наверняка не виноваты, что такие.
Тут Бобр тронул меня за плечо:
— Ты это, конечно, если прикажешь, Гончар. Но что-то с гномскими бабами как-то драться… ну, не по-мужицки, что ли.
Он так серьёзно это говорил, что я едва сдержал улыбку. Значит, как кикимор на болоте мочить, так всё нормально было.
Хотя Бобр тогда тоже не в особо сознательном состоянии был.
Подняв голову, я посмотрел на окошко над нами.
— Давай, все по одному, — скомандовал я.
Когда существа дошлёпали до нашего дома, мы уже съёжились внутри. Слушая хлюпанье мокрых шерстяных ног за стенами, мы сидели возле кровати и столов, круглыми глазами разглядывая друг друга.
Гномьи женщины явно переговаривались. Грубоватые, каркающие голоса, и язык совершенно незнакомый.
Они явно были чем-то недовольны…
Вот одна остановилась, её тень появилась в окне.
Почему мы должны были прятаться, я особо не знал. Но, если амулет Биби до этого не обманывал, то и сейчас не должен был.
Мы все замерли в полумраке, понимая, что сейчас нас увидят. Но снаружи опять раздался женский крик, а потом всплеск воды, будто кто-то упал.
Тень исчезла из окошка, снаружи поднялась паника. Мохнатые гномки что-то кричали, со злостью ругались, их ноги шлёпали обратно. Некоторые явно прыгали в воду с высоты, истошно визжа при этом.
— А может, их это? — спросил Бобр, — Ну, можно и не бояться?
Я выглянул из окна.
Башня всё ещё высилась впереди, но под ней лежал один из мохнатых карликов. Кажется, там кровь…
А вот в окне сверху мелькнула фигура орка. Жёлтые горящие глаза сверкнули, он потряс топором, потом скрылся.
— Ложись, — Лекарь спихнул меня назад.
Я лишь успел заметить, как в окне башни появилось дуло боевой пушки, а мимо нашего дома опять понеслись мохнатые карлики.
Только в этот раз они были гораздо больше, скакали едва ли не на четырёх лапах, и утробно рычали. Кажется, понятно, почему гномы так редко заглядывают к своим женщинам. Их лучше было не злить…
Что-то надо было делать.
Мы слушали крики гномьих жён, которые иногда ничем не отличались от рычания животных. Пол под нами тихонько подрагивал от выстрелов корабельной пушки — орки жёстко отвечали мохнатым хозяйкам. Как эти зеленокожие вообще умудрились сюда притащить такое оружие?