Книга Рабыня на продажу - Конни Дженс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот приподнял руку, пошевелил пальцами, и между ними сверкнули разряды.
— Отлично! Рудольф, организуй нам визоры с «картинкой» для Лимы.
— Есть! — Парнишка снова умчался из зала, а до меня донеслось шипение Сантеншет: «Пос-слуш-шай их-х-х… Доверьс-с-ся им…»
«Как скажешь!» — мысленно ответила я ей, но еле сдерживаясь, чтобы вперед своих женихов не броситься на выручку дочери.
В зал влетел Редманд. Всплескивая руками, совсем не по-армейски, он взмолился:
— Господа, как же так?! Вы только вернулись, а уже снова собираетесь на опасную операцию!
Рудольф раздал всем трем братья по визору и показал Андору, как включается эта штука.
— Я не тупой, — фыркнул тот.
Рудольф лишь пожал плечами. Редманда все дружно проигнорировали.
— Посмотри сюда, — Кэл подозвал меня к большому экрану, на котором совсем недавно он рассматривал мои рекомендации от Дегустатора. Атхор коснулся экрана рукой, и тот засветился. Кэл поводил пальцами по сенсору, открыл несколько окон, и я увидела проецированную с их визоров картинку. — Здесь ты сможешь за всем следить.
— Господа! — начал выходить из себя Редманд, но тут же получил кулаком Андора в челюсть.
А он горячий парень! Я бы улыбнулась ему, но ужас, сковавший меня от опасности над дочерью, не давал мне даже нормально дышать.
— Ясно, — кивнула я Кэлу, усаживаясь на высокий стул.
— Пригляди за ней, — сказал он Атхору, но уже не в приказной манере, а скорее в дружеской. Склонившись ко мне, Кэл поцеловал меня в носик и улыбнулся: — Скоро Эва будет с тобой, и вы уже никогда не расстанетесь.
— Будьте осторожны, — попросила я всех троих.
— Господа, — провыл Редманд, приложив ладонь к своей щеке, — я не могу отпустить вас.
— Тогда идем с нами, в чем проблема? — бросил ему Алекс и подмигнул мне.
Андор же лишь угрожающе покосился на Атхора. Прощаться мы не стали, тепля надежду, что все вернутся, и мы наконец-то обретем свой кусочек счастья.
Напряженно кусая ногти, я сосредоточилась на видео, поступающих на экран с камер на визорах. Следила за тем, как братья фон Амтус де Артун покинули особняк и прямиком отправились в ангар, где Рей удерживал мою доченьку. Вооруженные лишь тем, что под руку попалось.
— Хворост, — подсказала я им.
— Что? — засмеялся Кэл, шагая вперед и стремительно сокращая расстояние до того подонка, в котором нет ничего святого.
— На костер его! Заодно особняк отопим.
Атхор, хмыкнув, засмеялся.
Андор с ноги открыл металлическую дверь, и все трое вошли в огромный темный ангар.
— Ни хера не видно, — пропыхтел Алекс, пытаясь включить единственный возможный фонарик на визоре.
— Тише, — шикнул ему Кэл, сверкая лезвием катаны.
Рудольф плелся где-то позади них, а Редманд организовал окружение ангара солдатами.
Господи, как страшно-то. Мне казалось, мое сердце выпрыгнет: не то из груди, не то из пяток.
Алекс певуче просвистел и протянул:
— Ре-е-ей??? Иди сюда, пиздюк. Может, мы тебя простим за явку с повинной. Но если сами достанем (а мы достанем!), то на ужин у нас будет яичница из твоих кокушек.
Кэл в полумраке напоролся на открытую капсулу и, заглянув в нее, обнаружил на полу куклу Эвы.
Меня затрясло. Стоявший за моей спиной Атхор, положил свои крепкие руки на мои плечи и сжал. Мне стало легче, хотя слезы все равно потекли по щекам. Хоть бы с моей девочкой все было хорошо.
«Пус-с-сть Андор вос-с-спользуется с-с-своим даром», — подсказала мне Сантеншет.
— Андор! — буквально прокричала я в микрофон. — Ты наполовину наг. Сосредоточься на своих способностях. У тебя острее зрение и слух. Они в ангаре. Они дышат, у них бьются сердца, от их тел идет тепло. Тебе не нужен свет, чтобы найти их.
Он снял свой визор, и теперь я могла видеть его лишь в том случае, если Кэл или Алекс поворачивались в его сторону.
— Мы порвем эту тварь даже без оружия, — прошипела я, в сердцах уже развеяв прах Рея по ветру.
Время потянулось змеей — шипящей и угрожающей. Алекс и Кэл обходили все машины и приборы в ангаре, заглядывая в каждый угол, а Андор пытался вызвать своего нага. Мне казалось, прошла целая вечность, когда он подал голос:
— Туда.
Все трое двинулись к двери прилегающей к ангару мастерской. Она оказалась запертой изнутри.
— Они там, — добавил Андор, немигающе глядя на дверь. — Он хотел выбраться через окно.
— Но оно зарешечено, — осклабился Алекс. — Ну что, братья, навались!
Им потребовалось всего три синхронных толчка их мощных тел в дверь, как она поддалась и, слетев с петель, грохнулась на пол, вздымая вверх клубы пыли. У дальней стены стоял Рей. Он был растерян, но от отчаяния цеплялся за любой шанс отомстить нам, как утопающий за соломинку. Перед ним на коленях стояли Линета и моя Эва.
Я закрыла рот ладонью, когда увидела, что к их затылкам этот ублюдок приставил дула обычных пистолетов. Прочухал, скотина, что бластеры вышли из строя.
Не успела я опомниться, как братья фон Амтус де Артун проигнорировали его угрозы и бросились в атаку. На экране все замелькало. Я ничего не могла разобрать. Растерянно бегая по нему взглядом и водя пальцами, я силилась зацепиться хоть за что-то. До слуха тоже доносились лишь ругательства, рычания и скрежет. А потом раздался выстрел.
Один выстрел.
И наступила тишина.
Экраны погасли, и я приросла к стулу.
Только не это…
— Атхор… Атхор! — прошептала я, не зная, как удержать свое тело на месте и не разлететься на куски от ощущения неизвестности.
— Шшшшш…. — Длинные пальцы мягко пробежались по шее и крепко сомкнули ее в капкан. — Не торопись, Лима. Пара секунд.
— Мы все живы, Лима, — мягкий и спокойный голос Андора раздался в этой темноте, которая казалась мне безвыходной. — Мы возвращаемся.
— Кто стрелял?
— Отрубленная рука вашего инквизитора. Не забивай голову. Он еще жив, и мы ведем его тебе.
Экраны визоров вновь заработали, и я увидела картинку глазами Алекса, державшего на руках мою Эву, которая словно коала обхватила его руками и ногами, испуганно пряча личико в белоснежные волосы.
Линета стояла за Кэлом, воинственно выставившим вперед свою катану, лезвие которой было плотно прижато к горлу харкающего кровью Рея, скалившегося как животное и бросающего убийственные, но совершенно бесполезные взгляды.
— Перетяните ему руку, — опередив меня, сказал Атхор, хищно выдвинувшись из-за моего плеча. — Я хочу, чтобы эта падаль умерла более мучительной смертью, чем потеря крови.