Книга Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вопросов больше не было, так что заместитель начальника Следственного департамента продолжил:
— Так вот, те, кто не пройдет интервью на лояльность, не смогут принять участие в дальнейших этапах отбора, наряду с теми, разумеется, кого отсеют зрители и пользователи коммуникационной сети. То есть к следующему конкурсу вовсе не факт, что будет допущено пятьдесят человек. Возможно, и меньше.
Вокруг как будто накатила волна прибоя — гул возмущенных голосов, какие-то выкрики, впрочем, не очень уверенные. Не сказать, что эту новость приняли с восторгом и воодушевлением.
— Где-то так я и думала, — пожала плечами Лари.
— Ну да, логично, — поддержала ее Милена.
— Девушки, немедленно успокойтесь! — раздался над залом ледяной голос леди Денасио. — Надеюсь, не нужно напоминать о вашем долге перед Империей, семьей и самими собой, а также о нормах достойного знатных леди поведения?
За секунды все стихло, и она продолжила:
— Вы должны понимать, что подобное собеседование вызвано не прихотью, а чрезвычайными обстоятельствами. Да, многим из вас кажется, что это несправедливо — выгнать половину, а потом еще тех, кто не прошел интервью. Но хочу отметить, что те, кто провалил конкурс, а он, за несколькими исключениями, был ужасен, сами в этом виноваты. Это не говоря про то, что сейчас решается судьба нескольких девушек, решивших на нем сжульничать. Скорее всего, их тоже выгонят. Не столько за недостойное леди поведение, сколько за глупость, ведь жена Лорд-канцлера не может быть такой недалекой, чтобы считать, что я здесь о чем-то не знаю!
Ого, как она разошлась! Похоже, леди Денасио задели за живое, и я даже, кажется, догадываюсь кто.
В общем, на меня лично больше произвели впечатление слова бывшей фаворитки Императора, нежели лорда Каранеро. По крайней мере, этого действительно можно было ожидать — Лари права. Странно, что допрос с пристрастием не учинили раньше, все ж не жену мелкого торговца отбирают, а второго человека в государстве. Впрочем, им виднее.
К счастью, больше ничего судьбоносного сказано не было, и нас наконец-то отпустили на все четыре стороны. Садик, как же я по тебе скучала! Даже больше, чем по библиотеке.
Горячие пальцы медленно обводили контур моего лица. Пробежались по подбородку, щеке, заправили выбившуюся из-за уха прядь.
Я прерывисто вздохнула и потянулась за ладонью, как кошка, желающая ласки. Кожа, там, где он дотронулся, горела. Хотя нет, горела она везде, и мне хотелось, чтобы этот пожар закончился, и не хотелось одновременно.
Губ коснулись жесткие властные губы, раскрывая, заставляя отступить, поддаться, капитулировать под напором. В этом поцелуе было все, о чем я мечтала тайком бессонными ночами в пансионе.
Распахнула глаза и встретила глубокий, проникающий в самую суть взгляд темных, как грозовое небо, синих омутов. Они изучали, привлекали и одновременно отталкивали, вторгались в душу, оставляя выжженный след из какого-то непонятного, но, безусловно, приятного чувства. Это воспламеняло не хуже огненного шара. Никогда еще ни один мужчина не смотрел на меня так.
Я плавилась под этим взглядом и руками.
Резкий звук заставил меня поморщиться, а потом все будто подернулось рябью, и я проснулась. Перед глазами все еще стояло видение из сна — пронзительные синие глаза Клауса Марентино.
— Что за демон?! — я свесила ноги с кровати, пытаясь понять, что происходит. Обычно нас будила мелодичная трель, но сейчас стоял просто какой-то вой. Кроме того, по ощущениям, Луна не ушла за горизонт, а значит, еще не утро.
Только через несколько секунд до меня дошло, что это сигнал тревоги. Наваждение в виде внимательных глаз, вызывающее тягучую негу во всем теле, тут же рассеялось, уступив место беспокойству.
Я быстренько накинула платье и, предварительно проверив, опустила ноги в туфли. Ага, паранойя наше все. Хотела уже выглянуть в коридор, но тут в мою дверь настойчиво забарабанили. Открыла.
— Леди Сорано? У вас все в порядке? — передо мной стоял один из помощников распорядителя, а за его спиной пробежали еще несколько.
— Д-да, — оторопело ответила я.
— Как ваше самочувствие? Ничего не беспокоит? — продолжил странный допрос мужчина.
— А что случилось?
— Леди Сорано, прошу вас ответить. Вам все потом разъяснят. — «Если посчитают нужным», — так и слышалось в его ответе и усталом закатывании глаз.
— У меня все в порядке. Правда. Ничего не болит, — отчиталась я, поняв, что ему совершенно не до моих капризов. Как раз в тот момент по коридору пробежали двое распорядителей с носилками, на которых лежала какая-то темная, рядом же вприпрыжку скакал целитель. Дело, выходит, серьезное.
— Благодарю. Прошу вас не покидать свою комнату. Если почувствуете ухудшение здоровья, любое, тут же вызывайте помощь.
— На что именно обращать внимание? — попыталась выведать я хоть какую-то информацию.
— Любое, леди Сорано. Надеемся на ваше благоразумие. — С этими словами мужчина развернулся и зашагал прочь, так ничего толком не объяснив.
— Что за демон? — уже второй раз за сегодня выругалась я.
Случилось явно что-то плохое, касающееся здоровья конкурсанток. Причем не одной или двух, а многих, иначе бы не стали обходить всех.
Отравление? Наверное, самый логичный вывод. Это не может быть, допустим, пожар. Тогда был бы запах дыма и нас всех эвакуировали. Это не может быть обрушение здания — было бы слышно. Массовая атака? Аналогично. Боевая магия тихой не бывает, и напряжения потоков не чувствуется. Да и с чего вдруг? Нападение на нескольких девушек? Тогда распорядители были бы собранны и не так спокойны.
Хотя, может, эпидемия? Ой, не хотелось бы. Да и откуда здесь могут быть серьезно больные? Всех не так давно проверяли. Нет, явно в продуктах было что-то несвежее.
Я прикрыла глаза и постаралась вспомнить, как выглядела девушка, которую несли на носилках. Темная из свиты Амирано, Федерика, кажется. Бледная, видны аж синие вены, слегка вздутые, будто от непомерного усилия, дышит тяжело, с хрипами. Что еще? Испарина на лбу, глаза закрыты. Память услужливо зацепилась за самое важное — красные губы, на которых при выдохе пузырилась кровь. Такое бывает, когда пробито легкое.
Все же нападение? Не исключено, хотя я внешних повреждений не видела. Скорее всего, поврежден либо желудок, либо пищевод. Что за ерунда?
Я старательно прикрыла дверь, навесила дополнительное стихийное заклинание, вплела в него силу ведьм. Вряд ли это надолго задержит того, кто хочет принести мне вред, но тут уж в игру, если что, вступит моя скрытность. Хотя с чего я решила, что мне захотят навредить?
Уселась на не застеленную кровать и все же на всякий случай провела диагностику собственного организма. Усталость, которую я чувствовала с момента исцеления лорда Марентино, отдавалась затемнениями на некоторых пересечениях потоков, но это нормально после столь сложного лечения. А так я абсолютно здорова. Нигде ничего странного и подозрительного не замечено ни в физическом, ни в магическом плане. Если тут кого-то отравили или заразили, то явно не меня.