Книга Магия на каждый день - Джесс Кидд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шум волн вам голос принесёт
Той ведьмы, что спасенья ждёт.
Из котла послышались взрывы.
Если вы когда-нибудь готовили попкорн, то легко можете представить звук, который издают зёрна кукурузы, когда раздуваются и лопаются.
Вот такой и был звук.
Алфи осторожно приподнял крышку. Из-под неё вылетело нечто удивительное.
Это был огромный глаз, который парил в воздухе, размахивая длинными зелёными ушами. Теперь он совсем не походил на леденец: зрачок вращался с бешеной скоростью, радужка сменила цвет с карего на зелёный, а белок стал ещё более кровавым.
– Алфи, получилось! – рассмеялась Калипсо. – Хотя выглядит кошмарно.
Шпионский глаз развернулся к окну.
– Он хочет, чтобы мы его выпустили.
Мальчик распахнул окно, и глаз улетел.
Магнус вздохнул, тяжело подпрыгнул и, покачиваясь, полетел за ним.
– И что дальше? – спросила Калипсо, высунувшись в окно.
Шпионский глаз и потрёпанная летучая мышь скрылись из вида.
– Думаю, надо подождать, когда эта штука найдёт Зиту.
На зеркале появилась надпись:
ОЖИДАНИЕ СИГНАЛА
Дети внимательно всматривались в него несколько минут, но зеркало оставалось мутным.
Алфи достал из кармана смятый листок.
– Давай, пока ждём, вот этим займёмся.
– А что там?
– Пара зелий, которые я выписал из книги Зиты. – Он оглядел клочки бумаги, устилавшие пол. – Перед тем, как Тонконожка её разорвала.
– Снова зелья варить? – простонала Калипсо. – Мы половину ночи на этот глаз потратили!
– Оно того стоит! Например:
МИНИМИЗАТОР ВРАГОВ
Уменьшите своего заклятого врага до размера жука.
Побочные эффекты неизвестны, помимо того, что вещи становятся очень-очень маленькими.
– Мы можем уменьшить Тонконожку до нормального размера.
– А это мысль! – воскликнула Калипсо.
Они нашли ингредиенты и побросали в котёл. Примерно полчаса дети помешивали комковатую смесь, пока она не выпарилась и не превратилась в синюю пудру.
– Как думаешь, Шейн обидится, если мы проверим это на нём? – с улыбкой спросил Алфи.
Калипсо рассмеялась.
Зеркало по-прежнему оставалось мутным и показывало ту же самую надпись:
ОЖИДАНИЕ СИГНАЛА
– Как думаешь, это надолго? – спросила Калипсо. – Мы должны вернуться, пока все не проснулись. И нужно успеть подготовиться к соревнованию!
Вдруг раковина, лежащая на скамейке, зазвонила, словно старый телефон. На поверхности зеркала появилось новое сообщение:
ВЕДЬМА НАЙДЕНА!
ПОДГОТОВКА СВЯЗИ.
– Глаз нашёл её! – воскликнул Алфи.
Дети держали раковину так, чтобы обоим было слышно. Зеркало замигало, и появилась картинка. Теперь мальчик и девочка видели то же самое, что и Шпионский глаз.
– Он так высоко! – ахнула Калипсо. – Смотри, какие крошечные домики!
У Алфи закружилась голова от стремительного полёта над верхушками деревьев, который совершал магический глаз. Мальчику было страшно, но он заставил себя смотреть дальше. И был вознаграждён! Он заметил знакомые улицы.
– Это Лондон! Глаз летит мимо Музея естествознания, меня туда папа водил. – Лицо Алфи погрустнело. – Чтобы показать окаменевшие яйца доисторических птиц.
– А я никогда там не была, – вздохнула Калипсо. – Вот бы увидеть здание поближе.
Как будто отвечая на её слова, Шпионский глаз спикировал вниз и пронёсся прямо вдоль стены музея, а потом взмыл в небо и полетел над городом.
– Тауэрский мост! – закричала Калипсо.
– Здание парламента! – заметил Алфи ещё одну достопримечательность.
Вдруг зеркало затуманилось и на его поверхности появилось новое сообщение:
ВЕДЬМА НАХОДИТСЯ…
В ТЮРЬМЕ ОСОБО СТРОГОГО РЕЖИМА.
– На тюрьму не похоже, – сказала Калипсо.
Она была права. То, что они увидели, совсем не походило на тюрьму!
Скорее это был… огромный огород.
Шпионский глаз летел вдоль грядок с фасолью и томатами, пока не оказался возле ветхого сарая. Рядом с ним на раскладном стуле дремал мужчина с пышными усами. В руках у него была толстая палка, а у его ног клубком свернулся горностай.
Ни один из них не шевельнулся, когда крылатый глаз и едва живая от усталости летучая мышь влетели в сарай через приоткрытую дверь.
Побег
Дети, затаив дыхание, следили за картинкой в зеркале.
Глаз летел вдоль полок. На них лежали пакетики с семенами и разный садовый инвентарь, ничего необычного. За мешками с удобрениями на стеллаже стояли стеклянные банки с закручивающимися крышками.
Присмотревшись, они поняли, что в этих банках… сидели люди!
Крохотные ведьмы!
Они колотили по стеклу и беззвучно раскрывали рты. Из-за стекла не доносилось ни звука, так что Алфи и Калипсо не слышали, что они кричат.
В одной из банок они увидели Зиту.
Его тётя вела себя совсем не так, как другие ведьмы. Зита неподвижно сидела на дне, обхватив голову руками. Она выглядела совершенно раздавленной. Глаз ударился о стекло. Зита удивлённо посмотрела на него и вскочила на ноги. Она что-то крикнула, но дети не смогли разобрать слов.
– Нам не слышно! – крикнул мальчик в ракушку.
Магнус спикировал к банке и постучал в стекло.
Теперь в зеркале появилось лицо Зиты крупным планом.
– Гертруда? – спросила она, её голос звучал словно из-под воды.
– Это Алфи.
– Где Гертруда?
– Пытается найти заклинание, которое поможет вас вытащить, – ответила Калипсо.
– Оно есть в моей книге! Называется: «Заклинание для побега из любой ситуации».
– Тонконожка порвала книгу, – сказал Алфи.
– И побила всё в аптеке, – добавила Калипсо.
– Я эту букашку по асфальту размажу! – закричала Зита. Спустя секунду она взяла себя в руки и продолжала спокойным голосом: – Прунелла всё ещё в Свизербрум-холле?