Книга Выбор свободных - Энн Маккефри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Командир ААИ доложил обо всем эоси. Ментат уютно расположился в громадном кресле в грузовом отсеке; который перестроили для большего его комфорта.
Перед ним висел широкий экран — Икс мог обойтись и без доклада.
— В данной ситуации планета теряет важность. — Эоси помолчал. — Возвращаемся на Каттен. Как можно быстрее. — Тон выражал презрение к черепашьей скороста крейсера: ментат воочию убедился в невероятном преимуществе невиданных технологий. — Нужно составить отчет — и нанести ответный удар.
Когда ААИ проходил через гелиопаузу, вахтенные ощутили легкий укол, как от несильного электрического разряда. На капитанском мостике зарегистрировали возмущение поля продолжительностью всего лишь в наносекунду, и инциденту не придали значения.
* * *
Дески услышали шум в воздухе задолго до того, как появился громадный корабль. Но пока напуганные люди искали укрытие во все еще занятых пещерах или в исследуемых долинах, шум не усилился.
Обладатели биноклей рассмотрели очень-очень высоко странно искрящийся ромб. Экраны на постах показывали, что чудище, похоже, едва касалось верхних слоев атмосферы: оно скакало, как плоский камешек по спокойным водам озера. Потом корабль изменил курс и ушел в открытый космос, забрав с собой зубодробительный шум.
Скотт моргнул, прокашлялся и разжал кулаки.
Адмирал стоял на капитанском мостике КДЛ и не мог глаз оторвать от космического чуда, которое виднелось на экране дальнего обнаружения.
В командном посту повисло молчание, потому что никто не мог до конца поверить собственным глазам. Вдруг запищал передатчик. Звук казался едва ли не бесстыдным в сравнении с грандиозностью недавнего происшествия.
— По размерам такой же, как первый, адмирал, — сказал Су. — Нам повезло, что он летел так высоко… Что такое? Извините, сэр…
Связь прервалась.
По коридору к мостику со всех ног мчался Дик Эренс. Он остановился в дверях, едва не врезавшись в косяк. Лицо его посерело, в глазах стоял почти благоговейный ужас.
— Они сделали это, Скотт. Сделали. Они заменили каждый хре…
— Не выражаться на моем мостике, Эренс. — Скотт достаточно оправился, чтобы вспомнить о манерах. — Что заменили?
— Все приборы Механиков, все сельскохозяйственные машины, которые мы разобрали. Все вернулось на свое место. И на скотобойне, и везде…
До Питера Изли, не менее пораженного, чем все присутствующие на мостике, дошло раньше, чем до Рэя Скотта и Джона Беверли.
— Хорошо, что мы успели освободить главный ангар, верно?
— А то получился бы большой кавардак, — согласился Беверли, и они с Питером расхохотались.
— А детали они случайно не забрали? — вспомнил Скотт.
— Детали? — озадаченно переспросил Эренс.
— Не думаю, Рэй, — ответил Беверли и показал на рацию, которая, как обычно, висела у генерала на поясе.
Эренс кинулся к люку, потом медленно вернулся. На лице его появилась самодовольная ухмылка.
— Машины на воздушной подушке остались. Может, Фермеры не сообразили, что именно я сделал с их материалами.
Новенькая панель коммутатора КДЛ замигала, принимая вызовы из Шатдауна, Белла-Висты и трех других ангаров, откуда недавно ушли люди, Потом из пещер и долин — новых поселений.
— Значит, они не знают, что мы здесь, — отреагировал Уоррел.
— Или плевать на нас хотели, — добавил Джей Грин. — Надеюсь, спутник зафиксировал наших гостей!
— Да?
Уорри с беспокойством представил, какие проблемы могут возникнуть на Бареви или Каттене, или где там еще засели эоси.
* * *
Машины вернулись.
Они стояли там, где им, по-видимому, и положено было находиться, сверкая новехоньким покрытием. Солнечные батареи, которые поселенцы сняли и приспособили под нужды лагеря, тоже никуда не делись и, по-видимому, функционировали.
— Почему машины не двигаются?
— Весна еще не настала. Не сезон.
— Хорошо, что мы вовремя освободили место!
— Никаких сообщений от Фермеров не поступало?
— Будто мы смогли бы их прочитать…
— «Здесь был Килрой» или его инопланетный двойник.
— Что нам делать теперь?..
Чак Митфорд увидел громадный космический корабль на экране «Бочонка» по пути в штаб долины Новое Едва-Едва.
Теперь он мог ответить на последний вопрос, когда Джон Беверли сообщил ему о полной замене оборудования.
— Зайдите в ангары и снимите анестезирующие дротики с пусковых установок, пока машины не пришли в действие.
— Думаешь, Фермеры не заметят? — спросил Беверли.
— Надеюсь, что нет. Мы сняли предыдущие, когда механизмы функционировали, но вам лучше сделать это до начала работ. Заполните резервуары водой. Анестезия дорого обошлась многим из Первой Высадки. Ленни Дойл и Песс покажут вам. У них есть опыт.
— Еще что-то, сержант? — с большим уважением спросил Беверли.
— Осторожно с летунами. Машины могут натравить их на все, что движется там, где не положено.
— Все?
— Когда придумаю, сообщу. Обращайтесь к Камберу, Эскеру, Дойлам, Маку Су, к любому разведчику из Первой Высадки.
Митфорд ежедневно отсылал доклады об успехах экспедиции. Сержант повернулся к команде.
— Я мог поклясться, что пройдет не меньше трех недель, пока что-то случится, — сказал он.
Все молчали.
— Мы можем чуточку ускориться, Сара? — спросил Митфорд, поскольку вела «Бочонок» именно она.
— Конечно, только снова будет трясти.
— Уже недалеко, — сказал каттени.
— Сколько у нас времени, прежде чем эоси начнут действовать, Зейнал? — спросил Митфорд.
Сержант беспокойно барабанил по колену, а свободной рукой цеплялся за ремень безопасности.
Каттени пожал плечами.
— Не думаю, что эоси могут соревноваться с Фермерами в скорости. Их корабли не автоматизированы, И телепортационных камер нет.
— Надеюсь, они сейчас в аду горят от злобы, — ухмыльнулся Митфорд. — Надеюсь, они просто корчатся от зависти…
— Что угодно, лишь бы к нам не приставали, — добавила Крис.
Девушка понимала, что, несмотря на уверения Зейнала, не она одна боялась репрессий.
Ему, конечно, лучше знать, но Крис все равно беспокоилась. Она даже представить не решалась, что могут сделать Фермеры в прямом столкновении с непрошеными арендаторами, хотя слова Зейнала о назначении охранных барьеров вокруг долин утешали — коль скоро речь шла о неизвестном виде.