Книга Скандал в высшем свете - Джиллиан Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Седжкрофт отвел взгляд. Видит Бог, он вовсе не имел права распоряжаться судьбой подопечной. Не в его власти запретить молодому человеку ухаживать за мисс Уэлшем, особенно если он стремится восстановить ее положение в свете. И все же нельзя вот так безоглядно отдать Джейн первому встречному претенденту, к тому же далеко не самому безупречному. Необходимо защитить ее хотя бы в этом отношении.
– Да, – неуверенно подтвердил маркиз, – полагаю, что это именно так.
Пусть Брентфорд сам решает, как поступать дальше.
Наступило молчание. Мужчины наблюдали, как Джейн танцует с одним из друзей своего брата. Девушка смеялась, откровенно наслаждаясь музыкой, движением и беседой, но только до того момента, как взгляд упал на двух столь разных мужчин, которых объединяло лишь одно – пристальный, тяжелый интерес к ее персоне. Лицо молодой леди мгновенно омрачилось, и она едва не пропустила фигуру танца.
– Я говорю о собственных намерениях, – наконец собрался с мыслями Грейсон, отходя от колонны, возле которой стоял. – Мисс Уэлшем не должна страдать от измены кузена Найджела, и если в моих силах что-то для этого сделать, то я непременно ей помогу.
– Не понимаю, как молодая леди может вести себя настолько беззаботно, если ее бросили всего лишь неделю назад, – задумчиво произнес Брентфорд. – Остается лишь восхищаться ее актерскими способностями. Это просто невероятно.
Грейсон едва слушал меланхоличный лепет молодого человека, однако последние слова заставили его вернуться к действительности.
– О чем вы?
Барон слегка растерялся.
– Не то чтобы я верил сплетням. Но начать с того, что некоторые подозревают, будто молодая леди никогда и не любила сэра Найджела. А другие даже считают, что леди Джейн вовсе не страдала, когда…
Презрение во взгляде маркиза заставило барона замолчать.
– Сплетни, милорд, – поспешил он оправдаться. – Всего лишь низкие сплетни.
– Ну так и не повторяйте их. Брентфорд вздернул бровь:
– Моя бабушка любила говорить, что сплетни – это семена, дающие гнилые всходы.
– Следуйте же мудрому совету и не сейте дурных семян.
Брентфорд кивнул:
– В таком случае не смею мешать исполнять обязанности защитника и опекуна.
– Вот и правильно, – коротко подытожил маркиз.
Оставалось лишь надеяться, что все слухи и пересуды о мисс Уэлшем погибнут в зародыше.
На следующее утро посыльный дорогой ювелирной фирмы «Ранделл, Бридж и Ранделл», что на Ладгейт-Хилл, принес в дом Уэлшемов изящную коробочку для леди Джейн. Открыв бархатную крышку, девушка увидела восхитительную бриллиантовую брошь в виде мышки с изумрудными глазками. Никакой записки к подарку не прилагалось. Пока Кэролайн и Миранда восхищались необычным подарком, вслух гадая, что бы он мог означать, Джейн украдкой спустилась в кухню.
– Ревень, говорите? – Кухарка вытерла мокрые руки о передник. – Если честно, давно его не видела. Правда, аптекарь моей тетушки продает всяческие китайские снадобья – сушеный корень ревеня и все такое прочее.
Корень ревеня. Джейн представила, как хотя бы частично отплатит Седжкрофту.
– О, великолепно! Так купите же один, побольше и покрасивее, положите в яркую коробку и отправьте на Парк-лейн, маркизу Седжкрофту. Да не забудьте розовую ленточку и мои наилучшие пожелания!
– Маркизу. Корень ревеня. С розовой ленточкой… – ошеломленно повторила кухарка и вопросительно взглянула на застывшую возле раковины озадаченную посудомойку. – Корень ревеня, – снова прошептала она. – Помоги нам Господь. Зачем молодой леди понадобился корень ревеня – одно из тех хитрых любовных зелий, которые продают цыгане? Не иначе как бедняжка пытается при помощи магии раздобыть себе мужчину.
Посудомойка выронила ложку.
– Я бы на ее месте насыпала в чай этому сэру Найджелу мышьяка – толку было бы куда больше.
– И я тоже. Но мышьяк – слишком милосердно, дорогая, если учесть, что натворил этот подлец. Так что лучше было бы свернуть ему шею, как курице.
Посудомойка взглянула на полотенце, которое кухарка душила в мощных руках.
– Успокойтесь, ради Бога, миссис Хартли. Для подобных дел у молодой леди имеется маркиз.
Кухарка нахмурилась:
– И потому-то она велит послать ему ревень, словно я настолько глупа, что не соображу, что это означает. Здесь никаких сложностей, милочка. Даже старуха вроде меня сразу догадается, что речь идет о приворотном зелье.
Ближе к вечеру маркиз Седжкрофт верхом подъехал к дому графа Белшира на Гросвенор-сквер.
Ночь напролет он думал о Джейн. Неожиданное увлечение то озадачивало, то забавляло, то приводило в ужас. Мысль о мисс Уэлшем не покидала и тогда, когда Грейсон еще раз обошел все любимые злачные места Найджела, надеясь застать там кузена. Поиски успехом не увенчались. Джентльмен невольно задумался, не лучше ли уехать и заняться поисками вместе с Хитом, однако останавливало обещание оберегать девушку от козней высшего света. Правда, существовала еще одна проблема – как защитить ее от самого себя? Но этот вопрос требовал особого подхода.
С каждой встречей Грейсон Боскасл все больше и больше вожделел Джейн. Он прекрасно понимал, что никогда ее не получит. И все же страстное желание не угасало.
Тем не менее обещание оставалось в силе, даже несмотря на осложнения, которые маркиз никак не мог предвидеть, взваливая на свои плечи неблагодарную роль дамского спасителя и защитника. Да, сейчас он действительно сожалел о благородном порыве, но вовсе не по причинам, которые мог бы предугадать. Хотя его тело предательски жаждало близости, проявляя при этом настойчивость, которую трезвый ум не мог не осуждать, куда более тревожным казалось то обстоятельство, что общение с Джейн приносило искреннюю радость.
Да, приходилось признать, что девушка слишком нравилась ему самому, чтобы вот так запросто отдать ее внезапно воспылавшему нежными чувствами склонному к самоубийству барону.
Если не удастся установить с мисс Уэлшем нормальные, спокойные отношения, то придется выбрать какой-то иной, приемлемый для обоих вариант.
Настроение внезапно поднялось: на крыльце появилась Джейн, а за ее спиной маячила фигура брата. Саймон выглядел бледным, голова явно раскалывалась от вечерних возлияний.
Маркиз широко улыбнулся подопечной и спешился, чтобы помочь ей сесть на ожидавшую возле крыльца лошадку. Появившийся с этой целью лакей был отправлен восвояси коротким, но весьма выразительным жестом. Седжкрофту не хотелось, чтобы к Джейн прикасалась чья-то посторонняя рука.
– Вижу, вы надели мою брошку, – вполголоса заметил маркиз.
– О да! Все ею восхищаются, хотя никто толком не понимает, что она означает. Вполне возможно, что это будет началом моды на бриллиантовых мышей в утреннем наряде. – Девушка лукаво улыбнулась: – Как мило с вашей стороны вспомнить о вчерашнем вечере.