Книга Мятежные сердца - Вирджиния Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вздохнув, Турк покачал головой:
– Нет, он просто притупляет чувства. Не считаешь же ты, что ее признание в любви к этому Филиппу дю Плесси имеет какое-то отношение к твоему настроению.
– Нет, я лишь испытываю сочувствие к мсье дю Плесси.
– А-а. Вы же не будете на сборе обсуждать с другими свои планы относительно ее?
– Ты попал в точку, – Сейбр взглянул на гиганта. – Если уж говорить начистоту, то я сам еще не знаю, что собираюсь делать. Каждая частичка моего тела и разума вопит, что эту девицу следует утопить, но остатки хорошего воспитания, еще не умершие во мне, предупреждают об осторожности. Эта девушка подобна бомбе или бутылке рома с прорезью, вставленной прямо в рот. Господи, эта сумасшедшая могла взорвать весь корабль! Бедняга Баттонз, он все еще жив? Я думал, что он хотя бы рухнет в обморок.
– Да, когда Гарсия ушел и вы вытащили мисс Анжелу из своей каюты и понесли к краю борта, то многие готовы были потерять сознание.
Кит усмехнулся:
– Удивительно! По моему мнению, это могло случиться только с Баттонзом и Диланом, – мужчина уселся на край стола. – Что, по-твоему, двигало Диланом, что повергло его в отчаяние? В течение пяти лет я пытался нащупать в нем слабину. Но вот появились две девицы, и он с радостью согласился быть у них на побегушках.
– Наверно, вам лучше было бы купить ему какое-нибудь животное, – Турк поднялся. -Он просто жаждет заботиться о ком-либо, кто слабее его самого. Такое стремление очень похвально для современного юноши.
– Согласен, – Сейбр нахмурился. – Щенок был бы лучше. Испорченные ковры – сущий пустяк в сравнении с тем, что натворили эти дамочки за столь короткое время.
– Но повреждения не очень серьезные, ведь ничего не надо чинить. И, кажется, вы не это имели в виду? Я прав?
– Как всегда, – Сейбр допил бренди и поставил стакан. – Пойду навещу мисс Анжелу в ее апартаментах или в том, что от них осталось. Я буду паинькой, чтобы не убить ее. Надеюсь, наша беседа будет интересной.
***
– Рабство? О, боже! Ваши наигранно-театральные жесты слишком действуют мне на нервы. – Сейбр насмешливо приподнял бровь, и Анжела почувствовала, что кровь прилила к ее щекам.
– Итак, вы намереваетесь взять за нас выкуп с человека, который по отношению к нам выказал бы очень мало почтения, – произнесла она. – А потом нас продадут, как рабынь. Вы не согласны?
Кит тяжело опустился в кресло и весьма недружелюбно посмотрел на девушку:
– Так вам и надо. Нуньес не такой болван, как я, и не допустит, чтобы его заложникам кто-то нанес вред. В этом случае от них будет мало толку.
Насмешливое заверение пирата ничуть не уменьшило ее негодования, и, встретившись с холодными голубыми глазами капитана, Анжела слегка приподняла подбородок. Взгляд корсара показался ей презрительным. Отвернувшись, пленница проговорила:
– Прошу прощения за ущерб, причиненный вашей каюте…
В ответе Сейбра прозвучало едва скрытое изумление:
– Ваши извинения должны быть принесены Баттонзу. Это его каюта, – немного помолчав, он добавил:
– Где это вы научились делать бомбы из бутылок с ромом?
У мисс Линделл не возникло ни малейшего желания поделиться с пиратом своими воспоминаниями о беззаботном детстве, проведенном с озорным кузеном Томми, который постоянно втягивал ее в разные истории. Она лишь ограничилась кратким объяснением:
– Просто я знаю о сокрушительных способностях алкоголя и о том, что он способен взрываться, если в бутылку с ним бросить зажженную бумагу.
– Ага. Хорошо еще, что каюта Баттонза далеко от пороховых погребов и близка к корзинам с песком, иначе весь корабль взлетел бы к небесам. Вы не думали о последствиях?
– У меня была уверенность, что мистер Баттонз находится рядом и следит за нами, хотя, надо признаться, я очень испугалась, когда загорелись пуховые подушки. Было так много дыма…
Сейбр поднялся.
– Не надо больше так забавляться с огнем., Мы находимся слишком далеко от берега, поэтому, в случае катастрофы, нам придется очень долго добираться до него вплавь, – мужчина направился к двери, но, не дойдя до нее, остановился и посмотрел на девушку. – Благодарите Бога за то, что у лейтенанта Гарсии плохо развито воображение, и за вашим нелепым рассказом он не смог отличить правду от вымысла. Если бы португалец попытался нас арестовать, то прежде, чем перерезать горло ему, я перерезал бы его вам.
Анжела, не мигая, смотрела на Сейбра. Пират говорил совершенно искренне, у нее не было причин сомневаться в этом. К горлу подступила тошнота. Временами она начинала забывать, что имеет дело с пиратом, человеком, привыкшим к убийствам и грабежам. Благородная внешность этого мужчины порой вызывала в ней ощущение спокойствия, и только теперь мисс Линделл поняла, что ее действия могли привести к весьма трагичному финалу. Она с трудом подавила в себе желание извиниться.
Сейбр тоже, очевидно, желая что-то добавить, не отрывал глаз от Анжелы. Уголки его губ подрагивали, а глаза сузились. Протянув руку, он схватил девушку за подбородок, дотронулся пальцами до ее лица, но эти его прикосновения ни в коем случае нельзя было назвать грубыми.
– Иногда, – мягко проговорил Кит, – вы просто очаровываете меня. Однако не заблуждайтесь и не считайте меня глиной в ваших руках.
Удивленная быстротой перемен в поведении пирата, Анжела не смогла найти слов для ответа и молча посмотрела на него. Его хватка усилилась, пальцы впились в подбородок. У девушки перехватило дыхание, она инстинктивно закрыла глаза.
– Ага, наконец-то вы испугались, мой ангел, – воркующе проговорил Сейбр. – Я бы на вашем месте тоже испугался… Мне так и хочется сжать пальцы!.. Не смея вымолвить ни слова, не имея сил даже пошевелиться, Анжела обреченно ждала, что будет дальше. С этим человеком было трудно общаться, но, тем не менее, девушка ловила себя на том, что в последнее время слишком часто думает о нем, даже больше, чем необходимо. Почему бы ей не оставить свои мысли о Сейбре? Почему каждое утро при пробуждении она думает о нем снова и снова?
И почему, в конце концов, она, та, которая должна дать ответы на все эти вопросы, дрожит при одном только прикосновении его рук? Пальцы Сейбра, коснувшись ее щеки, породили самые разнообразные чувства? Среди них присутствовало и смутное чувство беспокойства.
– Клянусь, что ваши волосы до сих пор пахнут ромом и копотью, – выдохнул Кит.
– Возможно, – еле слышно произнесла девушка. – А после пожара вы держали меня за перилами слишком близко к воде.
– До сих пор я лелею это воспоминание и смеюсь от радости, представляя, какой грандиозный фонтан брызг вы бы подняли!
Анжела широко раскрыла глаза и в тон ему ответила:
– У меня такое ощущение, что я чувствовала бы себя гораздо лучше, окажись я на дне морском.