Книга Последняя миля - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Машины там нет, но это ничего не значит. Не у каждого из местных обитателей есть машина, – заметил Богарт. – И дом может быть свободен.
Амос мысленно обратился к обоим случаям посещения Реджины Монтгомери. Когда он был здесь с Богартом, не видел ничего. Но вчера вечером видел свет в этом доме и машину, припаркованную перед ним. Сообщив об этом шефу, он присовокупил:
– Автомобиль был четырехдверной «Тойотой Авалон». Номерные знаки с моего места видны не были. Но перед домом можно увидеть колеи от колес машины. Они свежие.
– Ладно, – оживился Богарт, – это представляет все в новом свете. Там может кто-то быть.
– Давайте посмотрим сами, – предложил Декер. – И не помешало бы захватить подкрепление.
Он достал пистолет, а Богарт жестом подозвал одного из офицеров, поспешивших на зов. После инструкций, полученных шепотом, офицер и его коллеги достали оружие и направились к темному дому. Подойдя, они окружили его. Декер и Богарт встали позади троих офицеров, а старший коп постучал в дверь, представился и попросил открыть. В ответ не донеслось ни звука.
Он позвал снова, а потом пинком вышиб дверь. Хлипкое дерево уступило с первой же попытки. В тот же самый миг вылетела и задняя дверь, и две группы полицейских наводнили тесное пространство.
Минуту спустя дали отбой.
Декера и остальных впустили в дом.
Смотреть там было особо не на что. Он был пуст. Не то что мебели, даже щепки не было, как и чего-либо другого.
– Не похоже, чтобы кто-нибудь тут был, – промолвила Дэвенпорт.
– Но кто-то все же был, – отозвался Декер.
Марс продолжал недоверчиво потряхивать головой.
– Кто-то просто убил ее? Взорвал ее дом?
Декер кивнул.
Они сидели в вестибюле отеля вместе с Джеймисон и Дэвенпорт.
– Но ты говоришь, ее сын в порядке? – переспросил Мелвин.
– В полнейшем, если не считать, что лишился обоих родителей практически в один и тот же день.
– И ты вправду считаешь, что кто-то ее убил?
– Если нет, то величайшего совпадения мне видеть не доводилось. А я не верю даже в мелкие.
– Вам известно, кто мог это сделать?
– Тот, кто расплатился с ней часами «Картье», дорогими шмотками и посулами лучшей жизни для нее и сына.
– Так ты думаешь, Томми может быть в опасности? – вклинилась Джеймисон.
– Богарт организовал для него охрану силами полиции штата, – ответил Декер. – Сомневаюсь, что мать обмолвилась ему хоть словом, но ее убийца не может питать стопроцентную уверенность. Когда мы говорили с Томми, он совершенно откровенно считал, что это просто страховка.
– И что нам теперь делать? – поглядел на него Марс.
В этот момент вошел Богарт, взволнованный и огорченный одновременно.
– В чем дело? – спросила Джеймисон. – Хоть не очередное убийство?
Тряхнув головой, спецагент рухнул в свободное кресло рядом с Дэвенпорт.
– Нет, не то, – старательно пряча от всех глаза, произнес он. – На самом деле все куда сложнее.
– Не хотите нам поведать? – вглядывался в него Декер.
Богарт поднял глаза на Амоса:
– Мне только что звонили из округа Колумбия. Нас официально снимают с этого дела.
– Что?! – в один голос воскликнули Джеймисон с Дэвенпорт.
– Позвольте перефразировать. Контора не видит здесь дела. Во всяком случае, открытого. Обвинения с мистера Марса сняты. Настоящий убийца сознался и заплатил высшую цену. Вот и всё. Они хотят, чтобы мы вернулись домой.
– А как же смерть Реджины Монтгомери? – спросил Декер, не сводя с Богарта глаз.
– Не имеет отношения к делу – во всяком случае, для них. Несчастный случай, ничего более. И уж определенно вне юрисдикции ФБР.
Марс оглядел всех по очереди, прежде чем остановить взгляд на Богарте.
– Так что же конкретно это означает, агент Богарт?
– Это конкретно означает, что мы собираем вещи и уезжаем обратно в Куантико. Сожалею, что все так обернулось. Не так я все планировал… Дам знать Миллигану. Он может ехать прямиком из Техаса.
– Что ж, он будет в экстазе, – сухо обронил Декер.
Встав, Богарт протянул руку Мелвину, и тот, поднявшись, пожал ее.
– Сожалею, что приходится вот так все бросать, мистер Марс. Будь моя воля, я бы поступил иначе. Но желаю вам всяческого успеха и благополучия.
– Лады, – откликнулся огорошенный Марс. – Само собой, спасибо.
– Удачной поездки, агент Богарт, – подал голос Декер.
Того эта реплика будто ничуть не удивила.
– Значит, вы не едете?
– Я не бросаю дело, пока не закрою его. Так что я остаюсь, чтобы довести его до конца.
– Декер, прислушайтесь к голосу разума, вы не можете так поступить, – воззвал Богарт.
– Это я могу. И именно так и поступлю.
– Но вы работаете на…
– Я подаю в отставку, – перебил Амос.
Спецагент тяжело вздохнул.
– Вы в самом деле все тщательно обдумали?
– Да, хотя много времени на это и не потребовалось.
– А вы как? – поглядел Богарт на обеих женщин.
– Я остаюсь с Декером, – твердо заявила Джеймисон.
Взгляд Богарта обратился к Дэвенпорт.
– А вы?
Та была настроена не столь решительно, но, искоса поглядев на Декера, проронила, пряча глаза от Богарта:
– Я тоже остаюсь.
Он медленно кивнул.
– Похоже, моя команда и проект вне игры.
– Мы сожалеем, агент Богарт, – добавила Джеймисон.
– Вы-то, может, и да, – вдруг улыбнулся спецагент, – но он – нет, – и глянул на Декера.
– Ничего личного, – пояснил тот. – Но Чарльз Монтгомери не убивал Роя и Люсинду Марс. Я собираюсь выяснить, кто это сделал.
– Желаю удачи. Хотелось бы и мне остаться и помочь вам. Но, в отличие от вас, у меня такой возможности нет.
Повернувшись, Богарт удалился.
Марс быстро взглянул на Декера:
– Эй, мужик, тебе вовсе незачем этого делать. Я не хочу, чтобы ты терял работу из-за меня.
– В данный момент моя работа состоит в том, чтобы выяснить, что случилось с твоими родителями, Мелвин, – заявил Декер. – А под эгидой ФБР или нет – это ни черта для меня не значит.
– Но этот чел – твой друг.
– И агент Богарт по-прежнему мой друг. И неприятности ему не грозят. Он подчиняется приказам.