Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Лабиринт костей - Рик Риордан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лабиринт костей - Рик Риордан

288
0
Читать книгу Лабиринт костей - Рик Риордан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42
Перейти на страницу:

— Ммм!
— Дэн отчаянно мотал головой из стороны в сторону, но Эми немогла рисковать, не могла потерять его. Ничто на свете не стоило его жизни.Даже ключ. Даже сокровище. Ничто. Она достала переливающийся зеленый пузырек.Иан схватил его, и она вырвала шприц с противоядием из его руки. Она склониласьнад Дэном и стала вытаскивать кляп. Иан засмеялся.
— С тобой приятно иметьдело, кузина.
— Ты… Ты никогда не выберешься с этой колокольни. Ты запертздесь так же, как и мы. Тут она кое-что заметила. Как вообще Иан оказался здесьнаверху? Она увидела, что его торс, как у скалолазов, наискось перетянутремнями, а у его ног лежала кучка металлических рамок и кусок черного шелка.
— Вот еще одна штуковина из тех, что обожал Франклин. Иан поднял связкурамок и стал крепить к ним шелк.
— Воздушные змеи, Эми. Франклин самперелетел через реку Чарльз на одном из таких. Ты знала об этом?
— Тысмог…
— О да, я смог. Он показал на сияющий купол большого собора навершине горы.
— Я спустился прямо с Сакре-Кер. А теперь полечу дальше.
— Ты вор,
— сказала Эми. Иан прикрепил крючками ремни на своей грудик огромному черному воздушному змею.
— Не вор, Эми. Люцианин. Такой же,как Бенджамин Франклин. Что бы ни было в этом пузырьке, оно принадлежитЛюцианам. Я думаю, старина Бен оценил бы иронию происходящего. С этими словамиИан спрыгнул с перил. Ветер подхватил его. Воздушный змей, видимо, былспециально сконструирован так, чтобы выдерживать вес человеческого тела, потомучто Иан мягко пролетел над внутренним двориком, над решеткой и приземлился напешеходном переходе у тротуара. Где-то вдалеке, за шумом грозы, взвылаполицейская сирена. Колокол дрожал. Холты барабанили в дверь.
— МММ!
— Дэн! Эми совершенно забыла о нем. Она развязала его и вытащила кляп.
— Ох!
— сказал он жалобно.
— Лежи, не двигайся
— у меняпротивоядие.
— Иан блефовал! Я пытался сказать тебе. Ничего он мне недавал, я не отравлен!
— Ты уверен?
— Абсолютно! То, что он дал тебе вшприце, совершенно бесполезно
— или, может, это как раз и есть яд. Ненавидясебя за проявленную глупость, Эми выкинула шприц. Она развязала Дэна и помоглаему подняться. Бронзовый колокол дрогнул еще раз и сдвинулся в сторону. Люкоткрылся настежь. Эйзенхауэр Холт взобрался на площадку.
— Выопоздали,
— сказал Дэн.
— Иан забрал его. Он указал в направленииулицы. Там как раз подъехало такси, на заднем сиденье которого сидела НаталиКабра. Иан сел в машину, они рванули с места и укатили по Монмартру. МистерХолт взревел:
— Я заставлю вас обоих заплатить за это! Я… Полицейскиесирены звучали громче, и первая машина показалась из-за угла, мигая синим.
— Папа!
— позвал голос Рейган снизу со ступенек.
— Что там у васпроисходит? Вторая полицейская машина проехала в направлении к церкви.
— Уходим,
— решил Эйзенхауэр. Он крикнул вниз своей семье:
— Команда,кру-гом! Потом бросил последний взгляд на Эми и Дэна.
— В следующий раз…Он не закончил, его угроза повисла в воздухе. Эми и Дэн остались одни наколокольне. Эми смотрела вдаль сквозь дождь. Она заметила, как дядя Алистер,прихрамывая, идет прочь вдоль улицы. Его вишневый костюм сверху донизу вымазансливочным мороженым. Ирина Спасская, спотыкаясь, вышла из церкви, увидела полициюи пустилась наутек.
— Арестовать!
— закричал полицейский, и двоелюдей в форме погнались за ней. Нелли стояла на тротуаре рядом с полицейскими.Она отчаянно кричала что-то по-французски, указывая на церковь. Несмотря навесь хаос, Эми ощущала странный покой. Дэн жив. Они пережили эту ночь. Онасделала именно то, что должна была сделать. Улыбка расползалась по ее лицу.
— Чему ты радуешься?
— обиженно сказал Дэн.
— Мы потеряли второйключ. Мы проиграли!
— Нет,
— сказала Эми,
— мы не проиграли.
— Тебе что, молнией мозги припекло?
— Дэн, пузырек не былключом,
— сказала она.
— Это был просто… ну… я не уверена, что именноэто было. Подарок от Бенджамина Франклина. Что-то, что должно было помочь впоиске. Но настоящий ключ
— это тот клочок бумаги, который ты положил в карманбрюк.  

Глава 19

Дэн был в восторге, что второй ключ вцелости и сохранности оказался у него в кармане.
— Значит, действительно яспас положение,
— решил он.
— Подожди-ка минутку,
— сказалаЭми.
— Я забралась на крышу в разгар грозы.
— Да, но ключ был в моихбрюках. Эми округлила глаза.
— Ты прав, Дэн. Ты
— настоящий герой. Неллиулыбнулась.
— Вы оба молодцы, если хотите знать мое мнение. Они сидели всевместе в кафе на Елисейских Полях, смотрели на пешеходов и наслаждалисьбулочками с шоколадом. Это было утро после грозы. Небо было голубое. Они ужеупаковали свои сумки и выписались из отеля. Взвесив все, в конечном счете Дэнчувствовал себя счастливым. У него, правда, оставался некий осадок привоспоминании обо всем произошедшем. Особенно он был недоволен тем, что Иан иНатали смылись. Ему страшно не понравилось быть связанным, и он очень хотелдобраться до Иана. Но ведь все могло быть еще хуже. По крайней мере, они неостались навеки в катакомбах и не получили удар в лицо куском мороженого.
— Однако я все еще хочу знать, что было в пузырьке,
— сказал Дэн. Эмизадумчиво намотала волосы на палец.
— Что бы это ни было, оно былопредназначено для того, чтобы дать одной из команд преимущество в поискахправды,
— это должно означать конечное сокровище и это может стать финаломгонки. И поскольку Иан и Натали завладели пузырьком… что ж, у меня недоброепредчувствие, что мы очень скоро узнаем, что было внутри.
— Еслисодержимое пузырька изобрели Люциане,
— сказала Нелли, откусывая булочку,
—возможно, это какой-то особый вид яда. Они ведь любят яды.
— Можетбыть,
— сказал Дэн, хотя ответ казался ему неверным. Ему не нравилась самамысль о том, что Бен Франклин был дальним предком Иана и Натали. Дэн ужеполюбил Франклина
— с его эссе о выходе газов, идеей громоотводов и всякимидругими штуками. Теперь он не был уверен, был старина Бен плохим парнем или всеже хорошим.
— Но какое отношение может яд иметь к тому музыкальномуотрывку? Эми достала рукопись из сумки и расправила ее на столе. Дэн уже выучилэти ноты наизусть. Он знал, что это
— точная копия пьесы, которую они виделивыгравированной на каменном пьедестале в секретной комнате. Но не понимал,почему это так важно. Когда он проснулся этим утром, Эми уже рылась вкомпьютере. Обычно она не жаловала Интернет. По какой-то странной причине онаговорила, что книги лучше. Так что Дэн понял, что сейчас она отчаянно нуждаетсяв информации.
— Я нашла это в сети.
— Как?
— спросил Дэн.
— Я сделала запрос со словами «Бенджамин Франклин» плюс «музыка». И сразуже вышла на это произведение. Это
— адажио для стеклянной гармоники.
— Инструмент Бена Франклина,
— вспомнил Дэн,
— штука состеклянными пластинами, по которым стекает вода, создавая музыку.
— Да, ноу меня есть чувство, что это
— больше чем просто музыка. Эми выпрямилась настуле. Глаза ее сияли так, словно она знала какую-то тайну.
— Мы нашлипьесу и загрузили ее. Слушай. Нелли протянула ему свой айпод.

1 ... 41 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лабиринт костей - Рик Риордан"